Translation of "بصورة واضحة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

واضحة - ترجمة : واضحة - ترجمة : بصورة واضحة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بصورة واضحة جدا
light up like a Christmas tree.
(ب) قائمة على أسس واهية بصورة واضحة.
(b) Manifestly ill founded.
ربما هذا لا يبدو علي بصورة واضحة
Okay, it's not obvious to be honest.
وهكذا، فإن مشروع القرار يناقض نفســـــه بصورة واضحة.
Thus, the draft resolution clearly contradicts itself.
وانا اتحدث هنا بصورة واضحة عن تجربة الآباء
And I think I'm speaking obviously here to the father's experience.
من المؤسف أن حزنك لا يزيد بصورة واضحة
It is infuriating that your unhappiness does not turn to fat.
لقد خدمت العولمة الاقتصادية مصالح آسيا وأوروبا بصورة واضحة.
Asia and Europe have been well served by economic globalization.
كما أن أساسيات ملكية الغابات بصورة أعم ليست واضحة.
More widely, the fundamentals of forest ownership are not clear.
وهذا النظام يعرض هذه الامور بصورة واضحة وهو ناجح
So it spells those out in very clean terms, and that works.
ولابد ألا تتم محاكمة الطغاة إلا بعد هزيمتهم بصورة واضحة.
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
ويتسم الحصار بصورة واضحة بطابع تجاوز الحدود الإقليمية للولايات المتحدة.
In 1992, with a view to intensifying the effects of Cuba's loss of 85 per cent of its foreign trade after the European socialist bloc and the Soviet Union fell apart, the United States passed the Torricelli Act.
إن الآثار الضارة لانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة واضحة بصورة متزايدة.
The harmful effects of the proliferation of small arms and light weapons are increasingly obvious.
الرجل الرجل الحقيقي الرجل الكبير الرائع يجب ان يتخيل بصورة واضحة
A man generic man a man, to be greatly good, must imagine clearly.
عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة على مدى ال500 عام الماضية
Violence has declined dramatically over the last 500 years.
والفوائد التي سيجنيها العالم من دعم هذه الدول يفوق تكاليفه بصورة واضحة.
The global benefits of supporting them far outweigh the costs.
(أ) إن التهم الموجهة إليه خالية من أي مضمون بصورة واضحة، وبالتحديد
(a) The charges against him are manifestly devoid of any substance. In particular
٦١ ومضى يقول إن المناخ السياسي اﻻقتصادي الدولي قد تحسن بصورة واضحة.
61. The international economic policy climate had improved greatly.
لذا نحن على دراية بصورة واضحة عن نوعية العلاقة بين الحشرات والنباتات
So we're aware, obviously, of the relationship between insects and plants.
تستطيع أوروبا أن تساهم بصورة واضحة في دمج الصين في المؤسسات العالمية ومبادئها.
Europe can contribute significantly to China s integration into global norms and institutions.
وينبغي تعريف مجال تركيز الإصلاح بصورة واضحة، بغية ضمان أن يظل منضبطا ومحددا .
The focus of the reform must be clearly defined, in order to ensure that it remained controlled and measured.
والتي هي لب الاختبار والذي يمكن ان يتم اظهار تلك المعلومات بصورة واضحة
What you're actually measuring is spelled out in clean language.
إنها تختفي لأن بعض شركات الأخشاب استمرت في عمليات قطع الأشجار بصورة واضحة.
They're disappearing because some timber companies go in with clear cutting.
إذا كنت لم اقدم نفسي بصورة واضحة بمايكفي، سيد... أود أن أضيف هذا
If I have not made myself sufficiently clear, mister I will add this
ولكن على الرغم من ذلك فقد ظل استغلال الطاقات أقل مما ينبغي بصورة واضحة.
Underutilization of capacity, however, remains huge.
لكن اللعبة شارفت على النهاية، وذلك لأن التوجهات القديمة باتت معيبة ومنقوصة بصورة واضحة.
But the game is almost over, because the old approaches are obviously failing.
ولقد انخفضت شعبية حكومة أحمدي نجاد بصورة واضحة، كما أثبتت نتائج الانتخابات المحلية الأخيرة.
