Translation of "تحسنت كثيرا" to English language:
Dictionary Arabic-English
كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : تحسنت كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : تحسنت كثيرا - ترجمة : تحسنت - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لقد تحسنت مهراتك كثيرا | You this bad woman. Her acting skills improved a lot. |
تحسنت لهجتي الانجليزية كثيرا. | My accent with English improved a lot. |
ونتيجة لذلك تحسنت كثيرا نوعية الصلال والجلود، وتم توفير فرص عمل كثيرة. | As a result, the quality of textiles and of hides and skins had improved significantly and a large number of jobs had been created. |
وقد تحسنت احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كثيرا في الأعوام الأخيرة. | The prospects for achieving the MDGs in Africa have improved considerably in recent years. |
أيضا، وكفاءه المحركات قد تحسنت كثيرا، من حيث الوقود، وعدد من البحاره ما يلزم لتشغيلها. | Also, the efficiency of the engines has improved, in terms of fuel, and of how many sailors it takes to operate them. |
وأضاف أن الإجراءات قد تحسنت كثيرا على مر السنين وأن المقررين أنفسهم بدأوا في استكمالها. | Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them. |
٢٤ واليوم، واستنادا إلى هذه المؤشرات، يبدو أن الحالة اﻹجمالية لديون البلدان النامية قد تحسنت كثيرا. | Today, based on such indicators, the overall debt situation of the developing countries seems much improved. |
تحسنت. | It's gotten better. |
انا تحسنت تحسنت جدا لاول مرة في حياتي | I'm well. Really well, for the first time in my life. |
لقد تحسنت. | It's improved. |
لقد تحسنت هاه | Haven't I gotten better? |
لقد تحسنت الآن | I feel much better now. |
هل تحسنت _BAR_ | So are you any better? |
وحيثما كانت هذه الجماعات تعمل في مجال اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية كشركاء مع الحكومات، كثيرا ما تحسنت نوعية الخدمات تحسنا بارزا. | Where they are working on population and development activities as partners with Governments, the quality of services has often improved markedly. |
ببطء ولكن بتأكد, تحسنت. | Slowly but surely, it lifted. |
ولقد تحسنت شيئا فشيئا | And I've gotten better and better at doing this. |
يدى اليسرى قد تحسنت | My left hand is better. |
هل تحسنت حالة والدتك | Is your mother feeling better? |
إلا أن الوزير الأول، السيد أوزبورن فليمنغ، صر ح بالفعل أن لأنغيلا علاقات جيدة مع المملكة المتحدة وقد تحسنت كثيرا على مر السنين. | The Chief Minister, Mr. Osbourne Fleming, did, however, say that Anguilla had a good relationship with the United Kingdom, which had improved significantly over the years. |
كما تحسنت الاتجاهات الطويلة الأجل. | Longer term trends have also improved. |
وقد تحسنت ظروف معيشة شعبنا. | Our people apos s living conditions have been improved. |
تحسنت الحياة كثيرا بالنسبة لي. | life got a lot better for me. |
لا، إن حالتها تحسنت حقا | Oh, no, she's much better. |
حالته تحسنت الآن، ماخذ قيلولة. | But now he's better. |
كلا، مجرد مزاح، هل تحسنت | No. Just kidding. Are you better? |
٨ إﻻ أن الممارسات الديمقراطية تحسنت. | 8. Democratic practices have improved, however. |
وتدريجيا أسبوع يتلوه أسبوع تحسنت رجلاه. | And slowly, slowly week after week his legs were improving. |
لقد تحسنت إيفيلي بصورة إستثنائية جدا | This is the transformation that took place. |
quot ولكن بالرغم من ... المشاكل، فإن آفاق التقـدم قد تحسنت كثيرا من جراء ... التغيرات الهائلة في السنوات اﻷخيرة quot . )حالة أطفال العالم ١٩٩٣، ص ١٠( | quot But despite ... the problems, the prospects for progress have been profoundly improved by the enormous ... upheavals of recent years quot . (The State of the World apos s Children 1993, p. 20) |
تحسنت حماية حقوق الملكية الفكرية بشكل ملحوظ. | The protection of intellectual property rights has improved significantly. |
12 السيد بايليكا (بولندا) قال إن صورة اليونيدو الدولية قد تحسنت في السنوات الأخيرة، كما تحسنت نوعية الخدمات التي تقد مها. | Mr. BYLICA (Poland) said that the international image of UNIDO had improved in recent years, as had the quality of the services it provided. |
١٢ وخﻻصة القول إن انتاجية خدمات تجهيز الوثائق قد تحسنت وإن هذا التحسن قد ساهم كثيرا في تزويد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بما تطلبه من وثائق متزايدة. | 21. In brief, the productivity of the document processing services has improved, and this improvement has contributed greatly to making available to intergovernmental and expert bodies the increasing volume of documentation they request. |
لذا بعد الجراحة، تحسنت الحياة كثيرا بالنسبة لي. | So after the surgery, life got a lot better for me. |
وسمعنا اليوم أيضا أن ظروف الأمن قد تحسنت. | We also heard today that security conditions have improved. |
وقالت إن حالة المرأة الغابونية تحسنت بطرق عدة. | The situation of Gabonese women had improved in several ways. |
وقد تحسنت الحالة بصورة ملحوظة، في الوقت الحالي. | The situation has markedly improved now. |
١٤ وقد تحسنت آفاق أسعار السلع اﻷساسية مؤخرا. | 41. Prospects for commodity prices have recently improved. |
الكلب الإنجليزي لا يزال ينبح هل تحسنت ذاكرتك | The English dog still barks! Is your memory improving? |
وأن حالتهم قد تحسنت ألم تراهم سعداء أكثر | Are they a happier lot or aren't they? |
كثيرا كثيرا | Very much? |
ومن ناحية أخرى، تحسنت الظروف التجارية إلى حد كبير. | On the other hand, the terms of trade have improved. |
تحسنت سبل الحصول على خدمات المياه على الصعيد الوطني. | Access to water services has improved nationwide. |
ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت. | It is regrettable that the situation has not improved. |
بيد أن آفاق اقتصاد كوت ديفوار قد تحسنت مؤخرا. | Prospects for the economy of Côte d apos Ivoire, however, have improved recently. |
. آبى ، لقد مررت على السيدة شولتز . لقد تحسنت جدا | Abby, while I was out I dropped in on Mrs. Schultz. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحسنت كثيرا جدا - قد تحسنت كثيرا - قد تحسنت - قد تحسنت - انا تحسنت - قد تحسنت - لقد تحسنت - تحسنت مع - قد تحسنت - تحسنت تدريجيا - تحسنت خلال - تحسنت باطراد