Translation of "بحريا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
قل له أن يذهب لتقشير ثعبانا بحريا | Oh, tell him to go peel an eel! |
والدها كان قبطانا بحريا كان يملك سفينة ، سفينتان | Her father was a sea captain. He owned a ship. Two ships. |
كان هناك طائرا بحريا قد انقض علي الاطفال | In the middle of the party, some seagulls came down at the children! |
ااذا هذين الشخصين، الذين هم ميلا بحريا، بحاجة إلى نفس الإعدادات | So these two people, who are miles apart, need to have the same setting. |
، و السفن البخارية قد إمتلك ما مجموعه 19 خطا بحريا مختلفا | And steamships. He owned a total of 19 different lines. |
تعلق أوروغواي، بوصفها بلدا بحريا، أهمية كبيرة على دخــول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ. | Uruguay, as a maritime country, attaches great importance to the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
اختراقها من الجيوش المغولية , و اليابان في الحقيقة حاولت الامبراطورية المغولية غزوها بحريا و فشلت بجدارة | And Japan in fact the Mongol empires had tried a naval expedition on Japan and it failed miserably. |
وهذا القانون يخفض البحر اﻹقليمي للبرازيل من ٢٠٠ ميل، المقرر في عام ١٩٧٠، إلى ١٢ ميﻻ بحريا. | This law reduces Brazil apos s territorial sea claim from the 200 miles established in 1970 to 12 nautical miles. |
وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا بحريا اقليميا، تستند تسعة منها إلى اتفاقيات اقليمية. | Furthermore, the programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, nine of which are based upon regional conventions. |
وبدأ كينيدي بحشد القوات، ولكنه في الوقت نفسه عمل على كسب الوقت من خلال الإعلان عن حصار كوبا بحريا. | Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba. |
ومؤخرا، قررت استراليا إنشاء منطقة اقتصادية خالصة، وإعادة تحديد الجرف القاري ﻻستراليا وإنشاء منطقة متاخمة عرضها ٢٤ ميﻻ بحريا. | Recently, Australia decided to establish an exclusive economic zone, to redefine Australia apos s continental shelf and to establish a 24 nautical mile contiguous zone. |
أبلغـت الشبكات الجوية لﻹنذار والمراقبـة )أواكـس( عـن خط سير طائرة علـى بعـد ٤٠ ميﻻ بحريا شرقي بانيالوكا بالقرب بودنـوفلـي . | 22 April AWACS reported a probable violator 3 nautical miles north of the Zaluzani airport. |
فوجدوا على متن المراكب ما يبلغ طوله حوالي ١٠ و ١٤ و ٣٠ ميﻻ بحريا من الشباك العائمة على التوالي. | Approximately 10, 14 and 30 nautical miles of drift nets were on board the respective vessels. |
وتستخدم البعثة معينات لﻻستطﻻع تشمل رادارا بحريا لخور عبد الله، وأجهزة رؤية ليلية ونظارات مكبرة ذات قدرة عالية وكاميرات فيديو. | UNIKOM employs surveillance aids, which include maritime radar for the Khawr Abd Allah, night vision devices, high powered binoculars and video cameras. |
٥ أن المطالبة اﻻقليمية التي تؤكد غواتيماﻻ حقها فيها تشمل مساحة من اﻷراضي تحتلها بليز وحيزا بحريا في بحر الكاريبي. | 5. The territorial claim which Guatemala maintains includes a land area currently occupied by Belize and maritime spaces in the Caribbean Sea. |
86 يمتد الساحل الصومالي على طول 333 3 ميلا بحريا، ويشمل منطقة اقتصادية خالصة تمتد على مسافة 200 ميل من البر. | The Somali coastline is 3,333 sea miles in length, with an exclusive economic zone that extends 200 miles offshore. |
وإن يوغوسﻻفيا، بوصفها دولة من دول البحر اﻷبيض المتوسط وبلدا بحريا، قد اشتركت اشتراكا إيجابيا وبناء في إعداد اتفاقية قانون البحار. | Yugoslavia, as a Mediterranean and a maritime country, took an active and constructive part in the elaboration of the Convention on the Law of the Sea. |
أثناء الحرب ،فرضت البحرية الملكية البريطانية حصارا بحريا على فرنسا أثر على التجارة الفرنسية وأبقاها عاجزة عن تعبئة الموارد البحرية الخاصة بها. | During the course of the war, the British imposed a naval blockade on France, which affected trade and kept the French from fully mobilising their own naval resources. |
وينبغي أن تطور وتصون اسرائيل واﻷردن معا ميناء بحريا عميقا واحدا، ومطارا حديثا في القطاع الصغير حيث تتصل العقبة وإيﻻت على البحر اﻷحمر. | Israel and Jordan should jointly develop and maintain one deep water seaport and one modern airport on the tiny strip where Eilat and Aqaba meet on the Red Sea. |
وتفيد التقارير أنه بقي في اﻹقليم ثﻻثة مصارف تجارية و ٢١ مصرفا بحريا )انظر أيضا A AC.109 1137، الفقرات ٥٧ إلى ٥٩(. | The Territory is reported to be left with three commercial banks and 21 offshore banks (see also A AC.109 1137, paras. 57 59). |
وقبل هذا التعديل كانت الوﻻيات المتحدة تدعي اﻻختصاص وﻻ تعترف بدعاوى اختصاص الدول اﻷخرى على أسماك التونة إلى أبعد من مسافة ١٢ ميﻻ بحريا. | Prior to this amendment, the United States only claimed, and recognized claims of other countries to, jurisdiction over tuna out to 12 nautical miles. |
