Translation of "تتسبب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تتسبب بالإزعاج | Being a nuisance? |
أتريد أن تتسبب بمذبحة | Nothing. I'm going to kill them all. |
أنت تتسبب في تعاستي | You're making me so unhappy. |
أنت لم تتسبب في مضايقتي. | It would take more than that. |
هل تريد أن تتسبب فى قتلنا | Do you want us to be killed? |
نسيانتفاصيلبسيطةكتلك، يمكنها أن تتسبب بشنق رجل . | Forgetting a little detail like that could hang a man. |
ومن المأساوي والمؤسف أن تتسبب ألمانيا، التي استعادت قوتها بالسبل السلمية وبأفضل النوايا، أن تتسبب في تخريب النظام الأوروبي للمرة الثالثة. | It would be both tragic and ironic if a restored Germany, by peaceful means and with the best of intentions, brought about the ruin of the European order a third time. |
إن التحديات الخارجية تتسبب أحيانا في انهيار الدول. | External challenges do sometimes bring down states. |
لذا، لا تقتل أو تتسبب في قتل أحد. | Therefore you do not kill or cause to be killed. |
ولكن طوال الوقت, تحاول ان تتسبب فى أذيتها | But all the time it try to reach to do her some harm. |
يمكن أن تتسبب في موتك بحديثك بهذه الطريقة | You could get yourself killed talking like this. |
فالنزاعات الإقليمية تتسبب في نشر الاستياء والغضب بين الناس. | Regional conflicts cause anger and resentment. |
والواقع أن ساعة الأرض سوف تتسبب في زيادة الانبعاثات. | In fact, Earth Hour will cause emissions to increase. |
وقد تتسبب توسعة مجلس الأمن في زيادة الطين بلة. | Enlarging the Council could make maters worse. |
ويمكن أن تتسبب الآثار، في بعض الحالات، في كارثة. | In some cases the effects could be catastrophic. |
وكثيرا ما تتسبب العدوى التنفسية والإسهال في الاعتلال والوفاة. | Respiratory infections and diarrhoea are also frequent causes of morbidity and mortality. |
وهذه هي الحجج التي لدينا والتي تتسبب في جمود | These are the arguments we have which cause gridlock. |
تتسبب في احداث حركة و هذه فكرة تعتمد الشكل. | This is a shape based idea. |
ومع أن الصورة النشطة لا تتسبب في مرض خطير، فإنها تتسبب في أعلى معدلات الاعتلال، وهو ما يصيب بالأساس الشباب والبالغين (42 في المائة). | Although Plasmodium vivax does not cause severe illness, it has a high morbidity rate, which affects mainly young people and mature adults (42 per cent). |
وقد تتسبب الاستثمارات عالية المجازفة في إحداث حالة من الرعب. | Don t look to central banks most are likely to manage the near term risks to inflation and growth reasonably well. |
هل تتسبب أسعار الفائدة المتصاعدة في انهيار أسعار الأسهم والمساكن | Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? |
قد تتسبب بعض أساليب الصيد أيض ا في تدمير الموطن الطبيعي. | Effects on habitat Some fishing techniques also may cause habitat destruction. |
تتسبب هذه الصورة في بكائي قليلا تتكون الدموع عندما أراها. | I kind of cry a little bit, choke up, when I see this picture. |
لكن, الملاريا التي تتسبب في وفاة الملايين سنويا يهمش تأثيرها | But, malaria even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. |
ولذلك ربما يكون من شأنها أن تتسبب قناة صوديوم لفتح. | So maybe that will cause a sodium channel to open up. |
لا تتسبب في إثارة المشاكل ، بدون أوراق فستذهب إلى المقر | Anyone without papers goes down to the precinct! |
ألا نتغذى على نفس الطعام ألا تتسبب نفس الأسلحة بجرحنا | fed with the same food, hurt with the same weapons... |
انها الطريقة السهلة لتوريط أحد ما ان تتسبب فى اصابتك | That's a fancy way of trying to frame somebody, getting yourself knocked off. |
(ج) لضمان استخدام المياه العابرة للحدود بطريقة معقولة ومنصفة، آخذين في الاعتبار طابعها العابر للحدود، في حالة الأنشطة التي تتسبب أو يحتمل أن تتسبب بآثار عابرة للحدود | (c) to ensure that transboundary waters are used in a reasonable and equitable way, taking into particular account their transboundary character, in the case of activities which cause or are likely to cause transboundary impact |
كان عليك أن تفكر في هذا قبل أن تتسبب بحمل ليلى. | You should have thought about that before you got Layla pregnant. |
بل إن العديد منهم يشكون من أنها تتسبب في إبطاء أدائهم. | In fact, many complain that it slows them down. |
وقد تتسبب ضربة إرهابية جديدة في تذكير الأميركيين بنقطة ضعفهم الجوهرية. | A terrorist attack could remind Americans of their fundamental vulnerability. |
أداة جديدة لمساعدة الروس في كسب الأصدقاء، تتسبب في استهداف ضحايا | New tool helps Russians make friends, target victims |
17 وبعض المنظمات والوفود تقوم بالفعل بموازنة الانبعاثات التي تتسبب فيها. | Some organizations and delegations are already offsetting their emissions. |
وعلى المستوى العصبي الكيميائي، تتسبب النسب الهرمونية في تغيير كيمياء الدماغ. | And neurochemically these hormonal ratios change your brain chemistry. |
وحينها أدركت فجأة بأنهاكانتتحبهأيضا . وحقيقة الأمر أنها لم تتسبب في إيذائي | And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me. |
لكننى أرى كل الحصى وكل الحفر التى قد تتسبب فى قتلنا | I see every pebble, every hole that could send us skyhigh. |
كما أن هذه التغييرات تتسبب أيضا في إحداث تغييرات على الإدراك البشري. | These changes are also triggering changes in human consciousness. |
ولكنها تتسبب أيضا في خلق تكاليف اجتماعية لا تعبر عنها أسعار السوق. | But they also create a number of social costs that are not accounted for in the market price of their output. |
وهذه هي وجهات النظر التي قد تتسبب في النهاية في مقتلنا جميعا . | It is those views that could end up getting us all killed. |
على نحو ما، تتسبب الديمقراطية في الهند أحيانا في إعاقة النمو المباشر. | In a sense, India s democracy sometimes hinders immediate growth. |
عند الإنسان قد تتسبب بعض أنواع جنس المغزلاويات العدوى الانتهازية عند الإنسان. | In humans Some species may cause a range of opportunistic infections in humans. |
فغالب ا ما تتسبب نتائج هذه العمليات المذكورة في خطورة على حياة المريض. | ) Often, the outcome of the procedure in question and even the life of the patient is at risk. |
وأخيرا ، تحدد الورقة بعض المواضيع التي يحتمل أن تتسبب في نشوء صعوبات. | Finally, it identifies particular issues which are likely to pose difficulties. |
44 ثانيا ، تتسبب العولمة في انشطار الدول والشعوب إلى جماعات ومناطق مستقلة. | Second, globalization results in the disintegration of States and peoples into autonomous groups and areas. |