Translation of "بهيئة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

الوقت بهيئة طويلة
Time in Long Format
عشوائي بهيئة موحدة
Convert Layer Tye
تبدين بهيئة جيدة هنا
Hey, you look pretty good here.
الطاقة جاءت إليه بهيئة أو شكل ما وجاءت البيانات إليه بهيئة أو شكل ما
Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape.
نحن الان بهيئة جيدة كفاية
We're in good enough shape.
لابد أن ي لحقوك بهيئة الإنتاج الشامل
I think they ought to put you in mass production.
والمبدأ الثالث قد يتعلق بهيئة البرلمان المقبل، وهكذا.
A third could concern the shape of a future parliament. And so forth.
سأتصل بهيئة الإتصالات بنفسي و أسجل الطلب ، إذا أحبب ذلك
I'll call the GPO myself and make the request, if you like.
لقد تعلمت بأن الرجال خ لقوا . بهيئة مميزة من الله وليسوا كأغنام
I was taught man was made in the image of God, not a sheep.
وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية.
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية.
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
وطلب أحد المتكلمين تزويد مركز اﻹعﻻم في دكا بهيئة كاملة من الموظفين.
One speaker asked that the information centre at Dhaka be given a full complement of staff.
ولهذا يوكل النظر في هذه الدعاوى بالدرجة اﻷولى إلى المحكمة العالية بهيئة محلفين.
This is why such cases are dealt with in the High Court, with a jury, at first instance.
كما أن ثمة حاجة إلى إعادة صياغة القانون المتعلق بهيئة الإذاعة العامة واعتماده وتنفيذه.
The law on the public broadcaster needs to be drafted, adopted and implemented.
٥ واﻻعراب عن هذا التقدير أمر مﻻئم عندما يتعلق القلق بهيئة لها أهمية مجلس اﻷمن.
5. It is all the more important to recognize this fact when our preoccupations involve an organ of such importance as the Security Council.
إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة
If my father saw me come in both late and beautiful, he might have a stroke.
لقد كان في اقتراح المستشار براون بإنشاء ما يسمى بهيئة التمويل الدولي (IFF) تحقيقا لهذا الهدف بالتحديد.
Chancellor Brown's proposal an initiative called the International Finance Facility (IFF) does precisely this.
ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him and a voice came out of the sky, saying You are my beloved Son. In you I am well pleased.
ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son in thee I am well pleased.
في حين لا يعني الأمر المعاهدات التي تتمتع بهيئة المعاهدة فحسب، وإنما مجموع الصكوك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
In the first place, the question of rationalizing the reporting system has highlighted the excessive burden placed on States parties, and there is a danger that States with limited resources might be put off ratifying more instruments.
كان أو ل ات صال لي بوسائل الاعلام في عام 1984، كان هناك اضراب بهيئة الاذاعة البريطانية دام يوما واحدا
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one day strike.
ويجوز لهذه الدول الاستعانة بهيئة مستقلة لتقصي الحقائق قد يتسنى لها إجراء تقييم محايد لأثر الأنشطة المزمع القيام بها.
They may utilize an independent fact finding body which may be able to make an impartial assessment of the effect of the planned activities.
وفي ذلك الوقت كانت كل تلك الصناعة محكومة بهيئة قانونية تملك كل الحقوق لمعظم الموسيقى التي ي صرح لها بالبث
Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast using these technologies was ASCAP.
وكما شهد لاحقا أحد العملاء السابقين بهيئة الاستخبارات السوفيتية KGB كانت عمليات التبادل الثقافي بمثابة حصان طروادة بالنسبة للاتحاد السوفييتي.
Behind the wall of military containment, the West ate away Soviet self confidence with broadcasts, student and cultural exchanges, and the success of capitalist economics.
أنشأ هنري الثاني أيض ا قانون كلارندون في عام 1166، والذي سمح بهيئة المحلفين وقلل من عدد محاكمات عن طريق القتال.
Henry II also instituted the Assize of Clarendon in 1166, which allowed for jury trials and reduced the number of trials by combat.
