Translation of "alters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A mutation alters its function, alters the way the brain develops, and alters the way we speak. | الطفرة تغير وظيفتها، وتغير الطريقة التي تطور عمل الدماغ، وتغير الطريقة التي نتحدث بها أيض ا. |
That alters things quite a bit. | هذا يبدل الأمور نوعا ما |
Love alters not with his brief hours and weeks, | الح ب لا يتغير بساعاتهو أسابيعهالقصيرة |
This alters things. He must be dealt with differently. | هذا يغير كل شئ يجب إستخدام وسائل أخرى |
Climate change alters precipitation levels, drying up ponds, streams, and cloud forests. | تغير المناخ يغير مستويات هطول الأمطار مما يؤدي إلى أن جفاف البرك والجداول والغابات السحابية. |
It alters the political economy of decision making, creating space for new ideas to thrive. | وهو يبدل الاقتصاد السياسي القائم على صنع القرار، ويخلق الحيز اللازم لازدهار أفكار جديدة. |
The parasite also alters the behaviour of the ant, causing them to carry their gasters high. | الطفيلي أيضا يغير من سلوك النمل، ويجعل لهم بحمل gasters عالية. |
Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. | لانه ي مكننا التحكم بخبراتها تماما وأن نرى كيف هذا يؤثر على أدمغتها |
The amazing thing is that a single nucleotide change in the sequence of one's DNA alters perception. | الأمر المذهل هو أن تغيرا واحدا في إحدى النوكليوتيدات في نمط الحمض النووي يغير التصور. |
Europe is on the edge of an abyss, and will surely tumble into it unless Germany and France alters course. | إن أوروبا على حافة الهاوية، وسوف تنزلق إليها لا محالة إذا لم تعمل ألمانيا ــ وفرنسا ــ على تغيير المسار. |
It undercuts self righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground. | إنه يضعف الذات، يغير جذريا لهجة وطابع الجدل، ويثري بشكل كبير إمكانيات التوصل إلى أرضية مشتركة. |
It undercuts self righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground. | إنه يضعف الذات، يغير جذريا لهجة وطابع الجدل، ويثري بشكل كبير |
The final phase focuses on reconnecting the identities of disparate alters into a single functioning identity with all its memories and experiences intact. | المرحلة الثالثة تركز على إعادة ربط هويات متباينة في هوية واحدة مع كل الذكريات والتجارب سليمة. |
Anyone who alters it once he has heard it shall be accountable for his crime . Surely , God is all hearing and all knowing . | فمن بد له أي الإيصاء من شاهد ووصي بعد ما سمعه علمه فإنما إثمه أي الإيصاء المبدل على الذين يبدلونه فيه إقامة الظاهر مقام المضمر إن الله سميع لقول الموصي عليم بفعل الوصي فمجاز عليه . |
Anyone who alters it once he has heard it shall be accountable for his crime . Surely , God is all hearing and all knowing . | فم ن غ ي ر وصية الميت بعدما سمعها منه قبل موته ، فإنما الذنب على م ن غي ر وبد ل . إن الله سميع لوصيتكم وأقوالكم ، عليم بما تخفيه صدوركم من الميل إلى الحق والعدل أو الجور والحيف ، وسيجازيكم على ذلك . |
I think there's very little chance of our being interested in the project... unless this new angle you mentioned... drastically alters the picture. | اعتقد لاتوجد ولو فرصة ضئيلة لنكون مهتمين بالمشروع الا اذا, هذا الملاك الجديد الذى ذكرتيه قام بتغيير الصورة جذريا |
It appears that the fungus alters the behaviour of the ant to help disperse its spores in a microhabitat that best suits the fungus. | يبدو أن الفطريات يغير من سلوك النمل للمساعدة على جراثيم وتفريق في microhabitat التي تناسب الفطر. |
The treatment also decompresses tissues and alters the shape of cells, causes them to express different mRNAs and to proliferate and produce ECM molecules. | ويخفف العلاج أيضا الضغط على الأنسجة ويغير شكل الخلايا ويسبب لهم التعبير المختلف في mRNA وتتكاثر وتنتج جزيئات ECM. |
