Translation of "تأخذ أولوية قصوى" to English language:
Dictionary Arabic-English
تأخذ - ترجمة : أولوية - ترجمة : تأخذ أولوية قصوى - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أولوية قصوى | Top Priority |
أولوية قصوى | Top Priority |
ويشكل ذلك أولوية قصوى للعاملات. | This has been a strong priority for women workers. |
وإن الوفاء الكامل بمهمة المحكمة أولوية قصوى. | The full achievement of the Tribunal apos s mandate is of the highest priority. |
وهنا يجب إيلاء أولوية قصوى للاحتياجات الخاصة للأطفال. | Here, highest priority must be given to the special needs of children. |
ويجب إيﻻء أولوية قصوى لﻹبرام الناجح لجولة أوروغواي. | High priority must be given to the successful conclusion of the Uruguay Round. |
وهي بالنسبة إلى الدانمرك، مسألة ذات أولوية قصوى. | For Denmark, it is a matter of the highest priority. |
وت عتبر الانتخابات أولوية قصوى ولكنها لا تمثل حلا سحريا. | Elections are a top priority but not a panacea. |
ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب. | We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism. |
وتولي الوﻻيات المتحدة أولوية قصوى لعمل محكمة جرائم الحرب. | The United States places a very high priority on the work of the war crimes Tribunal. |
ويجب أن يولي المجتمع العالمي أولوية قصوى لبرنامج شامل للتنمية. | A comprehensive programme for development should be accorded high priority by the world community. |
ولهذا السبب باتت خطة للتنمية اﻵن ملحة وذات أولوية قصوى. | This is why an agenda for development is now urgent and of the highest priority. |
لماذا إذن لا نبدأ الآن، ونجعل من هذه الغاية أولوية قصوى | So why not get started and make it a priority now? |
21 وينبغي أن يستمر إيلاء مشكلة العنف ضد المرأة أولوية قصوى. | Addressing and eliminating violence against women must remain a high priority. |
وكما ذكرت في بداية بياني، تعير بلدان مجموعة ريو أولوية قصوى لشبابنا. | As I indicated in the beginning of my statement, the Rio Group countries attach very high priority to our youth. |
ويعالج العدد المتزايد لبرامج المعهد قضايا ذات أولوية قصوى بالنسبة للبلدان النامية. | He also hailed the work of UNITAR in preventive diplomacy. The Institute's expanded number of programmes addressed issues of significant priority to developing countries. |
وحثت حكومة اليمن على اعطاء أولوية قصوى للتربية خاصة في صفوف الشابات. | The Government of Yemen was urged to give a high priority to education, especially among young women. |
ونرى أن القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع، مسألة ذات أولوية قصوى. | We believe that the eradication of poverty, particularly of extreme poverty, is a matter of the highest priority. |
وفي هذا الصــــدد، فإن حكومتي تولي أولوية قصوى ﻹيجاد حل لهذه المشكلة. | In this regard, my Government attaches the highest priority to the search for a solution to this problem. |
وهنا بطبيعية الحال، ينبغي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن تشكل أولوية قصوى. | Here, of course, the Middle East and North Africa should be of paramount concern. |
ثانيا ، يجب أن نولي مكافحة الإرهاب أولوية قصوى فلا يكفي أن نتحدث عنها. | Secondly, we really must make counter terrorism the top priority it is not enough to pay lip service to it. |
وتحتل المحافظة على هذه المنجزات الاقتصادية الاجتماعية أولوية قصوى لدى شعب جزر كايمان. | Maintaining those socio economic achievements was a top priority for the people of the Cayman Islands. |
إن السياسة الخارجية لهنغاريا تولي أولوية قصوى للترويج لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ولحمايتها. | Promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are a high priority of Hungary apos s foreign policy. |
ليس من المستغرب إذن أن تبرز قضية الاستقرار الإقليمي باعتبارها أولوية قصوى بالنسبة للأوروبيين. | No surprise, then, that regional stability has emerged as a high priority for Europeans. |
وفي آسيا بشكل خاص أصبح سد هذا الفراغ بآليات تمويل بديلة يشكل أولوية قصوى. | In Asia, especially, filling the vacuum with alternative financing mechanisms has become a high priority. |
وفي هذا العام أصبح لدينا الجواب خطة خمسية جديدة تجعل من حماية البيئة أولوية قصوى. | This year, we got an answer a new Five Year Plan that makes environmental protection a priority. |
فضلا عن ذلك فإن العلاقات مع الولايات المتحدة، رغم أهميتها، لم تعد تشكل أولوية قصوى. | Moreover, relations with the US, while important, are no longer paramount. |
وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى. | The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. |
