Translation of "برفض" to English language:
Dictionary Arabic-English
برفض - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لقد حكمتم برفض كل شهودى | You've ruled out my witnesses. |
الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين | mandatory grounds for refusing to extradite |
1937)) الحكم برفض الطلب، 302 U.S. | denied 302 US 695 (1937) (lower court following the Karnuth decision). |
وقد احبت الفكرة وبدأت على الفور برفض اقتراحاتي | And she loved the idea, but she quickly started rejecting my nominees. |
سيكون الأمر غير لائقا (برفض دعوة السيد (كايوموري | It would be inappropriate to decline an invitation from Lord Kiyomori. |
إن هؤلاء الناس يشعرون برفض المجتمع لهم وعدم اعترافه بهم أو بحقوقهم. | These people feel rejected and unrecognized. |
وقد تجمع الرجال الأربعة بعد علمهم برفض واشنطن تقديم المساعدات المالية لهم. | The men had gathered after learning that Washington refused to provide them with financial assistance. |
وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان. | President Yusuf responded by issuing a Presidential decree rejecting the Speaker's statement. |
وليس هناك نصوص قانونية تبرر قرار عمدة سونزاكاتي برفض اﻻعتراف القانوني بالجماعة. | There are no legal provisions justifying the decision of the mayor of Sonzacate to refuse legal recognition to the community. |
بيد أن أفضل السبل لخدمة الديمقراطية في بعض الأحيان قد تكون برفض المشاركة. | But sometimes democracy is best served by refusing to participate. |
وفي المقابل يتعين على الفلسطينيين أن يتعهدوا برفض استخدام العنف والإرهاب إلى الأبد. | In return, Palestinians would need to pledge to reject the use of violence and terror once and for all. |
2nd 772 (1986)) استعرضت المحكمة قرار قاضي الأدلة وأكدت قراره برفض محاكمة جديدة | 2nd 772 (1986)), reviewed the trial judge's evidentiary hearing and reaffirmed the denial of a new trial |
وفي ٩٢ أيلول سبتمبر ٢٩٩١، حكمت محكمة أول درجة برفض الدعوى الدستورية)أ( وفي ٢ نيسان أبريل ٣٩٩١، حكمت محكمة استئناف بربادوس برفض اﻻستئناف المرفوع في الحكم الصادر من محكمــة أول درجــة. | On 29 September 1992, the court of first instance dismissed the constitutional motion a the author apos s appeal against the decision of the court of first instance was dismissed by the Court of Appeal of Barbados on 2 April 1993. |
وفي ٢٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٢، حكمت محكمة أول درجة برفض الدعوى الدستورية)ج(. وفي ٢ نيسان أبريل ١٩٩٣، حكمت محكمة استئناف بربادوس برفض اﻻستئناف المرفوع في الحكم الصادر من محكمة أول درجة. | On 29 September 1992, the court of first instance dismissed the constitutional motion c the author apos s appeal against the decision of the court of first instance was dismissed by the Court of Appeal of Barbados on 2 April 1993. |
انها طريقة الأشخاص الذين يعانون من شكوك في شخصيتهم المضطربة وذلك برفض القادمين الجدد. | It is a way for a people in doubt to affirm and define their confused identity by rejecting that of the newcomer s. |
القرارات القاضية برفض طلب اﻻفراج عن مقدمي اﻻلتماسات أو باحالة اﻻجراءات ثانية إلى المحكمة | Decisions denying the request for release of petitioners or referring the proceedings back to the court 113 81.84 |
لقد توقف الاتحاد عن الحركة تماما منذ عامين، حين صوتت فرنسا وهولندا برفض المعاهدة الدستورية. | The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution. |
وفي 29 كانون الأول ديسمبر 1999، أصدرت الغرفة الخامسة للمحكمة العليا قرارا برفض طلب الاستئناف. | In a judgement of 29 December 1999, the Fifth Chamber rejected the appeal. |
وقدم ممثل السودان اقتراحا برفض طلب تلك المنظمة للحصول على مركز استشاري من الفئة الثانية. | The representative of the Sudan made a proposal to reject the application of that organization for category II consultative status. |
فقد أغلت جواز سفر سنودن، وكتبت إلى الحكومات تطالبها برفض أي طلب لجوء قد يتقدم به. | It revoked Snowden s passport, and wrote to governments asking them to reject any asylum request that he might make. |
)٨( قيام مجلس اﻷمن واﻷعضاء الدائمين فيه باتخاذ قرار برفض اﻷمر الواقع الجائر في البوسنة والهرسك. | 8. A decision by the Security Council and its permanent members not to accept the unjust fait accompli in Bosnia and Herzegovina. |
3 كل أجنبي لا يغادر أراضي السلطنة في المدة المحددة لذلك بالرغم من إبلاغه برفض تجديد إقامته. | Any alien who does not leave the territory of the Sultanate within the duly specified period, despite having been notified that the renewal of his residence has been denied. |
واستؤنف القرار برفض تسجيل مجموعة كريشنا كرابطة دينية إلى محكمة المقاطعة المركزية في مينسك في عام 2002. | The refusal to register the Krishna group as a religious association was appealed to the Minsk Central District Court in 2002. |
وأي تصرف يخالف ميثاق الأمم المتحدة، مثل ضم الأراضي، يجب أن يقابل دائما برفض المجتمع الدولي قاطبة. | Any conduct that runs counter to the United Nations Charter, such as the annexation of territories, must always be repudiated by the international community as a whole. |
11 وفي 12 أيلول سبتمبر 2004 حكمت الإدارة المركزية لمحكمة مينسك برفض طلب الإفراج عن السيد مارينتش. | On 2 September 2004, the Central District of Minsk Court ruled to dismiss a motion for release by Mr. Marynich. |
