Translation of "تثار ضد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ضد - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

ضد - ترجمة : تثار - ترجمة : تثار - ترجمة : تثار ضد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أنت تريد أن يتم تحفيزك. تريد أن تثار.
You want to be stimulated. You want to be aroused.
ولكنى لن أخبرك فحوى الرسالة لهذا لا تثار وتفرح كثيرا
But I won't tell you what it was, so don't excite yourself too much.
في ظل هذه الظروف، تثار شكوك حول الأمير فيليب وقدراته القيادية.
Under these circumstances, doubts about Prince Philippe's leadership skills intensify.
ويستوجب ذلك عدم استغﻻل عبــارة اﻹرهاب المبــهمة كأداة سياسية ﻹحراج الغير أو مضايقته تماما كما هو الحــال بالنسبة لﻻتهامات التي تثار ضد بعض الدول باعتبارها تنتهك حقوق اﻹنسان.
To that end care must be taken not to exploit the term quot terrorism quot , which was itself vague, for political purposes or to embarrass or discomfort others, as was currently done when some States were accused of violating human rights.
46 ست درج أية مسائل أخرى تثار أثناء الدورة تحت هذا البند الفرعي.
Any other matters arising during the session will be taken up under this sub item.
ومن الطبيعي أن تثار بعض المسائل بين حين وآخر فيما بين الدول المتجاورة.
It is normal that some issues should arise from time to time between neighbouring States.
ونحن ﻻ نستغرب أن تثار هذه المسألة من قبل المقرر الخاص لما هو معروف عنه من حيث ضلوعه بالمخطط التآمري ضد العراق وارتباطه اﻷول بقوات التحالف التي قادت العدوان على العراق.
We are not surprised that this question has been raised by the Special Rapporteur since he is known for his sympathies with the conspiratorial designs against Iraq and for his former association with the Coalition forces that led the aggression against Iraq.
فكم من التساؤﻻت والتوقعات تثار، بل كم من التشكك يرد في أمر هذا التأكيد القاطع
How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion?
لذا فإنه لأمر مشجع أن تثار المخاوف بشأن الماس في زيمبابوي في إطار تجارة الماس ذاتها.
It is therefore encouraging that concerns about Zimbabwean diamonds are being raised within the diamond trade itself.
وأخيرا، في نهاية هذا الاستبيان، تثار مسؤولية الناقل والشاحن عن أي إخلال بالتزاماتهما بموجب أحكام التسليم.
Finally, at the end of this questionnaire, the matter of the liability of the carrier and the shipper for any breach of their obligations under the delivery provisions is raised.
هذا غير مقبول بوجه خاص لنا إذ نجد أن كل عبء الجرم لما يحدث في يوغوسﻻفيا السابقة يوضع على كاهل شعب بأكمله، في الوقت الذي تثار فيه الكراهية ضد الشعب الصربي بغية جعله منبوذا دوليا.
This is especially unacceptable to us when all the burden of guilt for what is going on in the former Yugoslavia is being placed upon an entire people, when hatred towards the Serbian people is being incited in order to make them an international pariah.
والآن، تثار القضايا السياسية الهندية وتناقش بشكل منتظم ــ وبطريقة صاخبة ــ في مختلف وسائل الإعلام الاجتماعية.
Indian political issues are being raised and debated regularly and boisterously across social media.
ويركز التقرير بوجه خاص على المجالات المتصلة بإدارة الموارد البشرية التي تمس الموظفين والتي تثار في اتفاقات المقر.
The report focuses in particular on areas of human resources management affecting staff that arise in the headquarters agreements.
٥٣٧ وعند النظر في هذا الموضوع على ضوء اﻷحكام ذات الصلة في اﻻتفاقية، قد تثار اهتمامات ذات طابع مختلف.
537. In the consideration of the topic in light of the relevant provisions of the Convention, concerns of a different nature might be raised.
