Translation of "بعد عودتها" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

بعد - ترجمة : بعد عودتها - ترجمة : بعد عودتها - ترجمة : بعد عودتها - ترجمة : بعد - ترجمة : عودتها - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هل رأيتها بعد عودتها من السوق مؤخرا
Did you see her coming from the marketplace any time in the last hour or so?
تم اغتيال مالكوم إكس بعد وقت وجيز من عودتها إلى الولايات المتحدة.
Shortly after her return, Malcolm X was assassinated.
تاركة أطفالها الأربعة منتظرين عودتها.
leaving her four kids to await her return.
هل انت متأكد من عودتها
Are you sure she's coming back?
انتظر هنا في حالة عودتها
You wait here In case it doubles back.
٤ انسحاب القوات اﻷجنبية وعدم عودتها
4. Withdrawal and non return of foreign forces
م نذ عودتها من بوسطن، يا سيدى
Ever since her return from Boston, sir.
إنها حفلة عودتها للبيت آنسة (آني)
It's her homecoming' party, Miss Annie.
تسبح أسماك السلمون هذه، بعد عودتها من حياتها القصيرة بالبحر، في البحيرات والجداول الخاصة بها لتضع بيضها.
These salmon, after returning from their short life at sea, swim into the lakes and their contributing streams to spawn.
وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
It further reported that upon returning to Miami, the vessel would, according to its captain, be converted into a school for diving and underwater exploration.
على الاقل تقول شكرا لكى عند عودتها
Thought she would at least say thank you when she returned.
أنتظر عودتها منذ 5 سنوات أين هى
I've been waiting 5 years for this. Where is she?
كانت ليلى في طريق عودتها إلى المنزل بسي ارتها.
Layla was driving home.
و توفي في عام 1802 و بعد ذلك حاولت أرملته العودة إلى فرنسا و لكنها توفيت على متن السفينة خلال عودتها.
He died in 1802, after which his widow attempted to return to France, but died aboard the ship during her return.
ولم يعتقل الدرك المدني الإسباني صاحبة الشكوى إلا في 30 آذار مارس 2001، أي بعد 17 شهرا من عودتها إلى إسبانيا.
It was not until 30 March 2001, 17 months after her return to Spain, that the complainant was arrested by the Spanish Civil Guard.
ولا تكفي حالتها الصحية وحدها بعد عودتها مباشرة لتبرير هذه المهلة بين تاريخ طردها وتاريخ اعتقالها، ولا طول إقامتها في إسبانيا.
Her weak state during the period immediately following her return does not suffice to explain the delay between the date of her removal and the date of her arrest, nor the extended period she spent in Spain.
ولدى عودتها إلى منزلها، اتصلت صاحبة البلاغ بسفيرة ليبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف لإطلاعها على الوضع وعادت بعد يومين إلى القنصلية.
Upon her return home, the author called the Libyan Ambassador to the United Nations in Geneva to tell her what had happened, and two days later returned to the Consulate.
وأعرب في النهاية عن تمنياته للوفود بسﻻمة عودتها إلى بلدانها.
He finally wished all the delegations safe return to their respective countries.
وخﻻل أيام من عودتها ثانية توقفت مرة أخرى لمدة أسبوعين.
Within days of its reintroduction it again had to be suspended for two weeks.
بعد عودتها إلى ألمانيا، زوجها نجحت تدريجيا والده فرديناند الأول كحاكم لألمانيا، بوهيميا والمجر، الذي كان يحكم من 1564 إلى وفاته في 1576.
After her return to Germany, her husband gradually succeeded his father Ferdinand I as ruler of Germany, Bohemia and Hungary, which he ruled from 1564 to his death in 1576.
إذا نملة ناجحا، فإنه يترك وراءه علامات جديدة على أقصر طريق عودتها.
If an ant is successful, it leaves a new trail marking the shortest route on its return.
جاء شيء من التناقض عودتها إلى بلدها لأنها الخطى يمشي وبدا أكثر
Something of her contrariness came back to her as she paced the walk and looked over it at the tree tops inside.
اقبضوا الأيادي مع ماما ماتيلدا الضخمة في طريق عودتها إلى بيت الأخوات ..
Held hands with Big Mama Mathilde on way back to Sister House...
وإننا لنشعر بالرضى إزاء عودتها الى صفوف الجمعية العامة كعضو كامل العضوية في اﻷمم المتحدة، بعد زوال نظام الفصل العنصري اﻵن وتنصيب حكومة ديمقراطية ﻻ عرقية.
We are gratified at its return to the General Assembly as a full fledged Member of the United Nations, now that the apartheid system has been abolished and a democratic and non racial Government has been installed.
واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا.
Before returning to Tbilisi, the mission conferred with General Giorgi Karkarashvili, the Minister of Defence of Georgia.
وكرواتيا تتذكر أن الأمم المتحدة قامت بدور بارز في عودتها إلى الوجود دولة مستقلة.
Croatia remembers that the United Nations played a prominent role in its re emergence as a sovereign State.
11 وفي طائفة واسعة من البلدان، ربما يكون هناك احتمال أكبر لدخول مجموعات مختلفة من الأقليات إلى نظام العدالة الجنائية (أو عودتها إليه بعد أن تكون قد فارقته).
