Translation of "تدعم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تدعم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الاولى تدعم الألوان والاخرى، تدعم اللونين الأبيض والأسود. ككميرا إحتياطية.
One with colour film, the other, as backup, with black and white film.
المكسيك تدعم باكياو
Mexico supports Pacquiao
أنت تدعم الإرهاب
You're a supporter of terrorism.
الشركة تدعم التجارة الحرة.
The company stands for free trade.
يجب أن تدعم بالقوة
It must have strength.
الأكاذيب لن تدعم الطاغيه
Lies will not sustain a tyrant!
وبلدي، غابون، تدعم تلك التعهدات.
My country, Gabon, has endorsed those commitments.
ألن أنت دعنا نوجهك تدعم
Won't you let us guide you back?
المياه يمكن أن تدعم السفينة
They re ours! They re ours!
لا تدعم هذه الل عبة الت لميحات بعد.
This game does not have hint support yet.
إن البيانات تدعم هذا الافتراض بوضوح.
The data clearly supports this view.
كسابقاتها تدعم الحكومة الألمانية السياسة الإسرائيلية.
The current German government like others before is supportive of Israel and its offensive against the strip.
كيف هوية بصرية تدعم الشركات سمعة.
How corporate visual identity supports reputation.
وسوف تدعم الأموال الجديدة أنشطة جديدة.
The new money will support new activities.
كل المتغيرات التى تدعم ذلك المؤشر.
Everything goes into it.
ما هي الافتراضات التي تدعم ذلك
What are the assumptions that underpin this?
و بالمناسبة، البحوث تدعم هذا أيض ا.
And by the way, research backs this up too.
وهناك بضع مؤشرات رئيسية تدعم هذا الرأي.
A few key indicators appear to support this.
والواقع أن تجربة لبنان تدعم هذا التقييم.
Lebanon s experience supports this assessment.
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الرأي.
Yet the evidence does not support this view.
في نهاية التدوينة،تدعم إيمان قضيتها ببلاغة
At the end of the post, Eman eloquently rests her case
ولهذا السبب، تدعم الجماهيرية العربية الليبية عملها.
For that reason, his Government had supported its work.
وهنا تدعم إستونيا أعمال المحكمة الجنائية الدولية.
Here, Estonia supports the work of the International Criminal Court.
أداة المساعدة هذه لا تدعم الاستدعاء مباشرة
This helper utility is not supposed to be called directly.
تنهي التطبيقات التي تدعم D Bus بسهولة
Quit a D Bus enabled application easily
وهي تدعم عملية السلم سياسيا واقتصاديا وماليا.
They support the peace process in political, economic and financial terms.
ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي
To this end, they shall support research activities that
قامت بفتح محل للمثلجات لكي تدعم قناص
She opened up an ice cream shop To fund an assassin
والحقيقة أن الأبحاث الأخيرة تدعم ما قال.
And the truth is, recent research backs him up.
فإنك تدعم المعايير المفتوحة وبيئة للوسائط المفتوحة.
You are supporting open standards, and an open media environment.
هم دآئما منتشون ,,لذا لا تدعم يخدعوك
They're always high, so don't let them fool ya.
كان عندنا حادث بسيارتنا بضعة أميال تدعم.
We had an accident with our car a few miles back.
لا تدعم الوحدة النمطية Apparmor إصدار ملف التعريف
Profile version not supported by Apparmor module
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما.
In fact, the evidence does not always support this assumption.
وكانت الحكومات تدعم العديد من هذه الجماعات سرا .
Governments supported many covertly.
من ناحية أخرى، امتلئت الشبكة برسائل تدعم اللاعب.
On the other hand, the Internet has been full of messages of support for the player.
توجد بيانات قليلة تدعم فعالية أغلب تلك العلاجات.
There is little data to support the effectiveness of most of these therapies.
تدعم تلك المنشورات ببعض المعونات المالية من المنطقة.
The region gives some financial aid to support these publications.
)تدعم لغة جيه أيضا النوع الحرفي (الرمزي الحرفي).
)J also supports the literal (character) type.
وأن تدعم الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
The developed countries should increase the quantity and quality of ODA flows to the least developed countries and support their national development strategies and programmes.
وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي
To this end, they shall support research activities that
)ز( اتخاذ إجراءات تدعم صون السلم واﻷمن الدوليين
(g) Actions taken in support of the maintenance of international peace and security
والتي هي في الاساس تدعم الحياة السمكية والبرية
They would ordinarily support fish and other wildlife.
وهناك العديد من الإحصائيات التي تدعم كل ذلك
And there are so many statistics that support all of these things.
وهي تدعم ايضا الاطفال الذين يعملون في الهند
And it also supports working class kids going into Indian schools.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تدعم بنشاط - كانت تدعم - تدعم المطالبة - تدعم عملية - البيئة تدعم - تدعم الاحتراق - لا تدعم - تدعم لي - التي تدعم - تدعم بقوة - انها تدعم - تدعم فكرة - تدعم المحافظة - يمكن أن تدعم