يضاف إلى ذلك، أنه طالما أن الحق في تغيير الدين أو التمسك به يعتبر حقا شخصيا بطبعه، فإن الشواغل التي تثار فيما يتعلق بحالات معينة لتغيير الدين، أو بالطريقة التي قد تتبع لإحداث التغيير، يجب أن تثار بواسطة الشخص الذي يزعم أنه وقع ضحية لها.
Moreover, since the right to change or maintain a religion is in essence a subjective right, any concern raised with regard to certain conversions or how they might be accomplished should primarily be raised by the alleged victim.
أرجو أن ي نظر إلى موقف كندا إزاء مسائل معينة تثار هنا في الجمعية العامة في سياق سياستنا الطويلة الأجل في المنطقة.
I want Canada's position on particular issues that arise here in the General Assembly to be seen in the context of our long standing policy in the region.
97 وعندما يتطرق الأمر إلى الشكل الممكن للصك المطلوب تثار الشكوك بالنسبة للقيمة المضافة التي تتمثل في التوصل إلى اتفاقية إطارية.
When it came to the possible form of the instrument, doubts arose as to the added value of concluding a framework convention.
٤ ولقد حاولت البرتغال إثارة قضية ما كان ينبغي لها أن تثار بشأن اختصاص المحكمة اﻻندونيسية في موضوع محاكمة السيد غوسماو.
4. Portugal has attempted to raise a non issue of jurisdiction of the Indonesian tribunal to try Mr. Gusmao.
147 وبالإضافة إلى الشواغل المرتبطة بحرية الكلام التي تثار على الفور، من الواضح أن هناك مسائل قانونية وتقنية أخرى يتعين النظر فيها.
In addition to the freedom of speech concerns that immediately arise, there are clearly other legal and technical issues to consider.
كما يبدو أن الأعضاء متفقون في الرأي على أن الأسئلة التي تثار في جلسة رسمية يجب أن يرد عليها في جلسة رسمية.
It did appear that there was clear consensus among members that questions raised during a formal meeting should be answered in a formal meeting.
وإذا ك تب لهذه القضية أن تثار في استعراض منتصف المدة، فإنه باستطاعة الأمين العام للأونكتاد أن يجري مشاورات بغية إيجاد حل وسط.
What was important was to work towards a better functioning of the intergovernmental process. If the issue was to go to the Mid term Review, the Secretary General of UNCTAD could hold consultations with a view to finding middle ground.
١٨ تجدر اﻹشارة الى أنه منذ بدء عملية المفاوضات في جنوب افريقيا، ما برحت مسألة موعد رفع الحظر النفطي تثار بصورة مستمرة.
18. It may be recalled that since the beginning of the negotiations process in South Africa, the question of the timing of lifting of the oil embargo has continuously been raised.
ويقوم المكتب أيضا بحماية مصالح المنظمة وامتيازاتها وحصاناتها عن طريق تمثيلها، كلما كان ذلك مﻻئما، في المحافل التي تثار فيها هذه المسائل.
The Office also protects the interests, privileges and immunities of the Organization by representing it, as it deems appropriate, in forums in which such questions may arise.
وكما الحال دائما ، منتصف الجهاز يحتاج إلى أن تثار حتى ونحن سوف ضبط الأوسط الاستواء ومسامير، واستخدام العلاوات حتى على كل جانب
As is always the case, the middle of the machine needs to be raised so we will adjust the middle leveling screws, using even increments on each side
ومن المحتم أن تثار هذه القضية مرة أخرى، في ظل العديد من المراجعات المعلقة لمشاريع قوانين أمام المحكمة بموجب قانون مراقبة الاستخبارات الخارجية.
The issue is bound to arise again, with several pending bills proposing revisions of the FISA court.
وعلاوة على ذلك، كانت عبارة استنساخ الكائنات البشرية مستخدمة على نطاق واسع في اللجنة خلال السنوات الأربع الماضية بدون أن تثار اعتراضات عليها.