وهذا هو السبب في أن تخفيف حدة الفقر ي عطى أولوية قصوى في جدول أعمال حكومتي. | It is for this reason, therefore, that poverty alleviation has been given top priority on my Government apos s agenda. |
وأننا نرى أن عملية وضع برامج عمل وطنية في البلدان النامية مسألة ذات أولوية قصوى. | We feel that the process of elaborating national action programmes in developing countries is of the utmost priority. |
ولكن منع التطرف الديني المستلهم من طالبان من الامتداد إلى شينجيانج يظل أيضا يشكل أولوية قصوى. | But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban inspired religious extremism remains a high priority as well. |
أخيرا، يجب أن تولى الصكوك الخاصة بضمان احترام حقوق اﻹنسان أولوية قصوى في ميزانية اﻷمم المتحدة. | Finally, the instruments for ensuring respect for human rights must be given a higher priority in the United Nations budget. |
وتعطي فييت نام في هذه السياسة الخارجية أولوية قصوى لتعزيز عﻻقات الصداقة والتعاون مع بلدان المنطقة. | In this foreign policy, Viet Nam gives top priority to enhancing friendly relations and cooperation with countries of the region. |
ومع اتجاه بلدان العالم نحو النمو بسرعات مختلفة فلابد وأن تشكل مسألة وضع استراتيجية عالمية أولوية قصوى. | With countries headed toward growth at different speeds, global strategy must continue to be a priority. |
ويمثل وضع هذا المبدأ أولوية قصوى، ويمكن أن يتوفر من دراسة اﻻجراءات الموضوعة بالفعل في التحالفات القائمة | Development of such a doctrine is a major priority and could come from an examination of procedures already developed within existing alliances |
يقول بل جيتس مؤسس شركة مايكروسوفت إن الوصول إلى الإنترنت لا يشكل أولوية قصوى بالنسبة لأكثر البلدان فقرا. | Microsoft founder Bill Gates has suggested that Internet access is not a high priority for the poorest countries. |
وبينما ي عتزم تنفيذ جميع التوصيات المقبولة التي أصدرها المجلس في الموعد المقرر، سي عتبر تنفيذ التوصيات الرئيسية أولوية قصوى. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, the main recommendations will be considered of the highest priority. |
ويتضح من السجﻻت أن المشاركة الكاملة والمسؤولة في اﻷمم المتحدة ليست أولوية قصوى بالنسبة ﻻهتمامات معظم الدول اﻷعضاء. | The record reveals that full and responsible participation in the United Nations is not a top priority on the agendas of most Member States. |
ولقد أولت الحكومة المنتخبة حديثا، في نهاية عام ١٩٩٢ لمسألة القضاء على بغاء اﻷطفال في البلد أولوية قصوى. | It is doubly worrying because of the huge numbers with HIV AIDS, particularly in the prostitution sector. The Government has set the eradication of child prostitution in the country as a high priority. |
وقد قامت اللجنة أيضا بتعديل برنامج عملها ﻹيﻻء أولوية قصوى للمسائل التي تتسم بأهمية عاجلة بالنسبة لﻷمم المتحدة. | AALCC has also adjusted its work programme to give high priority to matters of immediate concern to the United Nations. |
وكما أكدنا خﻻل مؤتمر القاهرة، فإن حكومة بﻻدنـــا تولي أولوية قصوى للسياسات الرامية الى خفض معدل النمو السكاني. | As we underlined during the Cairo Conference, our Government has accorded high priority to policies aimed at a reduction of the population growth rate. |
ففي نظر الإسرائيليين يشكل الأمن أولوية قصوى وبالنسبة للفلسطينيين فإن ما يهم في المقام الأول هو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي. | For Israel, security is the top priority for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation. |
والمشكلة المصاحبة بالنسبة للولايات المتحدة هي أن وزير الخارجية الأميركي جون كيري جعل السلام بين إسرائيل وفلسطين أولوية قصوى. | For the US, a concomitant problem is that Secretary of State John Kerry has made peace between Israel and Palestine a high priority. |
وطيلة العقد الماضي، كان تحسين الحكم ومحاربة الفساد يشكلان أولوية قصوى بالنسبة للحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمجتمع الدولي. | Over the last decade, improving governance and fighting corruption has been seen as a high priority by governments, civil society, the private sector, and the international community. |
وإذا أنتشر وباء أنفلونزا الطيور، أو لأي سبب آخر قرر العالم أن الملاريا لم تعد أولوية قصوى، فسيخسر الجميع. | And if avian flu hits, or for any other reason the world decides that malaria is no longer as much of a priority, everybody loses. |
عمليات البحث ذات الصلة : أولوية قصوى - أولوية قصوى - أولوية قصوى - أولوية قصوى - إعطاء أولوية قصوى - مع أولوية قصوى - مع أولوية قصوى - هي أولوية قصوى - لدينا أولوية قصوى - لديها أولوية قصوى - رئيس قصوى - سعادة قصوى - أهمية قصوى