Translation of "برفض" to English language:


  Dictionary Arabic-English

برفض - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد حكمتم برفض كل شهودى
You've ruled out my witnesses.
الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين
mandatory grounds for refusing to extradite
1937)) الحكم برفض الطلب، 302 U.S.
denied 302 US 695 (1937) (lower court following the Karnuth decision).
وقد احبت الفكرة وبدأت على الفور برفض اقتراحاتي
And she loved the idea, but she quickly started rejecting my nominees.
سيكون الأمر غير لائقا (برفض دعوة السيد (كايوموري
It would be inappropriate to decline an invitation from Lord Kiyomori.
إن هؤلاء الناس يشعرون برفض المجتمع لهم وعدم اعترافه بهم أو بحقوقهم.
These people feel rejected and unrecognized.
وقد تجمع الرجال الأربعة بعد علمهم برفض واشنطن تقديم المساعدات المالية لهم.
The men had gathered after learning that Washington refused to provide them with financial assistance.
وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان.
President Yusuf responded by issuing a Presidential decree rejecting the Speaker's statement.
وليس هناك نصوص قانونية تبرر قرار عمدة سونزاكاتي برفض اﻻعتراف القانوني بالجماعة.
There are no legal provisions justifying the decision of the mayor of Sonzacate to refuse legal recognition to the community.
بيد أن أفضل السبل لخدمة الديمقراطية في بعض الأحيان قد تكون برفض المشاركة.
But sometimes democracy is best served by refusing to participate.
وفي المقابل يتعين على الفلسطينيين أن يتعهدوا برفض استخدام العنف والإرهاب إلى الأبد.
In return, Palestinians would need to pledge to reject the use of violence and terror once and for all.
2nd 772 (1986)) استعرضت المحكمة قرار قاضي الأدلة وأكدت قراره برفض محاكمة جديدة
2nd 772 (1986)), reviewed the trial judge's evidentiary hearing and reaffirmed the denial of a new trial
وفي ٩٢ أيلول سبتمبر ٢٩٩١، حكمت محكمة أول درجة برفض الدعوى الدستورية)أ( وفي ٢ نيسان أبريل ٣٩٩١، حكمت محكمة استئناف بربادوس برفض اﻻستئناف المرفوع في الحكم الصادر من محكمــة أول درجــة.
On 29 September 1992, the court of first instance dismissed the constitutional motion a the author apos s appeal against the decision of the court of first instance was dismissed by the Court of Appeal of Barbados on 2 April 1993.
وفي ٢٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٢، حكمت محكمة أول درجة برفض الدعوى الدستورية)ج(. وفي ٢ نيسان أبريل ١٩٩٣، حكمت محكمة استئناف بربادوس برفض اﻻستئناف المرفوع في الحكم الصادر من محكمة أول درجة.
On 29 September 1992, the court of first instance dismissed the constitutional motion c the author apos s appeal against the decision of the court of first instance was dismissed by the Court of Appeal of Barbados on 2 April 1993.
انها طريقة الأشخاص الذين يعانون من شكوك في شخصيتهم المضطربة وذلك برفض القادمين الجدد.
It is a way for a people in doubt to affirm and define their confused identity by rejecting that of the newcomer s.
القرارات القاضية برفض طلب اﻻفراج عن مقدمي اﻻلتماسات أو باحالة اﻻجراءات ثانية إلى المحكمة
Decisions denying the request for release of petitioners or referring the proceedings back to the court 113 81.84
لقد توقف الاتحاد عن الحركة تماما منذ عامين، حين صوتت فرنسا وهولندا برفض المعاهدة الدستورية.
The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution.
وفي 29 كانون الأول ديسمبر 1999، أصدرت الغرفة الخامسة للمحكمة العليا قرارا برفض طلب الاستئناف.
In a judgement of 29 December 1999, the Fifth Chamber rejected the appeal.
وقدم ممثل السودان اقتراحا برفض طلب تلك المنظمة للحصول على مركز استشاري من الفئة الثانية.
The representative of the Sudan made a proposal to reject the application of that organization for category II consultative status.
فقد أغلت جواز سفر سنودن، وكتبت إلى الحكومات تطالبها برفض أي طلب لجوء قد يتقدم به.
It revoked Snowden s passport, and wrote to governments asking them to reject any asylum request that he might make.
)٨( قيام مجلس اﻷمن واﻷعضاء الدائمين فيه باتخاذ قرار برفض اﻷمر الواقع الجائر في البوسنة والهرسك.
8. A decision by the Security Council and its permanent members not to accept the unjust fait accompli in Bosnia and Herzegovina.
3 كل أجنبي لا يغادر أراضي السلطنة في المدة المحددة لذلك بالرغم من إبلاغه برفض تجديد إقامته.
Any alien who does not leave the territory of the Sultanate within the duly specified period, despite having been notified that the renewal of his residence has been denied.
واستؤنف القرار برفض تسجيل مجموعة كريشنا كرابطة دينية إلى محكمة المقاطعة المركزية في مينسك في عام 2002.
The refusal to register the Krishna group as a religious association was appealed to the Minsk Central District Court in 2002.
وأي تصرف يخالف ميثاق الأمم المتحدة، مثل ضم الأراضي، يجب أن يقابل دائما برفض المجتمع الدولي قاطبة.
Any conduct that runs counter to the United Nations Charter, such as the annexation of territories, must always be repudiated by the international community as a whole.
11 وفي 12 أيلول سبتمبر 2004 حكمت الإدارة المركزية لمحكمة مينسك برفض طلب الإفراج عن السيد مارينتش.
