Translation of "تتكاتف" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
العائلة تتكاتف مع بعضها | It's all in the family. |
انت تحتاج فرق تتكاتف سوية | You need a pack to pull together. |
والواقع أن العوامل الاقتصادية تتكاتف أيضا ضد توقعات الصين. | Economic factors also militate against Chinese prospects. |
ثالثا ، تتكاتف فصول العام لتكريس البرودة في القارة الجنوبية | Third, the seasons are conspiring against the Antarctic. |
لذلك، يجب أن تتكاتف الجهود جميعها لكيلا ي حبط هذا الأمل. | As such, all hands must now be put firmly on deck to ensure that it does not falter. |
ساضمن لك وفاتكما انتم الاثنين .. انت تحتاج فرق تتكاتف سوية | I guarantee there will be two cadavers out in the savanna. |
هذه كلها حيوانات مفردة. تتكاتف معا لتشكيل هذا المخلوق واحد. | These are all individual animals banding together to make this one creature. |
اعتذر ان ديفيد ليس في مكاني، لكن العائلة تتكاتف لبعضها | Sorry it isn't David here instead of me. But it's all in the family. |
والبلدان التي تنتمي لمنطقة جغرافية واحدة ينبغي لها أن تتكاتف وأن تعمل معا للقضاء على هذا البﻻء المستشرى. | Countries that belong to the same geographical region should join hands and work together to eliminate this pervasive evil. |
إن التعايش السلمي بين الأنظمة السياسية المختلفة ليس بالهدف المستحيل، بل إنه الغاية التي يتعين على كافة القوى العظمى في العالم أن تتكاتف من أجل تحقيقها. | Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world s major powers can sign up. |
ومن هذا المنطلق، أصبح من الضروري أن تتكاتف مختلف الجهود من أجل مضاعفة التعاون في مختلف المجاﻻت من أجل إرساء سياسات سكانية تكفل رقي المجتمعات وتقدمها. | In view of this situation, it is necessary to deploy determined and concerted efforts to promote cooperation in all fields with the aim of formulating and implementing population policies that would guarantee prosperity and progress for all societies. |
إن السلطات الوطنية ذات الصلة داخل المنطقة وخارجها والمنظمات الدولية، بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ينبغي أن تتكاتف في وضع آلية لتشاطر المعلومات عن كارادزيتش وميلاديتش. | The relevant national authorities, inside and outside the region, and international organizations, including the ICTY, should join forces in setting up such a framework for sharing information on Karadzic and Mladic. |
ونأمل بإخﻻص في أن تتكاتف جميـــع القوى السياسيــة في جنوب افريقيا وتعمل معا، وأن تمتنع عن إيجاد أوضاع يمكن أن تدعم بأي حال من اﻷحـــوال موقف أولئــــك الذين ما زالوا يعارضون عمليـــة نشر الديمقراطية الجارية اﻵن. | We sincerely hope that all the political forces in South Africa will work together and will refrain from creating situations that would in any way favour those who are still opposed to the ongoing process of democratization. |
ويضيف روزنبرغ قولـه إن ثقافة مشوبة بالعار والرقابة يسود فيها القيل والقال بجانب القتل بوازع الشرف وما يتولد عن كل ذلك من قيود داخلية كلها عوامل تتكاتف لإبقاء المرأة معزولة وواعية وعيا شديدا بالعواقب المترتبة على أدق جانب من جوانب سلوكها . | The failure to perform in accordance with the requirements of traditional patriarchal society is said to result in increased frustration on the men's part, which often leads to violence in the home. |