Translation of "بما في ذلك أيضا" to English language:
Dictionary Arabic-English
أيضا - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : بما في ذلك أيضا - ترجمة : بما في ذلك أيضا - ترجمة : في - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وفي سياق ذلك، ستعزز أيضا التنمية اﻻقتصادية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك المناطق الفلسطينية. | In the process, regional economic development in the Middle East, including the Palestinian areas, will also be boosted. |
ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض. | The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. |
ويتصل بهذا الموضوع أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المادة ١٠٥. | The Charter of the United Nations itself is also relevant, including Article 105. |
توجد حاليا 196 دولة طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 بما في ذلك هذه المعاهدة الأولى ولكن أيضا بما في ذلك الثلاث الأخرى. | There are currently 196 countries party to the 1949 Geneva Conventions, including this first treaty but also including the other three. |
أخيرا، يجب أن تحظى أفريقيا أيضا بتمثيل منصف، بما في ذلك في العضوية الدائمة. | Finally, Africa must enjoy equitable representation, including in the permanent membership. |
وبالإضافة إلى ذلك فإنها تنتهك أيضا حقوق الآباء في نقل قيمهم، بما في ذلك لغاتهم، إلى الأجيال التالية. | In addition, they also violate the parents' right to intergenerational transmission of their values, including their languages. |
واتخذت مبادرات أيضا لتعزيز التعاون في مختلف المجاﻻت، بما في ذلك مجاﻻت التجارة والتعليم والثقافة. | Besides, initiatives have also been taken to further promote cooperation in various fields, including trade, education and culture. |
تعايشت الفنون أيضا مع مجموعة متنوعة من الأسلحة بما في ذلك الـ 18 سلاح. | The arts have also co existed with a variety of weapons including the more standard 18 arms. |
أم ا البحوث المستقلة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، فقد كانت محدودة أيضا. | Independent research, including surveys of victims of crime, have also been limited. |
وقد تعطلت القطاعات اﻷخرى أيضا، بما في ذلك إمدادات المياه وتوفير التعليم والبذور واﻷدوات. | Other sectors, including water supply, education and seeds and tools, have also been disrupted. |
وينطبق القانون أيضا على أي شخص له صلة بالحادث، بما في ذلك رؤساء المحققين. | It would also apply to anyone connected with the incident, including the investigators apos superiors. |
ولكنها في حاجة أيضا الى المساعدة التقنية في مجال اﻻعﻻم بما في ذلك تطوير عمليات اﻻحصاء. | Technical assistance in the field of information, including the development of statistics, was needed. |
وي ـبـر ز ذلك العمل أيضا الدور المركزي الذي تؤديه المحيطات والبحار، بما في ذلك مصائد الأسماك المستدامة، في مستقبل كوكبنا. | That work also reflects the central role played by the oceans and seas, including sustainable fisheries, in the future of our planet. |
وقالت أيضا أن البوليس متلهف لمقابلتي بما أنني زرتها ذلك المساء | It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening. |
وسيكون لمسألة المركز أيضا مزايا إقليمية واضحة، بما في ذلك في ما يتصل بالحوار والتجارة الإقليميين. | Status resolution will also have clear regional benefits, including for regional dialogue and trade. |
ودعت أيضا إلى اضطﻻع اﻷمم المتحدة بدور أقوى في مجال التنمية، بما في ذلك الميدان التنفيذي. | They also called for a stronger role for the United Nations in development, including in the operational field. |
ويلزم أيضا إيﻻء عناية خاصة لﻷطفال الموجودين في المؤسسات بما في ذلك المﻻجئ ومراكز المعوقين والعجزة. | Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled. |
وقد أثيرت المسألة أيضا في مختلف المحافل القانونية داخل اﻻتحاد الروسي، بما في ذلك المحكمة الدستورية. | The matter has also been raised in various legal forums within the Russian Federation, including the Constitutional Court. |
15 تقرر أيضا الشروع، خلال دورتها الحادية والستين، في العملية التحضيرية، بما في ذلك البت في الموعد المحدد لعقد ذلك المؤتمر | 15. Also decides to commence the preparatory process, including a decision on the exact date of the conference, at its sixty first session |
15 تقرر أيضا الشروع، خلال دورتها الحادية والستين، في العملية التحضيرية، بما في ذلك البت في الموعد المحدد لعقد ذلك المؤتمر | Also decides to commence the preparatory process, including a decision on the exact date of the conference, at its sixty first session |
ويتواجد هناك بعض الفلسطينيين أيضا، بما في ذلك بعض الصبية الذين يبيعون عصير البرتقال الطازج. | There are some Palestinians there, too, including a couple of boys selling fresh orange juice. |
ولكن علينا أن نقارن ذلك بما نشهده أيضا في العديد من البلدان يوما بعد يوم. | But we must contrast that with what we also see in many countries day after day. |
٧٩ وتوسع أيضا تعليم اﻻدارة العامة توسعا سريعا، بما في ذلك التعليم ﻷصحاب المؤسسات التجارية. | 79. General management education has also rapidly expanded, including that for business proprietors. |
وحذف أيضا إشارات إلى بعض الضباط، بما في ذلك إشارة للميجور كارلوس كاميلو إرنانديس باراهونا. | He also deleted the references to some officers, including the one to Major Carlos Camilo Hernández Barahona. |
