Translation of "slows" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Do you know what slows it down? | هل تعرف ما يؤدي إلى إبطاءه |
So the expansion slows down with time. | لذا فإن التمدد يتباطأ مع مرور الزمن. |
Daphne, I love you... (Soundtrack slows down) | (دافني) أنا أحبك ... |
As European growth slows, so will inflationary pressures. | فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. |
Inflation follows, so policy is tightened and growth slows. | ثم يأتي التضخم في أعقاب ذلك، فتتقيد السياسة ويتباطأ النمو. |
So economic growth the rise in real incomes slows. | لذا فقد تباطأ النمو الاقتصادي ـ الارتفاع في الدخول الحقيقية. |
In fact, many complain that it slows them down. | بل إن العديد منهم يشكون من أنها تتسبب في إبطاء أدائهم. |
Here is where cosmic evolution slows to a crawl. | للقبض عليها. هنا حيث التطور الكوني يتباطأ إلى حد كبير. فمن المتوقع أن |
At higher levels of income, markets become saturated and growth slows. | وعند مستويات الدخول الأعلى، تتشبع الأسواق ويتباطأ النمو. |
In developing countries, money laundering hampers or slows down economic development. | وفي البلدان النامية، يعرقل غسل الأموال أو يبطئ التنمية الاقتصادية. |
Keynes called this the paradox of thrift saving slows down recovery. | مينارد يسمى هذا الإختيار الحكيم بين إختيارين صعبين التوفير يبطء الإنتعاش الإقتصادى. |
As its economy slows, the improvement in its fiscal position may be minimal. | ومع تباطؤ اقتصادها فإن التحسن في موقفها المالي قد يكون ضئيلا للغاية. |
By contrast, limiting migration slows economic growth and undermines societies long term competitiveness. | وعلى النقيض من ذلك، فإن الحد من الهجرة من شأنه أن يعمل على إبطاء النمو الاقتصادي وتقويض القدرة التنافسية للمجتمعات في الأمد البعيد. |
When we reach there, there's a steep gradient, the train slows down there. | عندما نصل هناك, يوجد منحدر مائل سيبطىء القطار من سرعته |
Here the river slows considerably, dropping sediment that might otherwise form a river delta. | هنا نهر تباطؤ كبير، وإسقاط الرواسب التي قد تشكل بطريقة أخرى دلتا النهر. |
But if growth slows down, instead of doubling our standard of living every generation, | ولكن إذا تباطأ النمو, بدلا من مضاعفة مستوى معيشتنا كل جيل, |
Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress. | إذ أن إنقاذ شركات السيارات التي تفتقر إلى الكفاءة مثل جنرال موتورز من شأنه فقط أن يؤدي إلى تباطؤ معدلات التقدم. |
F3 now slows down the speed of the graphics and F4 speeds up the graphics | F3 الآن يبطئ سرعة الرسومات و F4 يسرع الرسومات |
He realized there should be places where time slows down, another where time speeds up. | لقد أدرك أنه يجب أن توجد أماكن حيث يبطء فيها الزمن وأماكن أخرى حيث يسرع فيها الزمن |
There's a lot of iron under the land and it slows up the electric current. | هناك الكثير من حديد تحت الأرض وهذا يؤدي إلى إبطاء التيار الكهربائي. |
Folks, this is shaker cup juggling. It's not a showstopper but it certainly slows it down. | دان هولزمان يا رفاق هذا هو عرض التلاعب .. بكؤوس خلط العصائر . .انه ليس العرض الختامي ولكنه حتما يستهلك قليلا من الوقت الذي لدينا |
Beyond avoidable suffering and death, failure to report research also slows the pace of scientific discovery. | وبعيدا عما يمكن تجنبه من المعاناة والموت، فإن الامتناع عن نشر البحوث يعمل أيضا على إبطاء وتيرة الاكتشافات العلمية. |
Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country s already fractious politics. | والحقيقة أن تواجد القوات الأجنبية فقط هو الذي من شأنه أن يبطئ من عملية تحول العملية السياسية المتوترة بالفعل في العراق إلى النمط البلقاني. |
Folks, this is shaker cup juggling. It's not a showstopper but it certainly slows it down. | دان هولزمان يا رفاق هذا هو عرض التلاعب .. بكؤوس خلط العصائر . .انه ليس العرض الختامي |
Basing an economy on natural resources, the evidence shows, slows economic growth and expands poverty and inequalities. | ومن المؤكد بالدليل القاطع أن بناء الاقتصاد على الموارد الطبيعية يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي وانتشار الفقر والتفاوت بين طوائف الشعب. |
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent. | وإذا تباطأ نمو مجموعة البريكس (وهو ما بدأ بالفعل) فإن سطحية هذا المفهوم سوف تصبح واضحة على نطاق واسع. |
The Virgo cluster lies within the Virgo Supercluster, and its gravitational effect slows down the nearby galaxies. | ويقع تجمع مجرات العذراء في وسط التجمع الأعظم الموضعي Local Supercluster وتعمل جاذبيته على تهدئة سرعة المجرات القريبة . |
