Translation of "تحسنت كثيرا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : تحسنت كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة :
Oft

كثيرا - ترجمة : تحسنت كثيرا - ترجمة : تحسنت - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد تحسنت مهراتك كثيرا
You this bad woman. Her acting skills improved a lot.
تحسنت لهجتي الانجليزية كثيرا.
My accent with English improved a lot.
ونتيجة لذلك تحسنت كثيرا نوعية الصلال والجلود، وتم توفير فرص عمل كثيرة.
As a result, the quality of textiles and of hides and skins had improved significantly and a large number of jobs had been created.
وقد تحسنت احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كثيرا في الأعوام الأخيرة.
The prospects for achieving the MDGs in Africa have improved considerably in recent years.
أيضا، وكفاءه المحركات قد تحسنت كثيرا، من حيث الوقود، وعدد من البحاره ما يلزم لتشغيلها.
Also, the efficiency of the engines has improved, in terms of fuel, and of how many sailors it takes to operate them.
وأضاف أن الإجراءات قد تحسنت كثيرا على مر السنين وأن المقررين أنفسهم بدأوا في استكمالها.
Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them.
٢٤ واليوم، واستنادا إلى هذه المؤشرات، يبدو أن الحالة اﻹجمالية لديون البلدان النامية قد تحسنت كثيرا.
Today, based on such indicators, the overall debt situation of the developing countries seems much improved.
تحسنت.
It's gotten better.
انا تحسنت تحسنت جدا لاول مرة في حياتي
I'm well. Really well, for the first time in my life.
لقد تحسنت.
It's improved.
لقد تحسنت هاه
Haven't I gotten better?
لقد تحسنت الآن
I feel much better now.
هل تحسنت _BAR_
So are you any better?
وحيثما كانت هذه الجماعات تعمل في مجال اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية كشركاء مع الحكومات، كثيرا ما تحسنت نوعية الخدمات تحسنا بارزا.
Where they are working on population and development activities as partners with Governments, the quality of services has often improved markedly.
ببطء ولكن بتأكد, تحسنت.
Slowly but surely, it lifted.
ولقد تحسنت شيئا فشيئا
And I've gotten better and better at doing this.
يدى اليسرى قد تحسنت
My left hand is better.
هل تحسنت حالة والدتك
Is your mother feeling better?
إلا أن الوزير الأول، السيد أوزبورن فليمنغ، صر ح بالفعل أن لأنغيلا علاقات جيدة مع المملكة المتحدة وقد تحسنت كثيرا على مر السنين.
The Chief Minister, Mr. Osbourne Fleming, did, however, say that Anguilla had a good relationship with the United Kingdom, which had improved significantly over the years.
كما تحسنت الاتجاهات الطويلة الأجل.
Longer term trends have also improved.
وقد تحسنت ظروف معيشة شعبنا.
Our people apos s living conditions have been improved.
تحسنت الحياة كثيرا بالنسبة لي.
life got a lot better for me.
لا، إن حالتها تحسنت حقا
Oh, no, she's much better.
حالته تحسنت الآن، ماخذ قيلولة.
But now he's better.
كلا، مجرد مزاح، هل تحسنت
No. Just kidding. Are you better?
٨ إﻻ أن الممارسات الديمقراطية تحسنت.
8. Democratic practices have improved, however.
وتدريجيا أسبوع يتلوه أسبوع تحسنت رجلاه.
And slowly, slowly week after week his legs were improving.
لقد تحسنت إيفيلي بصورة إستثنائية جدا
This is the transformation that took place.
quot ولكن بالرغم من ... المشاكل، فإن آفاق التقـدم قد تحسنت كثيرا من جراء ... التغيرات الهائلة في السنوات اﻷخيرة quot . )حالة أطفال العالم ١٩٩٣، ص ١٠(
quot But despite ... the problems, the prospects for progress have been profoundly improved by the enormous ... upheavals of recent years quot . (The State of the World apos s Children 1993, p. 20)
تحسنت حماية حقوق الملكية الفكرية بشكل ملحوظ.
The protection of intellectual property rights has improved significantly.
12 السيد بايليكا (بولندا) قال إن صورة اليونيدو الدولية قد تحسنت في السنوات الأخيرة، كما تحسنت نوعية الخدمات التي تقد مها.
Mr. BYLICA (Poland) said that the international image of UNIDO had improved in recent years, as had the quality of the services it provided.
١٢ وخﻻصة القول إن انتاجية خدمات تجهيز الوثائق قد تحسنت وإن هذا التحسن قد ساهم كثيرا في تزويد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بما تطلبه من وثائق متزايدة.
21. In brief, the productivity of the document processing services has improved, and this improvement has contributed greatly to making available to intergovernmental and expert bodies the increasing volume of documentation they request.
لذا بعد الجراحة، تحسنت الحياة كثيرا بالنسبة لي.
So after the surgery, life got a lot better for me.
وسمعنا اليوم أيضا أن ظروف الأمن قد تحسنت.
We also heard today that security conditions have improved.
وقالت إن حالة المرأة الغابونية تحسنت بطرق عدة.
The situation of Gabonese women had improved in several ways.
وقد تحسنت الحالة بصورة ملحوظة، في الوقت الحالي.
The situation has markedly improved now.
١٤ وقد تحسنت آفاق أسعار السلع اﻷساسية مؤخرا.
41. Prospects for commodity prices have recently improved.
الكلب الإنجليزي لا يزال ينبح هل تحسنت ذاكرتك
The English dog still barks! Is your memory improving?
وأن حالتهم قد تحسنت ألم تراهم سعداء أكثر
Are they a happier lot or aren't they?
كثيرا كثيرا
Very much?
ومن ناحية أخرى، تحسنت الظروف التجارية إلى حد كبير.
On the other hand, the terms of trade have improved.
تحسنت سبل الحصول على خدمات المياه على الصعيد الوطني.
Access to water services has improved nationwide.
ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت.
It is regrettable that the situation has not improved.
بيد أن آفاق اقتصاد كوت ديفوار قد تحسنت مؤخرا.
Prospects for the economy of Côte d apos Ivoire, however, have improved recently.
. آبى ، لقد مررت على السيدة شولتز . لقد تحسنت جدا
Abby, while I was out I dropped in on Mrs. Schultz.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحسنت كثيرا جدا - قد تحسنت كثيرا - قد تحسنت - قد تحسنت - انا تحسنت - قد تحسنت - لقد تحسنت - تحسنت مع - قد تحسنت - تحسنت تدريجيا - تحسنت خلال - تحسنت باطراد