Piece Removal Speed Adjusting this slider alters the speed at which the pieces are removed from the screen after a match has been made. | القطعة الإزالة السرعة الت كي ف الت عديل التضبيط مزلق سرعة عند من شاشة بعد a طابق |
So in my lab we work on bumblebees, because we can completely control their experience, and see how it alters the architecture of their brain. | لذا.. في مخبري نحن نقوم بالتجارب على النحل لانه ي مكننا التحكم بخبراتها تماما وأن نرى كيف هذا يؤثر على أدمغتها |
On the other hand, if the system is defied, or reinterpreted in a way that alters its intended meaning, bond markets could once again become nervous. | من ناحية أخرى، إذا ر ف ض النظام أو أعيد تفسيره على نحو يبدل المعنى المقصود منه، فإن أسواق السندات قد تصبح عصبية مرة أخرى. والواقع أن أيرلندا تعرف أفضل من أغلب البلدان الصعوبات التي قد تنشأ من الاضطرار إلى الاقتراض لتمويل الخدمات أو سداد ديون مستحقة. |
Then whoever alters the bequest after he has heard it the sin is only upon those who have altered it . Indeed , Allah is Hearing and Knowing . | فمن بد له أي الإيصاء من شاهد ووصي بعد ما سمعه علمه فإنما إثمه أي الإيصاء المبدل على الذين يبدلونه فيه إقامة الظاهر مقام المضمر إن الله سميع لقول الموصي عليم بفعل الوصي فمجاز عليه . |
Whoever then alters it after he has heard it , the sin of it then is only upon those who alter it surely Allah is Hearing , Knowing . | فمن بد له أي الإيصاء من شاهد ووصي بعد ما سمعه علمه فإنما إثمه أي الإيصاء المبدل على الذين يبدلونه فيه إقامة الظاهر مقام المضمر إن الله سميع لقول الموصي عليم بفعل الوصي فمجاز عليه . |
Then whoever alters the bequest after he has heard it the sin is only upon those who have altered it . Indeed , Allah is Hearing and Knowing . | فم ن غ ي ر وصية الميت بعدما سمعها منه قبل موته ، فإنما الذنب على م ن غي ر وبد ل . إن الله سميع لوصيتكم وأقوالكم ، عليم بما تخفيه صدوركم من الميل إلى الحق والعدل أو الجور والحيف ، وسيجازيكم على ذلك . |
Whoever then alters it after he has heard it , the sin of it then is only upon those who alter it surely Allah is Hearing , Knowing . | فم ن غ ي ر وصية الميت بعدما سمعها منه قبل موته ، فإنما الذنب على م ن غي ر وبد ل . إن الله سميع لوصيتكم وأقوالكم ، عليم بما تخفيه صدوركم من الميل إلى الحق والعدل أو الجور والحيف ، وسيجازيكم على ذلك . |
Refusal by one or more successor States to cooperate in no way alters the principles applicable to State succession as set out in opinion No. 9 | إن رفض دولة أو أكثر من الدول الخلف التعاون ﻻ يمكن بأي حال من اﻷحوال أن يغير من المبادئ السارية على خﻻفة الدول على النحو المبين في الرأي رقم ٩ |
For today s Arab world, a better metaphor might be a chessboard, from which the removal of even a pawn inevitably alters the relationships among all the other pieces. | والواقع أن الاستعارة الأفضل لما يجري في العالم العربي اليوم قد تكون في تشبيهه برقعة الشطرنج، حيث تفضي إزاحة ولو بيدق واحد من عليها إلى تغيير العلاقات بين كافة القطع الأخرى حتما. |
Ask the Descendants of Israel how many clear signs We gave them and whoever alters Allah s favour which came to him , then indeed Allah s punishment is severe . | سل أيها الرسول بني إسرائيل المعاندين لك كم أعطيناهم من آيات واضحات في كتبهم تهديهم إلى الحق ، فكفروا بها كلها ، وأعرضوا عنها ، وح ر فوها عن مواضعها . ومن يبدل نعمة الله وهي دينه ويكفر بها من بعد معرفتها ، وقيام الحجة عليه بها ، فإن الله تعالى شديد العقاب له . |
Psychosocial stress of this type not only alters cognitive function in lower ranking animals, but it can also promote disease (for example, atherosclerosis) among those vying for the dominant position. | والإجهاد النفسي من هذا النوع لا يؤدي فقط إلى تبديل الوظيفة الإدراكية لدى الحيوانات الدنيا، بل وقد يؤدي أيضا إلى الإصابة بالأمراض (على سبيل المثال تصلب الشرايين) بين الحيوانات التي تناضل للفوز بمركز مهيمن. |