The Ahmadinejad government s popularity has plummeted, as evidenced by recent local election results.
وهنا يشكل التعاون المدني الوثيق أهمية عظمى، وهو ما تتمتع به أوروبا بصورة واضحة.
Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed.
وتتناقض كل هذه التطورات المنفصلة بصورة واضحة مع الميل نحو اليسار في أميركا اللاتينية.
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America.
إن الحضارات ليست لها تخوم وحدود واضحة المعالم، وينساب بعضها في بعض بصورة سلسة.
Civilizations do not have clear cut boundaries and borders, they flow smoothly into one another.
وأشار الفريق إلى أن تدبيرا كهذا سيحسن بصورة واضحة من سهولة النص بالنسبة للمستخدمين.
It noted that such a measure would significantly improve the user friendliness of the text.
وينبغي أن تنعكس الصلة بين اﻷمن والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية بصورة واضحة في إعادة التشكيل.
The link between security and economic and social development should be clearly reflected in the restructuring process.
فالفرق بين الانسان الصحيح والانسان الميت مرتبط منطقيا بصورة واضحة بالانجازات العلمية التي نحقق
The distinction between a healthy person and a dead one is about as clear and consequential as any we make in science.
وتتجلى هذه الحقيقة بصورة واضحة في المكسيك، صاحبة ثاني أضخم اقتصاد في المنطقة بعد البرازيل.
This is nowhere more apparent than in Mexico, the region s second largest economy after Brazil.
وهذا في الحقيقة يتلاءم بصورة واضحة مع الروح التي يتعامل بها بان مع منصبه الجديد.
This, too, fits strongly with the spirit in which Ban has approached his new position.
وتثبت الأرقام الإحصائية الخاصة بأمور مثل عدد الجلسات وعدد القرارات المتخذة، هذه المسألة بصورة واضحة.
Statistical figures regarding such things as the number of meetings and of resolutions adopted illustrate that point quite clearly.
ولا اعتقد .. انه يمكنكم رؤيته بصورة واضحة على الشاشة انه متصل الى علبة صندوق بريد
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox so an ordinary mailbox and an Arduino.
الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
Babies and children are geniuses until they turn seven, and then there's a systematic decline.
إلا أن حجم هذه المعونة ضئيل بصورة واضحة إذا ما نظرنا إليها من وجهة نظر تاريخية.
But these aid figures are absurdly low from a historical perspective.
وهذا التباين في النمو يشير إلى أن التفاوت العالمي في الإجمال ربما لم يتفاقم بصورة واضحة.
Such growth differences suggest that overall global inequality may not have increased unequivocally.
وفي تايلند والفلبين أبرزت مذكر ات التفاهم بين وحدات الأوزون الوطنية ودوائر الجمارك بصورة واضحة هذا التعاون.
In Thailand and the Philippines, Memoranda of Understanding between the NOUs and the Customs Departments significantly enhanced their cooperation.
(ب) أن الشكوى لا تمثل إساءة استخدام لعمل اللجنة أو أنها لا أساس لها بصورة واضحة
(b) That the complaint is not an abuse of the Committee's process or manifestly unfounded
وكان متحامﻻ بصورة واضحة على العراق وحكومته، مما يكشف سوء النية والهدف المبطن الذي يسعى اليه.
He was obviously biased against Iraq and its Government, revealing his bad faith and his covert objective.
ونود أن نشدد بصورة واضحة على المنظور الجدي الذي ننظر من خﻻله الى هذا الهدف المتعمد.
We wish to stress clearly the serious light in which we view this conscious omission.
الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
The babies and children are geniuses until they turn seven, and then there's a systematic decline.
وأخيرا ، قد تتسبب التحولات في آسيا الوسطى في التأثير بصورة واضحة على مصالح الولايات المتحدة في المنطقة.
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أعلى بصورة واضحة - تحدد بصورة واضحة - بصورة عامة - بصورة تدريجية - بصورة تدريجية - بصورة تدريجية - بصورة منفصلة - بصورة قانونية - بصورة اعمق - بصورة مفاجئة - بصورة مروعة - بصورة انتقالية - بصورة محظورة - بصورة مذهلة