وإنني ﻷهنىء بالطبع أيضا اﻷعضاء اﻵخرين بهيئة المكتب الذين من المؤكد أنهم لن يدخروا جهدا لتأييدك حتى تنجز وظائفك الصعبة بنجاح.
Of course, I also congratulate the other members of the Bureau, who I am certain will spare no effort to support you in the successful accomplishment of your difficult functions.
والآن اختاربوتن أن يرفع رجلا لا يقل غموضا عنه شخصيا حين اختارهيلتسين، وهوفيكتور زوبكوف، رئيس الهيئة الفيدرالية للرقابة المالية (والمعروفة أيضا بهيئة التجسس المالي ).
Putin chose to elevate the equally mysterious Victor Zubkov, head of the Federal Financial Monitoring Service (also known as the finance espionage agency).
إن اقتراح التخلي عن لجنة حقوق الإنسان، التي تتمتع بعضوية عالمية، واستبدالها بهيئة صغيرة منتخبة من قبل ثلثي الجمعية العامة أمر ينطوي على مشاكل.
The proposal to do away with the present Commission on Human Rights, which enjoys universal membership, and to replace it with a small body elected by two thirds of the General Assembly is problematic.
كما اخبرنا رجل الأمن بهيئة الملابس التي وضعناها عليها ثم ذهبنا إلى المنزل و ألبسناها تفس الشيئ الذي اخبرنا رجل الأمن انها كانت ترتديه
And we told the security guard what we had put on her and we went home and we dressed her in exactly the same thing that we had told the security guard that we had put on her.
وقد سبق لي وأن ذكرت بعض المسائل الهامة التي ع رضت على مؤتمر نزع السلاح لكنه لم يستطع معالجتها على نحو يليق بهيئة تفاوضية متعددة الأطراف.
I have already mentioned some important issues which have been put before the Conference on Disarmament but which it has been unable to address as befits a multilateral negotiating body.
٩٣ وأوضحت النمسا ضرورة اﻻعتراف بهيئة دولية مختصة لمعالجة القضايا التي ﻻ يمكن أن تتفق الدول فيها على تفسير قاعدة من قواعد القانون الدولي أو تطبيقها.
39. Austria pointed out the need for the recognition of a competent international body to deal with cases in which States cannot agree on the interpretation or application of a rule of international law.
ويعمل بموجب دستوره مطبقا جميع الحقوق واﻻلتزامات المنوطة بهيئة متحدة ذات شخصية قانونية وتمثل الجمعيات اﻷعضاء فيه ١٢٥ مليون عضو ومتطوع وبها نحو ٠٠٠ ٢٧٧ موظف.
It acted under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with legal personality its member societies represented some 125 million members and volunteers with approximately 277,000 employed staff.
وفي ذلك الوقت كانت كل تلك الصناعة محكومة بهيئة قانونية تملك كل الحقوق لمعظم الموسيقى التي ي صرح لها بالبث باستخدام محطات البت وقد إسم تلك الهيئة آسكاب
Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast using these technologies was ASCAP.
وارتأت المحكمة المذكورة أن الاتفاق لم ينص على أهلية بديلة تناط بهيئة أخرى، وعمدت عوضا عن ذلك إلى إعطاء الأطراف الحق في اختيار هذه الهيئة أو تلك.
In the Court's view, the agreement did not provide for an alternative competence of another tribunal, but rather gave the parties the right to choose one or the other.
وبدلا من رفض القضية على أساس الاختصاص كان ينبغي أولا أن ي ستعاض عن قضاة المحكمة العليا بهيئة أخرى بموجب الإجراء المنصوص عليه في المادة 153(9) من الدستور.
Instead of dismissing his case on grounds of jurisdiction, the Supreme Court judges should first have been replaced by another bench under the procedure provided for in article 153 (9) of the Constitution.
لذلك فإن المراقبين العسكريين المرشحين لﻹلحاق بهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ يتلقون التوجيه في المجاﻻت التالية
Military observer candidates destined to serve in the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), UNPROFOR, and UNAVEM receive instruction in the following areas
16 تثني اللجنة على الدولة الطرف لعملية إعداد التقرير ولا سيما الاستعانة بهيئة تنسيقية لكفالة التعاون المشترك بين الوزارات والحصول على مدخلات من المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير.