وفضﻻ عن ذلك، هناك أيضا منظمات غير حكومية مختلفة، بما في ذلك قطاع اﻷعمال، تعمل معا للنهوض بمصالحهم واهتماماتهم. | Moreover, there are also various non governmental organizations, including very importantly the business sector, that work together to promote their interests and concerns. |
Pinnell يناقش أيضا المكان الجمالي في قبر فيما يتعلق جيرانها، بما في ذلك جامعة ييل معرض الفنون. | Pinnell also discusses the Tomb's aesthetic place in relation to its neighbors, including the Yale University Art Gallery. |
كما تشترك المنظمة أيضا في تحسين البيئة، بما في ذلك البيئة القانونية واﻻدارية، الﻻزمة ﻹنجاح هذا التعاون. | The Organization is also engaged in improving the environment, including the legal and administrative environment, necessary for such cooperation to succeed. |
وسيجري تناول هذا الموضوع أيضا في سياق تطوير التكنولوجيا المﻻئمة ونقلها، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والرفيعة. | The subject will also be dealt with in the context of the development and transfer of appropriate technology, including new and high technologies. |
١٦ ومن المعتزم أيضا إدماج برنامج التدريب هذا في إجراءات الموظفين، بما في ذلك الترقية والتعيين والندب. | 16. It is also intended that this training programme will be integrated into personnel actions, including promotion, appointment and assignment. |
وتشكل هذه الفترة أيضا نقطة انطلاق معظم الاتحادات العامة بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية. | That period became the starting point in the emergence of most of the public associations, including women's non governmental organizations (NGOs). |
ويتاح أيضا الدعم والحوافز الضريبية للأعمال التي توجد فرص عمل للشباب، بما في ذلك الشباب المعوقين. | Subsidies and tax incentives are also offered to businesses that create jobs for young people, including young people with disabilities. |
ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار الﻻزمة لصيانة المركبات، بما في ذلك اﻻطارات والبطاريات. | This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres and batteries. |
والتأييد مطلوب أيضا من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الرعاة العالميين والوكﻻء الدوليين. | Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. |
كما وقعت أيضا تهديدات وتخويفات شفوية، بما في ذلك أعمال مثل تمزيق وإزالة الملصقات ولوحات اﻹعﻻنات. | Verbal threats and intimidation, including such acts as tearing down posters and notice boards, have also occurred. |
١٤ ويمكن اﻹحالة أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من الصكوك اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك | 14. References can also be made to relevant provisions of regional human rights instruments, including |
ومن المهم أيضا رفع قيمة الموارد البشرية عن طريق التعليم والصحة بما في ذلك الصحة الجنسية. | It was also important to develop human resources through education and health, including reproductive health. |
وإذ يلاحظ أيضا منافع وضع برامج ومشاريع بصفة مشتركة، بما في ذلك مع القطاع الخاص في إطار الاتفاق، | Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects including in the private sector under the Agreement, |
وقام أعضاء اللجنة ببعثتين إلى السودان، بما في ذلك دارفور، وزاروا أيضا الأطراف المعنية في تشاد وإثيوبيا وإريتريا. | The commissioners undertook two missions to the Sudan, including Darfur, as well as visiting relevant parties in Chad, Eritrea and Ethiopia. |
وقال إن المجموعة ترحـب أيضا بقرارات اللجنة بشأن بدل المخاطر بما في ذلك التوسـع في معايير وضع البدل. | The Group also welcomed the Commission's decisions on hazard pay, including the expansion of the criteria for payment. |
ولها أيضا مسؤوليات تنفيذية في ميداني الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بما في ذلك المفاوضات وغيرها من اﻷنشطة الدبلوماسية. | It also has executive responsibilities in the fields of preventive diplomacy and peacemaking, including negotiations and other diplomatic activities. |
وتناول بالبحث أيضا عددا من المواضيع اﻷخرى التي تقع في اختصاصه، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بإجراءاته ووثائقه. | It also addressed a number of other subjects falling within its competence, including arrangements regarding its procedures and documentation. |
هناك أيضا عدد من المدارس الخاصة التي تلبي النماذج التعليمية المختلفة بما في ذلك مونتيسوري والبكالوريا الدولية. | There are also a number of private schools catering to various teaching models, including Montessori and International Baccalaureate. |
وقد قامت البعثة أيضا بتيسير توزيع التقرير على مستوى البلد بما في ذلك إصدار نسخ مناسبة للأطفال. | UNAMSIL has also facilitated the countrywide distribution of the report, including child friendly and compact disc versions. |
وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية. | The Department will also provide substantive support for the relevant intergovernmental bodies, including the Statistical and Population Commissions. |
وتشير اللجنة الى أن هذه التوصية تتعلق أيضا باستعراض المستحقات المدنية والعسكرية، بما في ذلك بدل اﻹقامة. | The Committee recalls that this recommendation also referred to a review of civilian and military entitlements, including subsistence allowance. |
عمليات البحث ذات الصلة : بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - في بما في ذلك - ذلك أيضا - بما في ذلك نفسك - بما في ذلك برميل - غير بما في ذلك - هي بما في ذلك - بما في ذلك دون - بما في ذلك تسليم