On 2 September 2004, the Central District of Minsk Court ruled to dismiss a motion for release by Mr. Marynich.
إﻻ أن هذه المبادرة قد جوبهت برفض اسرائيل، التي لم توقع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
The initiative had, however, been rejected by Israel, which had not signed the Non Proliferation Treaty.
٠٨ أعرب عن قلق مفاده أن الفقرة )أ( غير واضحة ﻷنها لم تحدد اﻷسس المتعلقة برفض اﻻقتراحات.
80. The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals.
إلا أن فشل الاستفتاء في فرنسا يحمل معه قدرا أعظم من العواقب الخطيرة، مقارنة برفض اتحاد الدفاع الأوروبي.
But the failure of the referendum in France carries more serious consequences than the EDC s rejection.
)د( قــرار تتخــذه الجهــة المشتريــة بموجــب المادة ٢١ برفض جميع العطاءات أو اﻻقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار
(d) A decision by the procuring entity under article 12 to reject all tenders, proposals, offers or quotations
٢ ٨ وكانت اﻷسباب التي يستند اليها استئناف صاحب البﻻغ للحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية على النحو التالي
2.8 The appeal against the dismissal of the constitutional motion in the author apos s case was based on the following grounds
حسنا ، نحن نوظف 70 امرأة في السنة، بالمقابل نقوم برفض 4 طلبات تقديم من أصل 5 طلبات مؤهلة.
Well, we hire 70 women a year, yet, we turn away four out of five qualified applicants.
وهو قرار في غاية الأهمية، حيث أن بينوشيه كان يسعى إلى استصدرا قرار برفض محاكمته بحجة انعدام أهليته العقلية.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency.
وفيما يتعلق برفض تسليم المواطنين وتبسيط عملية التسليم التقليدية، كانت التطورات في أوروبا فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي مشجعة.
As regards the non extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging.
أنت قمت برفض الملفات التالية. سوف تفقد جميع البيانات في تلك الملفات, هل انت متأكد أنك تريد فعل هذا?
You have deselected the following existing files. You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?
وفيما يتعلق برفض زيارات أفراد اﻷسرة له في السجن، خلصت اللجنة إلى أن وسائل اﻻنتصاف المحلية لم تستنفد بعد.
Concerning the denial of visits from family members in prison, it concluded that domestic remedies had not been exhausted.
٢ ٥ وفيما يلي اﻷسباب التي يستند إليها اﻻستئناف المرفوع من صاحب البﻻغ في الحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية
2.5 The appeal against the dismissal of the constitutional motion was based on the following grounds
والآن يبدو من قرار اللجنة برفض ترشيحي أن الالتزام بمبادئ أغلب الكنائس المسيحية يعد سببا لعدم الأهلية على أساس أخلاقي .
Now it seems that, according to the committee that rejected my nomination, adhering to the principles of most Christian churches is a cause for such a moral disqualification.
هل نتمتع من الحرية بالقدر الذي يسمح لنا برفض التعرض للإشعاع أو تحسس أجسادنا بهذه الصورة الوقحة الإجابة هي كلا .
Are we free not to be radiated or groped? We are not.
إن الاستثناء الفرنسي نتاج لالتقاء التاريخ السياسي والفكري الفرنسي الغريب برفض عامة الناس لأهل النخبة الذين يمسكون بزمام السلطة حاليا.
The French exception is the product of an encounter between a peculiar political and intellectual history and the rejection of the elites currently in power.
١٢٣ ومضى يقول إنه كان هنالك تساؤل بشأن اﻻدعاء برفض الحكومة السماح للمنظمات الدولية بزيارة جبال النوبة في محافظة كردفان.
123. There had been a question about the Government apos s alleged refusal to allow international organizations to visit the Nuba mountains in the province of Kordofan.
وآخر خطة وضعها فريق اﻻتصال المكون من ممثلي الوﻻيات المتحدة وروسيا واﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي قد ووجهت برفض الصرب البوسنيين.
The latest plan drawn up by the Contact Group of representatives from the United States, Russia, the United Nations and the European Union has been rejected by the Bosnian Serbs.
مع ذلك تم إضعاف الاتفاقية برفض الدول الملوثة الكبرى مثل كندا، الولايات المتحدة، اليابان، روسيا، أستراليا نيوزيلندا التوقيع لفترة الالتزام الثانية.
However, the commitment was weak, as major polluters like Canada, US, Japan, Russia, Australia and New Zealand refused to sign into this second period.
4 13 ثم تبي ن الدولة الطرف بالتفصيل أسباب قيامها، في 18 كانون الأول ديسمبر 2001، برفض طلبي لجوء صاحب الشكوى وزوجته.
4.13 The State party then sets outs in detail its reasons for refusing, on 18 December 2001, the asylum claims of the complainant and his wife.
فأولا ، يستشهد صاحبا البلاغ بقرار اللجنة في قضية سينجر برفض أي مبرر لعدم جواز قبول البلاغ استنادا إلى مسألة حقوق الشركة.
The authors, firstly, rely on the Committee's decision in Singer to reject any ground of inadmissibility on the grounds of corporate rights.
وإذا قام الفلسطينيون فقط برفض العنف والإرهاب وتوقفوا عن الأقوال غير المفيدة، فإنهم سوف يقيمون المناخ اللازم للتقدم نحو التعاون والسلم.
If the Palestinians would only reject violence and terror and discontinue unhelpful rhetoric, they would establish the climate necessary for moving forward towards cooperation and peace.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوصي برفض - يوصي برفض