Furthermore, the expression cloning of human beings had been widely used by the Committee during the past four years and no objections had been raised.
وأولئك المسؤولون عن وجود هذا التناقض يستحقون أن تثار الشبهات علنا حول بواعثهم، وهم مدينون لجمهوريتنا وشعبنا، وكذلك للمجتمع الدولي بتقديم تفسير أمين.
Those who are responsible for this contradiction deserve to have their motives publicly questioned, and they owe our Republic and people, as well as the international community, an honest explanation.
إن مسألة فرض حظر على إنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية تثار اﻵن وهذا قد يساعد على منع التطوير النوعي لهذه اﻷسلحة.
The question of a ban on the production of fissionable material for nuclear weapons is now being raised and this may well help prevent the qualitative development of these weapons.
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث
Spoken against violence, against incidents.
ضد لا شيء ضد كذبة .
Against nothing.
من ناحية أخرى، وفي حين تثار اقتراحات بإنشاء اتحاد مصرفي ومالي وسياسي، فهناك أقل القليل من المناقشات حول كيفية استعادة النمو في الأمد القريب.
At the same time, while proposals for a banking, fiscal, and political union are being mooted, there is little discussion of how to restore growth in the short run.
وكما يحدث في العديد من حالات الخصخصة في أماكن أخرى، فثمة مسائل تثار بشأن ما إذا كان المستثمرون الأجانب قد التزموا بجانبهم من الاتفاق.
As with many privatizations elsewhere, there are questions as to whether the foreign investors have kept their side of the bargain.
وبالإضافة إلى ذلك، يشير ما يقرب من 300 معاهدة إلى المحكمة في ما يتصل بتسوية المنازعات التي تثار حول تطبيق أو تفسير تلك المعاهدات.
In addition, approximately 300 treaties make reference to the Court in respect of the settlement of disputes arising from their application or interpretation.
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب
I talk against violence, against terrorism.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
ضد سلوفاكيا) و32 2003 (س فيتش ضد الدانمرك) و33 2003 (قرشي ضد الدانمرك).
Denmark) and No. 33 2003 (Quereshi v. Denmark (No. 2)).
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد
I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
. و انا لا أخبركم بهذا للتباهي, وانما لأعبر عن فخري بالقدرة البشرية التى تثار من أجل المساهمة بمجرد توافر الفرصة للعطاء لا فقط التحدث عنه.
So, I don't tell you that to brag I tell you because I'm proud of human beings, because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
١٢ وباﻻضافة إلى ذلك، قد يتعين على اللجنــة أن تقوم، أثنــاء الفترة المؤقتة، بدراســة القضايا الموضوعية اﻷخرى التي قد تثار في اﻻجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف.
12. In addition, it might be necessary for the Committee to examine, during the interim period, other substantive issues that may arise at the first meeting of the Conference of the Parties.
و انا لا أخبركم بهذا للتباهي, وانما لأعبر عن فخري بالقدرة البشرية التى تثار من أجل المساهمة بمجرد توافر الفرصة للعطاء لا فقط التحدث عنه.
I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us,
3 تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها البلد المضيف، وتأمل في أن تستمر معالجة المسائل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي
3. Expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that the issues raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law
4 تعــرب عـــن تقديرهـــا للجهود التي يبذلها البلد المضيف، وتأمل في أن تستمر تسوية المسائل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي
4. Expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that the issues raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law
4 تعــرب عـــن تقديرهـــا للجهود التي يبذلها البلد المضيف، وتأمل في أن تستمــر معالجــة المسائـــل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي
4. Expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that the issues raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد تثار - لا تثار - قد تثار - تثار قضايا - سوف تثار - ينبغي أن تثار - يمكن أن تثار - يجب أن تثار - يمكن أن تثار - يجب أن تثار - لا يمكن أن تثار