Translation of "بطيئا " to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وكان وصول الأموال بطيئا. | The funds have been slow in coming. |
وكان بطيئا في الانتشار. | And it's been slow to spread. |
فحتى الآن، كان التنفيذ بطيئا. | So far, implementation has been slow. |
لقد كان التقدم بطيئا ومتقطعا. | Progress has been slow and it has been halting. |
هل كنت بطيئا أثناء تغيير اتجاهي | Was I slow on the break? |
كيف يمكن أن تكون بطيئا هكذا | How can you be so slow? |
ومن دبوس رئيس 7، بطيئا جدا عليه. | It's the 7th head pin, so slow it down. |
في البداية كان معدل تغير المسافة بطيئا | In the beginning he has a slower rate of change of distance. |
ولا يزال إصلاح القطاع الأمني أيضا بطيئا للغاية. | Reform of the security sector also remains extremely slow. |
وجاء تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ بطيئا وغير كامل. | The implementation of the Sharm el Sheikh understandings was slow and incomplete. |
ويعد معدل التغير في بعض المناطق بطيئا بالفعل. | The pace of change in some areas is quite slow. |
بيد أن التقدم المحرز ما زال بطيئا للغاية. | Progress, however, has been extremely slow. |
و لو كنت بطيئا, فأنت غالبا من بولندا | You're a little slow and you're probably from Poland. |
والبلدان المتقدمة تواجه هي أيضا نموا بطيئا وبطالة مرتفعة. | Developed countries are also facing slow growth and high unemployment. |
الجناح حط م من قبل الكس ارين يعني موت بطيئا ومأك د | A wing smashed by the breakers means slow and certain death |
لن يكون موته بطيئا بما يكفي، على أيه حال. | His death won't be slow enough, anyway. |
والنتيجة هي بحثا بطيئا للغاية أو بحثا لا ينجز أبدا. | The result is a search that is too slow or never completes. |
ولكن حتى الآن كان ارتفاع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار بطيئا. | So far, however, the RMB s appreciation against the dollar has been slow. |
60 وي عد التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الحراجة تقدما بطيئا. | Progress in reforming the forestry sector has been slow. |
ومع ذلك، كان التقدم المحرز في عدد من المجالات الأخرى بطيئا. | Nevertheless, progress in a number of other areas has been slow. |
45 ولا يزال التقدم المحرز في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية بطيئا. | In the area of social and economic rights, progress remains slow. |
ونظرا لتعقد المشكلة وتكاليف الحد منها كان تنفيذ هذه اﻻجراءات بطيئا. | Because of the complexity of the problem and the cost of mitigating it, implementation of these measures has been slow. |
ومن عجيب المفارقات هنا أن التغيير في عالم الأعمال التجارية لا يزال بطيئا. | Ironically, it is the world of business that remains slow to change. |
على الرغم من الإنفاق العسكري نسبية كبيرة، فقد كان بطيئا نسبيا لتحديث قواتها. | Despite a comparative large military spending, it has been relatively slow to modernize its forces. |
غير أن التقدم المحرز حتى نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير كان بطيئا للغاية. | Until the end of the reporting period, however, progress was extremely slow. |
ويمكن أن يفسر هذا، على الأقل جزئيا، لماذا كان تبسيط الشروط بطيئا للغاية. | This can at least partly explain why conditionality streamlining has been so slow. |
وقد كان اﻻنضمام العام للبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الى هذه اﻻتفاقيات بطيئا. | The universal adherence to these conventions by land locked and developing countries has been slow. |
وهنا يأتي النمو بطيئا بينما الدﻻئل المبكرة تبشر ببدايات توسع في اﻻقتصاد العالمي. | Here growth is slow to appear, whereas early signs already herald the beginnings of expansion in the world economy. |
42 وفي أفريقيا، يظل التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطيئا إلى أقصى حد. | In Africa, progress in achieving Millennium Development Goals remains painfully slow. |
وأحرزت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية تقدما بطيئا في استعادة مقاليد الإدارة في أنحاء البلد. | The National Transitional Government of Liberia made slow progress in restoring administration throughout the country. |
كما كان التقدم بطيئا في التعامل مع البطالة والتنمية الاقتصادية ورفع مستويات معيشة الأقليات. | Progress has also been slow in dealing with unemployment, economic development and raising the living standards of minorities. |
ولا عجب أن التقدم كان بطيئا، هذا إذا ما كان هناك تقدم على الإطلاق. | No wonder that progress has come very slowly, if at all. |
اماكن كأفريقيا, امريكا اللاتينية واجزاء اخرى من العالم, التقدم كان بطيئا. في واقع الأمر, | But in places that are not as developed, places like Africa, Latin America and other places in the world, the progress has been rather slow. |
و بذلك، نفس الطفل الذي ظننته بطيئا قبل ستة اسابيع سوف تظنه الآن موهوبا | And so the same kids that you thought were slow six weeks ago, you now would think are gifted. |
وقد كان الأعتراف بذلك بطيئا في المملكة المتحدة، بينما قبلته المناطق الأخرى من العالم بسرعة. | While recognition of the distinct Ordovician period was slow in the United Kingdom, other areas of the world accepted it quickly. |
26 سارت عملية نشر العناصر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيرا بطيئا ولكنه مطرد. | The deployment of UNMIS military elements has progressed slowly but steadily. |
وقد بدأت مناقشة هذه المسائل في مؤسسات برتن وودز بيد أن التقدم لا يزال بطيئا. | Discussions on these issues have started in the Bretton Woods institutions, but progress remains slow. |
وقد بدأت مناقشة هذه المسائل في مؤسسات برتن وودز بيد أن التقدم لا يزال بطيئا. | Discussions on this issue have started in the Bretton Woods institutions, but progress remains slow. |
وﻻ ريب في أن التقدم كان بطيئا، وأننا لم نحرز تقدما في معالجة جوهر المسألة. | Undoubtedly, progress has been slow and we have not advanced on the substance of the matter. |
ويبــــدو أن دورنا أصبح دور المتفرج الذي يشاهد موت دولة عضو زميلة لنا موتا بطيئا ومؤلما. | Our role seems to have become that of a spectator watching the slow and painful death of a fellow Member State. |
فذلك الهطول الغباري القادم من المذنب غير مرئي و في حالة حدوث ذلك، سيكون بطيئا جدا . | The invisible rain of comet dust, if it occurs, would be very slow. |
وﻻيزال التقدم بطيئا للغاية في مكافحة اﻻلتهاب الرئوي، الذي هو اﻵن في مقدمة اﻷمراض التي تفتك باﻷطفال. | Progress against pneumonia, now the leading killer of children, is still too slow. |
ورغم ذلك فإن الاقتصاد الأميركي لا يزال بطيئا، ويأتي ذلك مصحوبا بمستويات بطالة مرتفعة وغير مستجيبة لمحاولات خفضها. | Yet US economic growth remains sluggish, and is accompanied by stubbornly high unemployment. QE has been blamed for everything from asset price bubbles to food riots to impetigo. |
هو أكثر تعبيرا من XSD، في حين يوفر قواعد بسيطة، ولكن دعم البرمجيات التجارية كان بطيئا في التوفير. | It is more expressive than XSD, while providing a simpler syntax, but commercial software support has been slow in coming. |
ونلاحظ أيضا أن التقدم كان بطيئا في معالجة قضايا العمالة والتنمية الاقتصادية وفي تحسين حياة أعضاء جماعات الأقليات. | We also note that progress has been slow in addressing the issues of employment and economic development and in improving the lives of members of minority groups. |