Translation of "بحضور القائم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بحضور القائم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هل أنت سعيدة بحضور جدتك
Are you happy your grandma's here?
جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر
C. Decisions regarding admission
وألقى الشعراء قصائدهم بحضور مفكرين وطلبة.
Poets recited their work, and intellectuals and students attended.
.. جوان , إذا سمحنا لك بحضور القداس
Jeanne, you shall be allowed to go to Mass
ولا تتم عملية التفتيش إلا بحضور المسافرين.
The inspection is carried out only in the presence of the passenger.
كنت أحد الضباط الذين أمروهم بحضور الشنق
I was on the wharf because all the officers in port were ordered to be there. Talk.
واستمعت المحكمة إلى أقوال صاحب البلاغ بحضور القاضيين.
The author was heard in the presence of the two judges.
وننوه بحضور وزير الخارجية والتعاون في تيمور ليشتي.
We acknowledge the presence of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste.
جيم القرارات المتعلقة بالسماح بحضور المؤتمر ١٦ ٦
C. Decisions regarding admission . 16 5
وسنتشرف بوجه خاص بحضور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
We will be particularly honoured also by the presence at the Summit of the Secretary General of the United Nations.
ونحن محظوظين اليوم بحضور أماندا كيتس معنا اليوم.
And we're fortunate today to have Amanda Kitts come and join us.
هذا أشبه بحضور أحدهم لحفل موسيقي وهو أصم
It's like taking someone to a concert when he's tonedeaf.
(و) عقد الهيئات التشريعية بحضور أعضائها وفقا للدستور الجديد
(f) The convening of legislative bodies attended by legislative body members in accordance with the new constitution
كما ننوه بحضور المنظمات الإقليمية المشاركة في هذه المناقشة.
We also acknowledge the presence of regional organizations participating in this debate.
هل تمانع أن تخبر السيد (سباستيان) بحضور السيد (ديفلن)
Would you mind telling Mr. Sebastian that Mr. Devlin is here?
هل لى ان ابدى لك امتنانى بحضور جلسة اليوم
May I express my gratitude for being permitted to attend today's session?
أود أيضا أن أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان.
I should like also to welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan.
apos ١ apos تعرض متظاهرين ومارة للضرب بحضور مراقبي البعثة
(i) Demonstrators and passers by were beaten in the presence of Mission observers
في الوقت أنت بحاجة إلى محامي , لماذا طالبت بحضور محقق
You know what time it is? You can't call him now!
بدأت بحضور دروس للسباحة عندما كنت بعمر الثالثة أو الرابعة.
I started going to swimming classes when I was 3 of 4.
القائم باﻷعمال المؤقت للدانمرك القائم باﻷعمال المؤقت لﻻتفيا
Chargé d apos affaires a.i. of the Netherlands
لقد تميز الأمس واليوم بحضور قوي للحاضر والمستقبل في هذه القاعة.
Yesterday and today have been marked by a strong presence of both the present and the future in this Hall.
وأرحب بحضور الأمين العام، معالي السيد كوفي عنان، في هذه الجلسة.
I welcome the presence at this meeting of the Secretary General, His Excellency Mr. Kofi Annan.
أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان، وأدعوه إلى الإدلاء ببيانه.
I welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, and invite him to take the floor.
وعقب هذه المشاورة عقدت دورة للتوعية والدعوة بحضور أعضاء الحكومة والبرلمان.
Following the consultation, a Sensitisation and Advocacy Session was conducted with members of the Government and Parliament.
وتفحص السلع بحضور شخص مكلف يمثل المحل التجاري الذي أرسلت إليه.
The goods are examined in the presence of the clerk sent by the jewellery store to which they are consigned.
ثم التقيا بالدكتور كارادزيتش والسيد بوبان بحضور الرؤساء ميلوسيفيتش وبوﻻتوفيتش وتوجمان.
They then met Dr. Karadzic and Mr. Boban in the presence of Presidents Milosevic, Bulatovic and Tudjman.
وتلقت البعثة كذلك معلومات عن حاﻻت اغتصبت فيها اﻷم بحضور أوﻻدها.
The Mission has also received reports of cases in which the mother was raped in the presence of her children.
ووفقا لدستور جمهورية إيران اﻹسﻻمية، فإن الجمهور مسموح له بحضور المحاكمات.
According to the Constitution of the Islamic Republic of Iran, trials are open to the public.
تسلق القائم!
Climb pole!
أرحب بحضور ممثلين لدول أعضاء مـن جميع المناطق ولمنظمات متعددة الأطراف في هذا الاجتماع، وأرحب أيضا بحضور من يمثلـون المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وبمـن يمثلـون المجتمع المدني.
I welcome the presence at this meeting of representatives of Member States of all regions and of multilateral organizations, as well as those representing people living with HIV AIDS and civil society.
وترحب اللجنة بحضور الوفد وبالفرصة التي أتاحها لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
The Committee welcomes the attendance of a delegation and the opportunity it has afforded to resume dialogue with the State party.
كما أود أن أرحب بيننا بحضور وزير الخارجية والتعاون في تيمور ليشتي.
I would also like to welcome among us the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste.
تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها.
Special requests for distribution arrangements can be made by writing to or by calling the Chief of the Publishing Section (room NL 314A, ext.
أرحب بحضور نائبة الأمين العام، معالي السيدة لويز فريشيت، في هذه الجلسة.
I welcome the presence of the Deputy Secretary General, Her Excellency Ms. Louise Fréchette, at this meeting.
وتشر ف المؤتمر بحضور رئيس جمهورية كوريا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
The conference was further enriched by the participation of the President of the Republic of Korea and the United Nations High Commissioner for Human Rights.
يعد يتعلق بحضور السيد ويلسون يعبيص وبعبارة أخرى ، أنها أكملت من النفق.
longer about Mr. Jabez Wilson's presence in other words, that they had completed their tunnel.
القائم بأعمال الحاكم
Lieutenant Governor
السفير القائم باﻷعمال
Ambassador and Chargé d apos affaires
ولا يتم إلزام الطبيب بحضور عملية الانتحار، ولا يسمح له بتقديم العقار القاتل.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
هذا العام، تم السماح لأفراد أسر الضحايا بحضور ذكرى أحبائهم في مقبرة خافاران.
This year, family members were allowed to attend a commemoration in Khavaran for their loved ones.
السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية) أود أولا أن أرحب بحضور الأمين العام معنا.
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French) I should like first of all to welcome the presence among us of the Secretary General.
مرة أخرى، أرحب بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان، وأدعوه إلى الإدلاء ببيانه.
Once again, I welcome the presence of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, and invite him to take the floor.
وأعربت اﻷونروا رسميا عن اهتمامها بحضور اﻻجتماعات السنوية لمنظمة المؤتمر السﻻمي، بصفة مراقب.
UNRWA has officially expressed its interest in attending, as an observer, the annual meetings of OIC.
وأرحب اليوم بحضور القاضي كرايغلر، رئيس اللجنة اﻻنتخابية المستقلة وممثل المجلس التنفيذي اﻻنتقالي.
I welcome the presence among us today of Justice Kriegler, the Chairman of IEC, and of the representative from TEC.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بحضور التجزئة - بحضور الصحافة - بحضور رسمي - بحضور عادل - بحضور الشوارد - بحضور المنتج - بحضور الرائد - بحضور التشغيل - بحضور واسع - بحضور الصناعي - بحضور جيد - بحضور جريء - بحضور المذيبات - بحضور موسع