Ask the Children of Israel how many clear signs We have given them . Whoever alters the blessing of God after it has come to him God is severe in retribution . | سل أيها الرسول بني إسرائيل المعاندين لك كم أعطيناهم من آيات واضحات في كتبهم تهديهم إلى الحق ، فكفروا بها كلها ، وأعرضوا عنها ، وح ر فوها عن مواضعها . ومن يبدل نعمة الله وهي دينه ويكفر بها من بعد معرفتها ، وقيام الحجة عليه بها ، فإن الله تعالى شديد العقاب له . |
More specifically, it generates awareness of how people's interaction with the environment alters it and provides indisputable evidence of over exploitation of the environment and the consequences of such actions. | لذلك فهو يقوم بصورة أكثر تحديدا بخلق الوعي بالتغييرات التي تطرأ من جراء تفاعل الناس مع البيئة، كما يقدم دليلا لا يتطرق إليه الشك عن الاستغلال المفرط للبيئة والآثار المترتبة على ذلك. |
We must emphasize the fact that, even though the amendments now adopted do alter the verification system, none of them alters the fundamental principles or essence of the Treaty itself. | ويجب علينا أن نشدد على حقيقة أنه حتى وإن كانت التعديﻻت المعتمدة تغير نظام التحقق، فﻻ يمكن ﻷي تعديل من تلك التعديﻻت أن يغير من المبادئ اﻷساسية، ومن جوهر المعاهدة نفسها. |
With the conviction that people can transform every interaction both inside and outside of a company into personal one on one encounters, the EoC logically alters the attitude towards the poor. | ومع الاعتقاد أن بإمكان الناس تحويل كل تعامل داخل وخارج شركة ما إلى لقاءات شخصية مباشرة، فإن الاقتصاد التشاركي يغير الموقف تجاه الفقراء بصورة منطقية. |
O you who have believed , indeed , intoxicants , gambling , sacrificing on stone alters to other than Allah , and divining arrows are but defilement from the work of Satan , so avoid it that you may be successful . | يا أيها الذين آمنوا إنما الخمر المسكر الذي يخامر العقل والميسر القمار والأنصاب الأصنام والأزلام قداح الاستقسام رجس خبيث مستقذر من عمل الشيطان الذي يزي نه فاجتنبوه أي الرجس المعبر به عن هذه الأشياء أن تفعلوه لعلكم تفلحون . |
Geographical restriction and specialized transmission mean that in most time periods, most pathogens occur in a small number of host species, often only one, but retain the ability to infect more. But climate change alters everything. | كانت القيود الجغرافية والانتقال على نحو عالي التخصص من الأسباب التي جعلت أغلب الكائنات المسببة للمرض في أغلب العصور تتواجد في عدد بسيط من الأنواع المضيفة، وكثيرا في عائل واحد فقط، لكنها كانت تحتفظ بالقدرة على إصابة المزيد بالعدوى. |
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term? Or should we make a pledge that does 2,000 times less good and barely alters the global climate? | هل يتعين علينا إذا أن نعمل على تخفيض عدد الإصابات بعدوى الملاريا بينما نزيد إمكانية حل مشكلة الاحترار العالمي إلى حد كبير وعلى الأمد المتوسط أم يتعين علينا أن نتعهد بالقيام بعمل أقل خيرا بألفي مرة ولن يبدل المناخ العالمي إلا بالكاد |
Also, the Commission has not found any significant evidence that alters the conclusion of probable cause which is set out in the previous report concerning the involvement of top ranked Syrian and Lebanese officials (see S 2005 662, paras. | كذلك لم تجد اللجنة أي دليل هام يغير من السبب الاحتمالي الذي انتهت إليه في التقرير السابق، المتعلق بالدور الذي قام به مسؤولون سوريون ولبنانيون كبار (انظر S 2005 662، الفقرات 118 إلى 124). |
