Translation of "بحماقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بحماقة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لاتتحدث بحماقة
Don't talk rot, Clipton.
أبتسمت بحماقة لوالدتى
You smiled foolishly to my mother?
ولا تتصرفوا بحماقة.
And don't you be a jerk.
افشلت الامر كله بحماقة
I goofed the whole thing up.
وتوقف عن التصرف بحماقة
And stop acting like a fool.
من تظنين نفسك لتصرخي بحماقة
Who do you think you are, shooting off your head?
لا تتصرف بحماقة يا (ألكس).
Alex, don't be foolish.
لا يمكن مهاجمتهم بحماقة الثور
They cannot be attacked with the clumsiness of a bull.
الان تفكرين مثل امرأة ... بحماقة
Now you reason like a woman, foolishly.
و إل ا ستكتئب وستتصر ف بحماقة.
Otherwise you get depressed and act foolishly.
أمى تكرهه الرجال الذين يبتسمون بحماقة
My Mother hates guys who smile foolishly.
اعتقد انني كنت أتصرف بحماقة قليلآ.
I guess I did behave a little foolishly.
إن إسرائيل أصغر من أن تتصرف بحماقة.
Israel is too small to act foolishly.
لا تتصرف بحماقة يا (راوول) فأنت لست زوجها
Don't be silly, Raoul. You're not her husband.
سيغضب السيد (يونغر) إن سمعك تتكلمين بحماقة هكذا
Mr. Younger'd be just plain mad if he could hear you talk like that.
لا يمكنني مشاهدتكم وأنتم تسيرون بحماقة نحو موتكم
I can't watch you blunder your way to your deaths.
!لا تتصرف بحماقة توقف لقد قلت لك أني سأعود
Goddam nigger!
وسأطبقه على السيد ميري إلا إذا تصرف بحماقة مجددا
And now we'll put it to Mr. Merry, if I'm to take any more of his sauce.
لقد أتيت مسرعا إلى هنا لأقدم لك إعتذراي لأني نسيت بحماقة
I rushed over to apologize for forgetting so stupidly.
كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
All I can do is look at myself and feel very foolish!
قمت برهن بيتك بحماقة ، و لا يمكنك جمع آي أموال إضافية
You foolishly mortgaged your home and you can't raise any more money.
لذلك، ألا يمكنني اقناعك بحماقة... تسمية ابن (ميكي)كوريث على عرش هذه القلعة
So I cannot persuade you of the folly in naming Miki's son as heir to the throne of this castle?
هذا الخنزير فى حديقة الحيوان الذى كان يستهزئ بحماقة بلا عقل اكثر من... ا
That swine in the aquarium, silly jeering dangerous brute with no more sense than
وفي أوائل شهر أغسطس آب نصبت روسيا فخا في أوسيتيا الجنوبية، فسارت إليه جورجيا بحماقة.
In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it.
وبالنسبة لماريوت, لو لم يكن خائفا هكذا بحماقة لكان قد ادرك انك كنت تدفعينا كلينا نحو الزاوية... .
And if Marriott hadn't been scared silly... he'd have realized you were pushing us both in the corner.
كنت شاب ا ورب ما كنت آمل بحماقة أن أراها فجأة تطل من أحد النوافذ أو تخرج من أحد المتاجر
I was young and perhaps foolishly hoping to see her suddenly appear in a window or emerge from a shop and once again find herself facetoface with me.
الاستماع اليه التحسس بحماقة هناك ، والكابتن يضحك المتواضع لنفسه ، و يجري تسمح أبدا يتمتم شيئا عن أبواب الخلايا المدانين 'لتكون
Hearing him foolishly fumbling there, the Captain laughs lowly to himself, and mutters something about the doors of convicts' cells being never allowed to be
كنت أظن أننا فقط نحن الإيطاليون من نتصرف بحماقة في أفريقيا، ثم رأيت ما كان يصنعه الأمريكان، وما كان يصنعه الإنجليز والفرنسيين،
I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing,
يشجع الفلبين أن تسمع عن إنجاز الكثير منذ تدخل المجتمع الدولي قبل عقد من أجل وضع حد لإراقة الدماء التي كانت تتم بحماقة.
The Philippines is encouraged to hear that much has been accomplished since the international community stepped in a decade ago to put an end to the senseless bloodshed in Bosnia and Herzegovina.
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. وفي أوائل شهر أغسطس آب نصبت روسيا فخا في أوسيتيا الجنوبية، فسارت إليه جورجيا بحماقة.
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it.
ويحاولون فرض معايير التنظيم السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي التي غالبا ما تحافظ على ذلك النظام وتدافع بحماقة عن أفكارهم فيما يتعلق بالروابط بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان واقتصاد السوق، وهي ثﻻثية جديدة تحجب معاناة المﻻيين.
They are trying to impose those norms of political, economic and social organization most likely to preserve that order and irrationally defend their ideas regarding the links between democracy, human rights and the market economy, a new trilogy that masks the sufferings of millions of persons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتصرف بحماقة