إﻻ أن هذه المبادرة قد جوبهت برفض اسرائيل، التي لم توقع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. | The initiative had, however, been rejected by Israel, which had not signed the Non Proliferation Treaty. |
٠٨ أعرب عن قلق مفاده أن الفقرة )أ( غير واضحة ﻷنها لم تحدد اﻷسس المتعلقة برفض اﻻقتراحات. | 80. The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals. |
إلا أن فشل الاستفتاء في فرنسا يحمل معه قدرا أعظم من العواقب الخطيرة، مقارنة برفض اتحاد الدفاع الأوروبي. | But the failure of the referendum in France carries more serious consequences than the EDC s rejection. |
)د( قــرار تتخــذه الجهــة المشتريــة بموجــب المادة ٢١ برفض جميع العطاءات أو اﻻقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار | (d) A decision by the procuring entity under article 12 to reject all tenders, proposals, offers or quotations |
٢ ٨ وكانت اﻷسباب التي يستند اليها استئناف صاحب البﻻغ للحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية على النحو التالي | 2.8 The appeal against the dismissal of the constitutional motion in the author apos s case was based on the following grounds |
حسنا ، نحن نوظف 70 امرأة في السنة، بالمقابل نقوم برفض 4 طلبات تقديم من أصل 5 طلبات مؤهلة. | Well, we hire 70 women a year, yet, we turn away four out of five qualified applicants. |
وهو قرار في غاية الأهمية، حيث أن بينوشيه كان يسعى إلى استصدرا قرار برفض محاكمته بحجة انعدام أهليته العقلية. | This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. |
وفيما يتعلق برفض تسليم المواطنين وتبسيط عملية التسليم التقليدية، كانت التطورات في أوروبا فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي مشجعة. | As regards the non extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. |
أنت قمت برفض الملفات التالية. سوف تفقد جميع البيانات في تلك الملفات, هل انت متأكد أنك تريد فعل هذا? | You have deselected the following existing files. You will lose all data in these files, are you sure you want to do this? |
وفيما يتعلق برفض زيارات أفراد اﻷسرة له في السجن، خلصت اللجنة إلى أن وسائل اﻻنتصاف المحلية لم تستنفد بعد. | Concerning the denial of visits from family members in prison, it concluded that domestic remedies had not been exhausted. |
٢ ٥ وفيما يلي اﻷسباب التي يستند إليها اﻻستئناف المرفوع من صاحب البﻻغ في الحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية | 2.5 The appeal against the dismissal of the constitutional motion was based on the following grounds |
والآن يبدو من قرار اللجنة برفض ترشيحي أن الالتزام بمبادئ أغلب الكنائس المسيحية يعد سببا لعدم الأهلية على أساس أخلاقي . | Now it seems that, according to the committee that rejected my nomination, adhering to the principles of most Christian churches is a cause for such a moral disqualification. |
هل نتمتع من الحرية بالقدر الذي يسمح لنا برفض التعرض للإشعاع أو تحسس أجسادنا بهذه الصورة الوقحة الإجابة هي كلا . | Are we free not to be radiated or groped? We are not. |
إن الاستثناء الفرنسي نتاج لالتقاء التاريخ السياسي والفكري الفرنسي الغريب برفض عامة الناس لأهل النخبة الذين يمسكون بزمام السلطة حاليا. | The French exception is the product of an encounter between a peculiar political and intellectual history and the rejection of the elites currently in power. |
١٢٣ ومضى يقول إنه كان هنالك تساؤل بشأن اﻻدعاء برفض الحكومة السماح للمنظمات الدولية بزيارة جبال النوبة في محافظة كردفان. | 123. There had been a question about the Government apos s alleged refusal to allow international organizations to visit the Nuba mountains in the province of Kordofan. |
وآخر خطة وضعها فريق اﻻتصال المكون من ممثلي الوﻻيات المتحدة وروسيا واﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي قد ووجهت برفض الصرب البوسنيين. | The latest plan drawn up by the Contact Group of representatives from the United States, Russia, the United Nations and the European Union has been rejected by the Bosnian Serbs. |
مع ذلك تم إضعاف الاتفاقية برفض الدول الملوثة الكبرى مثل كندا، الولايات المتحدة، اليابان، روسيا، أستراليا نيوزيلندا التوقيع لفترة الالتزام الثانية. | However, the commitment was weak, as major polluters like Canada, US, Japan, Russia, Australia and New Zealand refused to sign into this second period. |
4 13 ثم تبي ن الدولة الطرف بالتفصيل أسباب قيامها، في 18 كانون الأول ديسمبر 2001، برفض طلبي لجوء صاحب الشكوى وزوجته. | 4.13 The State party then sets outs in detail its reasons for refusing, on 18 December 2001, the asylum claims of the complainant and his wife. |
فأولا ، يستشهد صاحبا البلاغ بقرار اللجنة في قضية سينجر برفض أي مبرر لعدم جواز قبول البلاغ استنادا إلى مسألة حقوق الشركة. | The authors, firstly, rely on the Committee's decision in Singer to reject any ground of inadmissibility on the grounds of corporate rights. |
وإذا قام الفلسطينيون فقط برفض العنف والإرهاب وتوقفوا عن الأقوال غير المفيدة، فإنهم سوف يقيمون المناخ اللازم للتقدم نحو التعاون والسلم. | If the Palestinians would only reject violence and terror and discontinue unhelpful rhetoric, they would establish the climate necessary for moving forward towards cooperation and peace. |
عمليات البحث ذات الصلة : يوصي برفض - يوصي برفض