(a) Creation of culturally appropriate police services, or attempts to increase the proportion of police officers with minority backgrounds
إنه معدل قراءة 100 حتى وإن لم ترد عليكم حينما تسألونها عن موعد عودتها للعشاء.
It's a 100 percent open rate even if she doesn't respond to you when you ask her when she's coming home for dinner.
ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها.
Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine.
وما زال معظمها بحاجة إلى مساعدة مادية، وذلك نظرا لكون عودتها إلى المناطق السكنية كانـت محفوفـة بالمشاكـل.
The majority remain in need of material assistance, given that their return to habitable areas has been problematic.
وقد قامت تلك العناصر بحملة تخويف ومضايقة وعرض للعنف ضد المواطنين اﻻيرانيين العاديين قبل عودتها الى العراق.
Those elements engaged in a campaign of intimidation, harassment and display of violence against ordinary Iranian citizens before returning to Iraq.
وي طلب من اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن نتائج البعثة الخاصة لدى عودتها quot .
The Secretary General is requested to report on the results of the special mission to the Security Council upon its return. quot
644 وتقدر المملكة العربية السعودية مدة العودة إلى الحالة الطبيعية، فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بالموائل البحرية المد ية فيها، ب 30 سنة، ومدة عودتها إلى تلك الحالة بعد الإصلاح ب 15 سنة.
With regard to the damage to its marine subtidal habitats, Saudi Arabia estimates that the natural recovery period is 30 years and the period of recovery after remediation is 15 years.
توقع أن مدونتها سوف تعود في خلال أيام قليلة بعد مراجعة بلوجر لها ورفع التعليق ، فلايوجد في مدونتها مايخرق بأي شكل من الأشكال شروط بلوجر ، ولكن حتى العودة يظل الجميع متشككا في عودتها
Nawara has her own distinguished style as she writes in non traditional Arabic slang. I expect her blog to be back in few days, after Blogger checks its content, as there is nothing in her blog that violates Blogger's terms and conditions. But till then, everyone suspects her return.
وهم لم يعايشوا الحقائق اليقينية الثابتة التي كانت في أيام دولة الحزب السوفييتي، وقليلون منهم يتوقون إلى عودتها.
They did not experience the dull but stable certainties of the Soviet party state, and few yearn for its resurrection.
وفي وقت لاحق، أدرك أحد القائمين على الدفن أن المرأة تتحرك فنبه مساعده إلى وجوب عودتها إلى المستشفى.
Later, a funeral worker noticed the woman moving and alerted his co worker that the woman should go back to the hospital.
وطلب المقرر من الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان عودتها إلى الامتثال.
The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time specific benchmarks for ensuring its return to compliance.
وقد أعلن حزب الله أن طائرته حلقت داخل أجواء الأراضي الإسرائيلية مدة 18 دقيقة قبل عودتها إلى لبنان.
Hizbullah announced that its drone had flown over Israeli territory for 18 minutes before returning to Lebanon.
(ج) متابعة المقررات السابقة التي تطلب إلى الأطراف أن تقدم تفسيرات أو خطط عمل بشأن عودتها إلى الالتزام
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
(ج) متابعة المقررات السابقة التي تطلب إلى الأطراف أن تقدم تفسيرات أو خطط عمل بشأن عودتها إلى الالتزام
Follow up on previous decisions requesting Parties to submit explanations or plans of action for their return to compliance
113 ينبغي تشجيع الحكومة الصومالية الاتحادية الانتقالية على إنشاء سلطة إنفاذ جمركية حدودية خاصة بها بمجرد عودتها إلى الصومال.
The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia.
وكما سيرى العالم خلال زيارة أوباما، فقد عادت اليابان مزدهرة. والواقع أن عودتها أمر لا غنى عنه للاستقرار العالمي والرخاء.
ज स क ओब म क द र क द र न द न य द ख ग , ज प न न व पस क ह और फलफ ल रह ह और व श व क स थ रत और सम द ध क ल ए इसक व पस अपर ह र य ह
في الفترة نفسها زار مالكوم إكس غانا، وعجل لقاؤهما عودتها إلى الولايات المتحدة سنة 1965 لدعم حركته، منظمة الوحدة الأفروأمريكية.
It was also during this time that Malcolm X visited Ghana a meeting which prompted her move back to the US in 1965 to help Malcolm X build his Organization of Afro American Unity.
٤٢ تتعلق المادة السادسة من المرفق ٢ ﻻتفاقات باريس بالتحقق من انسحاب جميع فئات القوات اﻷجنبية من كمبوديا وعدم عودتها.
Article VI of annex 2 to the Paris Agreements relates to the verification of the withdrawal from Cambodia and the non return of all categories of foreign forces.
لقد عادت من المنفى الذي فرضه عليها الجيش، وبعد عودتها كان عليها أن تواجه عقوبة السجن والاتهامات الملفقة بارتكاب جرائم قتل.
She returned to Bangladesh from exile, which the army had imposed on her. After her return she still had to endure imprisonment and trumped up murder charges.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لدى عودتها - لدى عودتها - حتى عودتها - مرة واحدة عودتها - بعد بعد - بعد) - بعد)