The Committee commends the State party for the process of preparation of the report and in particular for the use of a coordinating body to ensure inter ministerial collaboration and input from non governmental organizations in the preparation of the report.
وفي عام 1998، تم تعويض هذه اللجنة بهيئة أخرى، هي اللجنة الوطنية العالية المعنية بحقوق الإنسان التي ك ل فت بضمان إدراج أحكام الصكوك الدولية في التشريعات المحلية والإشراف على تنفيذها.
In 1998, the Committee had been replaced by the Higher National Human Rights Committee, which was mandated to ensure the incorporation of the provisions of international instruments into domestic legislation and oversee their implementation.
ولم يكن هذا التركيز سببا في تحويل القيادة الجنوبية للولايات المتحدة إلى مستفيد رئيسي من الأموال الفيدرالية فحسب، بل وعل على تحويلها أيضا إلى شيء أشبه بهيئة مستقلة لمكافحة المخدرات.
That focus has not only made USSOUTHCOM a major recipient of federal funds, but has also turned it into something akin to an autonomous drug fighting agency.
(ج) بحث كيفية زيادة فعالية الإفادة في أعمالها من المعلومات المتعلقة بالحالات القطرية التجريبية الرامية إلى تحديد المواضيع، والقضايا الناشئة، والتهديدات التي تواجه حماية حقوق الإنسان، كما يليق بهيئة مفك رين
(c) The examination of how to make more effective use in its work of information on empirical country situations to identify themes, emerging issues and threats to human rights protection as befits a think tank
وتناولت عدة وفود مقترحات الميزانية المتصلة بهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وكان من رأيها أن الموارد المطلوبة زائدة عن الحاجة، وﻻسيما منها اﻻعتمادات المرصودة ﻻقتناء المركبات واﻷثاث والمعدات.
A number of delegations addressed the budget proposals for the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine (UNTSO) and felt that the resources requested were excessive, in particular the provisions for the acquisition of vehicles, furniture and equipment.
وبهذا يكون للدولة المضيفة الحرية في اختيار فريقها، إلا أن الطرف المستأمن، الذي يستعين بهيئة استشارية دولية من الخبراء المتطوعين، لابد وأن يصدق على كفاءة فريق التفاوض الذي تختاره الدولة المضيفة.
The country would be free to choose its own team, but the escrow account manager, aided by an international advisory board of expert volunteers, would need to agree that it is, in fact, world class.
٢٤ وفي الجلسة ١٦٥، أبلغ ممثل الوﻻيات المتحدة اللجنة أن بعثة الوﻻيات المتحدة أجرت اتصاﻻ بهيئة المرفأ ودائرة الهجرة والجنسية ودائرة جمارك الوﻻيات المتحدة، وذلك بشأن القيام بزيارة مطار كنيدي الدولي.
24. At the 165th meeting, the representative of the United States informed the Committee that the United States Mission had been in contact with officials of the Port Authority, the Immigration and Naturalization Service and the United States Customs Service regarding a visit to Kennedy International Airport.
إﻻ أننا فعلنا هــــذا بفهـم أن فقرات منطوق مشروع القرار L.4 ﻻ يراد بها الحكــم مسبقا على النتائج الممكنة لﻹجراء المعتاد، إجـــراء تقرير بنود جدول اﻷعمال الخاصة بهيئة نزع السﻻح.
This, however, was done on the understanding that the operative paragraphs of draft resolution L.4 are not intended to predetermine the possible results of the usual procedure of deciding on agenda items for the Disarmament Commission.
ولكن بنك Securum كان بوسعه آنذاك أن يستعين بهيئة من الموظفين المهرة الذين تمكنوا من تعظيم قيمة الأصول حين استعادت الأسواق عافيتها، ووضع البنك في موقف مالي يسمح له بانتظار استعادة الأسواق لعافيتها.
But Securum was then able to recruit skilled staff members who could maximize the assets value when markets recovered, and to be in a financial position to await that recovery.