And we learned over the decades to follow that you didn't have to just be there to die, you can be on the other side of the earth and still die from that explosion because that explosion alters the ecosystem. | وإكتشفنا بعد عدة عقود من المتابعة أنه ليس بالضرورة أن تكون في تلك المنطقة لكي تموت او تندثر فيمكنك أن تكون على الجانب الآخر من الأرض، و سيلاحقك الموت جراء هذا الانفجار لأن انفجار من هذا النوع |
Definition Genetic engineering alters the genetic make up of an organism using techniques that remove heritable material or that introduce DNA prepared outside the organism either directly into the host or into a cell that is then fused or hybridized with the host. | تقوم الهندسة الوراثية بتعديل التركيب الوراثي لكائن حي باستخدام تقنيات ت قد م المادة و ر و ث ي ة التي تحض ر خارج الكائن الحي إما مباشرة داخل العائل أو داخل خلية تدمج أو تهجن مع العائل. |
If , however. one apprehends genuinely that the testator had intentionally or unintentionally done some injustice , and then alters the will to set things right between the parties concerned , in that case he does not incur any sin . Allah is Forgiving and Merciful . | فمن خاف من موص مخففا ومثقلا جنفا ميلا عن الحق خطأ أو إثما بأن تعم د ذلك بالزيادة على الثلث أو تخصيص غني مثلا فأصلح بينهم بين الموصي والموصى له بالأمر بالعدل فلا إثم عليه في ذلك إن الله غفور رحيم . |
If , however. one apprehends genuinely that the testator had intentionally or unintentionally done some injustice , and then alters the will to set things right between the parties concerned , in that case he does not incur any sin . Allah is Forgiving and Merciful . | فم ن علم م ن موص ميلا عن الحق في وصيته على سبيل الخطأ أو العمد ، فنصح الموصي وقت الوصية بما هو الأعدل ، فإن لم يحصل له ذلك فأصلح بين الأطراف بتغيير الوصية لتوافق الشريعة ، فلا ذنب عليه في هذا الإصلاح . إن الله غفور لعباده ، رحيم بهم . |
This type of selectivity alters the balance that should exist in the work of the Agency, and it acts to the detriment of the importance attached by the majority of Member States to activities aimed at promoting international cooperation in this field. | فهـــذا النمط اﻻنتقائي يخل بالتوازن الذي يجــب أن يكـون موجودا في نشاط الوكالـــة ويعمل على نحو يضر باﻷهمية التي تعلقها أغلبية الدول على اﻷنشطة الرامية الى النهوض بالتعاون الدولي في هذا الميدان. |
What is happening today in the Arab world is a revolution that may turn out to be for the Middle East the equivalent of what the French Revolution was for Europe in 1789 a profound and radical change that alters completely the situation that prevailed before. | إن ما يحدث اليوم في العالم العربي ليس أقل من ثورة قد تمثل بالنسبة للشرق الأوسط ما مثلته الثورة الفرنسية بالنسبة لأوروبا في عام 1789 تغير عميق وجذري يعمل على تبديل الأوضاع التي كانت سائدة من قبل تماما. |
Particularly disappointing is the fact that the United Nations, which has the obligation under the United Nations Charter to maintain peace and security, has taken a step which alters the very essence of the peace operation and transforms the peace keeping mission into war operations in favour of one of the belligerent parties. | ومن دواعي خيبة اﻷمل بوجه خاص أن اﻷمم المتحدة التي يقع عليها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة التزام بصون السلم واﻷمن قد أقدمت على خطوة من شأنها أن تغير طابع عملية السلم ويحول بعثة حفظ السلم إلى عمليات حربية لصالح أحد اﻷطراف المتحاربة. |
I worked on a film called Apollo 13, and when I worked on this film, I discovered something about how our brains work, and how our brains work is that, when we're sort of infused with either enthusiasm or awe or fondness or whatever, it changes and alters our perception of things. | عملت في فيلم أبولو 13 وقد اكتشفت شيئ ا حينها عن كيفية عمل الدماغ |