Translation of "تابعه" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تابعه ل سليجون | Sligon's? Aye. |
هذه منطقة تابعه للجيش | This is a military zone. |
من قبل تابعه الذي جلس عن يساره | By his disciple, who sat at his left hand. |
ولن يكون هناك الا قائد وانا تابعه | Nor ever will there be. Command, and I'll follow. |
هذه تابعه للقوات البريطانيه ألا تثق بأحد | This is the British Army Post. Don't you trust anyone? |
... أنا فلافيا .. أصبحت ملكك و تابعه لك اقسم على خدمتك بصدق ... | I, Flavia, do become thy vassal swearing to serve thee in truth with life and limb until death findeth me so help me God. |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a heart compliant , |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord , with a sound heart . ( Free from falsehood ) . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | when he came unto his Lord with a pure heart , |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | Recall what time he came Unto his lord with a heart whole . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a pure heart attached to Allah Alone and none else , worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism , pure from the filth of polytheism . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a sound heart . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a pure heart , |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came unto his Lord with a whole heart |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | when he came to his Lord with a sound heart untainted by sin . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | ( Remember when ) he came to his Lord with a pure heart |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a sound heart |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | He turned to his Lord with a sound heart |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | When he came to his Lord with a free heart , |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | he came to his Lord with a sound heart . |
إذ جاء ربه أي تابعه وقت مجيئه بقلب سليم من الشك وغيره . | Behold ! he approached his Lord with a sound heart . |
والآن لاحظوا كيف أن القائد ي قدم نفسه مع تابعه كشخص متساو معه | Now, notice that the leader embraces him as an equal. |
هل نظام المعادلات الخطية أدناه تابعه أو مستقلة، وهم أعطونا معادلتين هنا. | Is the system of linear equations below dependent or independent, and they gave us two equations right here. |
نابولين وقف بثقة للسيطرة على المزرعة والخنزير البدين سكولر اصبح تابعه ومساعده المطيع | Napoleon stepped up confidently to take charge of Animal Farm, and fat pig Squealer became his obedient follower and assistant. |
وهذا هو تابعه الأول هو الذي يؤدي الدور الحاسم فسوف يري الجميع كيفية الإنقياد | So here's his first follower with a crucial role he's going to show everyone else how to follow. |
وهذا هو تابعه الأول هو الذي يؤدي الدور الحاسم فسوف يري الجميع كيفية الإنقياد | Here's his first follower with a crucial role he's going to show everyone else how to follow. |
إذا دعونا نرى ما اذا كان هذا النظام من المعادلات الخطية هنا مستقله أو تابعه | let's see if this system of linear equations right here is dependent or independent. |
وقال أيضا إن الخطاب لم يكن يستهدف المسلمين فقط، لكن تابعه الأمريكان، الإسرائيليون وغير المسلمين أيضا . | He also said that the speech wasn't targeted towards Muslims only, but was followed by American voters, Israelis and non Muslims as well. |
سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. انظر تبويب مرشحات لمزيد من المعلومات. | The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information. |
ولاية شان هي احدى ولايات بورما, تحدها الصين من الشمال, لاوس من الشرق, تايلاند من الجنوب, وخمس تقسيمات إدارية تابعه لبورما من الغرب. | Shan State borders China to the north, Laos to the east, and Thailand to the south, and five administrative divisions of Burma in the west. |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And Abraham indeed was of his inducement , |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And indeed Ibrahim is from his ( Nooh s ) group . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Of his party was also Abraham |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And verily of his sect was Ibrahim . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And , verily , among those who followed his Nuh 's ( Noah ) way ( Islamic Monotheism ) was Ibrahim ( Abraham ) . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Of his kind was Abraham . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Abraham was on the self same way ( as Noah ) . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And lo ! of his persuasion verily was Abraham |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Indeed Abraham was among his followers , |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Of his party was Abraham . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And indeed , among his kind was Abraham , |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Abraham was one of his followers . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | And most surely Ibrahim followed his way . |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Abraham was of the same faith |
وإن من شيعته أي ممن تابعه في أصل الدين لإبراهيم وإن طال الزمان بينهما وهو ألفان وستمائة وأربعون سنة وكان بينهما هود وصالح . | Verily among those who followed his Way was Abraham . |