Gilliland useless 2.40cm to the left of the goal to compensate a light wind that slows down. | جيليلاند عديم الفائدة 2.40cm إلى يسار المرمى لتعويض الرياح الخفيفة التي يبطئ. |
Einstein realized that matter drags on time, slows it down like the slow part of a river. | اينشتاين أدرك أن المادة تجذب الزمن, وتنقص من سرعته كالجزء البطيء من النهر |
Their speed never slows down, because there is nothing in space to actually slow down those planets | سرعتها لا تتباطئ نهائيا , لانه لا يوجد سبب في الفضاء يبطئ حركتها لهذه الكواكب |
The Chinese authorities reluctance to allow the renminbi to appreciate slows down global rebalancing and impedes world growth. | إن إحجام السلطات الصينية عن السماح لقيمة الرنمينبي (عملة الصين) بالارتفاع يعمل على إبطاء استعادة التوازن العالمي ويعرقل النمو العالمي. |
I try to avoid talking when I'm copying and pasting because I think it slows down my computer. | سأحاول تجنب التحدث عندما أقوم بالقص والطباعة لأنى أعتقد أن ذلك يبطء من سرعة جهازى |
Complexity if you spend enough time doing something, time slows down or your skill increases, so your perceptions change. | اذا كنت تقضي وقتا كافيا لعمل شيء, سيبدأ الوقت بالتباطئ او عندما تزيد مهارتك , تتغير تصوراتك الخاصة. |
That means that China is beginning to rejoin the human race as capital accumulation meets scarcer labor and growth slows. | وهذا يعني أن الصين بدأت في إعادة ضم العنصر البشري في ظل التقاء رأس المال المتراكم مع ندرة العمالة وتباطؤ النمو. |
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows. | فهناك منطقة تحرر نفسها من الهيمنة الأميركية وتصيب قدرا ملموسا من الازدهار، ولكنها قد تنهار إذا تباطأ النمو في الصين والهند. |
Although humanitarian aid is exempted from the sanctions, their imposition very much aggravates, complicates and slows down its normal flow. | وعلى الرغم من أن المعونات اﻹنسانية معفاة من الجزاءات، فإن فرض هذه الجزاءات يصعب ويعقد ويبطئ إلى حد بعيد تدفق هذه المعونات بصورة عادية . |
Low concentration of P in soils reduces plant growth, and slows soil microbial growth as shown in studies of soil microbial biomass. | تركيز منخفض من P في التربة يقلل من نمو النبات، ويبطئ نمو الجراثيم التربة كما هو مبين في الدراسات الجرثومية الكتلة الحيوية للتربة . |
We're cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down. | في كل مرة نقوم بالحد من المصروفات ، تحصل إصابات في أماكن من المفروض أن لا تحدث ، و هذا يؤثر على سرعة إنجازنا. |
And, once an inflationary trend emerges and economic growth slows, the steady as you go pattern to China s decade long boom will be over. | وبمجرد أن ينشأ الميل إلى التضخم ويتباطأ النمو الاقتصادي فلسوف يكون في ذلك نهاية النمط الثابت الذي استمر عليه الازدهار الاقتصادي في الصين طيلة العقد الماضي. |
As European growth slows, so will inflationary pressures. So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him. | فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. لذا، يتعين على |
When a country s economic growth slows, it imports less from other countries, thereby reducing those countries growth rates, and causing them, too, to reduce imports. | فعندما يتباطأ النمو الاقتصادي في دولة ما، فإنها تلجأ إلى تقليص وارداتها من الدول الأخرى، وبالتالي يقل معدل نمو تلك الدول، وتضطر هي أيضا إلى تقليص وارداتها. |
Inflation falls at last, but growth slows more than desired, owing to the overcapacity that resulted from excessive investment in the earlier phase of the cycle. | وأخيرا ينخفض معدل التضخم، ولكن النمو يكون أبطأ من المستوى المرغوب، نظرا للقدرة الفائضة الناجمة عن الاستثمار المفرط في المرحلة المبكرة من الدورة. |
Second, the perception of weakness and division in the WTO will make it far harder to resist protectionist pressures worldwide, especially if the global economy slows. | الأمر الثاني أن الضعف والفرقة في منظمة التجارة العالمية من شأنهما أن يزيدا من صعوبة مقاومة الضغوط التي تفرضها نزعة الحماية على مستوى العالم، خاصة إذا ما تباطأ الاقتصاد العالمي. |
And the fiber fills you up before you get too many calories, and it slows the absorption so you don t get that rapid rise in blood sugar. | إن ألألياف تشبعك قبل أن تحصل على الكثير من الكالوريات, كما أنها تبطيء من سرعة الإمتصاص, وهذا سوف يحميك من إرتفاع مستوى سكر دمك المفاجيء. |
Ideas are the most important input into research, and if intellectual property slows down the ability to use others ideas, then scientific and technological progress will suffer. | فالأفكار ت ـع د أكثر المدخلات أهمية في المجالات البحثية المختلفة، وإذا ما تسببت الملكية الفكرية في تعطيل القدرة على استخدام أفكار الآخرين، فهذا لا يعني سوى المعاناة والعواقب السيئة بالنسبة للتقدم التكنولوجي. |