ويتم اﻹخطار، قبل يومين على اﻷقل، بأن الوحدات البحرية المقاتلة تنوي اﻻقتراب من السواحل الى أقل من ١٥ ميﻻ بحريا وتستلزم هذه التحركات أيضا موافقة متبادلة. | At least two days apos notice would be given of naval combatant units intending to approach closer than 15 nautical miles such movements would also require mutual agreement. |
ويمتد البحر الإقليمي إلى مسافة تصل إلى 12 ميلا بحريا من الخط الأساس، وتتمتع فيه الدولة الساحلية أيضا بالسيادة، باستثناء حق السفن الأجنبية في المرور البرئ (المادة 8). | Extending seawards from the baselines for up to 12 nautical miles is the territorial sea, where the coastal State also enjoys sovereignty, with the exception of a right to innocent passage by foreign ships (article 8). |
)أ( إن عرض البحر اﻻقليمي لغواتيماﻻ هو ١٢ ميﻻ بحريا ابتداء من خط اﻷساس المحدد بخط قاع البحر على طول الشاطئ، وفقا لما تسفر عنه تسوية الخﻻف اﻻقليمي | (a) The breadth of Guatemala apos s territorial sea extends 12 nautical miles measured from the baselines determined by the low water line along the coast under the terms of the settlement of the territorial dispute |
من ناحية الطاقم تم تدريب منذ يناير 2009، وسوف تكون متجهة الآن لأم قصر، وهي 20 يوما 5،000 ميلا بحريا رحلة عبر البحر الأبيض المتوسط، قناة السويس والبحر الأحمر. | The crew hand been training since January 2009, and would now be heading for Umm Qasr, a 20 day 5,000 nautical miles journey via the Mediterranean, Suez Canal and Red Sea. |
78 وأجرت شيلي والأرجنتين تدريبا بحريا مشتركا في موسم 2002 2003 ركز على عمليات البحث و الإنقاذ والانتشال، وحماية البيئة، ونقل الأفراد والمواد فيما بين محطات أنتاركتيكا استجابة لبعض الطلبات. | Chile and Argentina conducted a joint naval exercise in the 2002 2003 season focussing on search, rescue, recovery operations environmental protection and the transfer of individuals and materials among Antarctic stations in response to requests. |
٩ رصد اعتماد من أجل ٣٦٣ مراقبا عسكريا، و ١٤٥ مراقبا بحريا، و ٤٢ من أفراد إزلة اﻷلغام، و ١٢ من أفراد خلية التخطيط الهندسي والسوقيات، بما مجموعه ٠٠٥ ١٢ أشخاص يوم. | Provision is made for 363 military observers, 145 naval observers, 42 mine clearing personnel and 12 members of the Engineer Planning and Logistic Cell for a total of 12,005 person days. |
شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا ثﻻث طائرات هليكوبتر من نوع غير معروف فوق البوسنة والهرسك، جنوب شرق جوبانيا )١٣ ميﻻ بحريا الى الشمال الغربي لبركو(، متجهة من الشرق الى الغرب. | United Nations Military Observers at Gunja sighted three helicopters of an unknown type over Bosnia and Herzegovina, south east of Zupanja (13 Nautical miles north west of Brcko), heading east to west. |
كما أضاف الصومال الهند على قائمة الدول، بما فيها الولايات المتحدة وفرنسا، الذين يسمح بدخول مياهها الإقليمية، وتمتد حتى 12 ميلا بحريا (22 كلم و 14 ميل) من الساحل، في محاولة للتحقق القرصنة. | Somalia also added India to its list of states, including the U.S. and France, who are permitted to enter its territorial waters, extending up to from the coastline, in an effort to check piracy. |
وأخيرا، ﻻ ينطوي هذا القرار ضمنا على أي توسيع للمياه اﻹقليمية الوطنية للجزائر، وهي المياه التي تظل محددة ﺑ ١٢ ميﻻ بحريا تمشيا مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. | Finally, the decision does not imply any extension of Algeria apos s national territorial waters, whose limit remains at 12 nautical miles in conformity with the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
٣٠ وبهدف بناء الثقة، يقوم الطرفان باﻹخطار خطيا، قبل أسبوعين على اﻷقل، بتحركات الوحدات البحرية والجوية إذا بلغ عددها ٤ وحدات أو أكثر وإذا كانت هذه التحركات تجري في حدود ٥٥ ميﻻ بحريا من السواحل. | 30. In the interest of confidence building, the parties would provide at least two weeks apos written notice on movements of four or more naval or air units within 55 nautical miles of coasts. |
لقد قاطع العراق اجتماعات اللجنة منذ البدء في ترسيم الحدود البحرية وبدﻻ من المشاركة الجادة والموضوعية لما فيه مصلحة مستديمة لجميع اﻷطراف، أخذت أجهزة النظام العراقي تردد ادعاءات بأن العراق معرض لﻻختناق وأنه حرم منفذا بحريا ... | From the beginning of the demarcation of the sea boundary, Iraq boycotted the meetings of the Commission. Rather than participating seriously and objectively in furthering the permanent interests of all the parties, the authorities of the Iraqi regime began to repeat claims that Iraq was being strangled and that it had been deprived of an outlet to the sea. |
٤١ في هذه الوثيقة، التي تشير على نحو غير مﻻئم إلى اتفاقية تجارة المرور العابر )الترانزيت( للدول غير الساحلية المبرمة عام ٥٦٩١ )مع العلم بأن للبوسنة والهرسك منفذا بحريا(، ذكرت أطراف ثﻻثة موقعة على اﻻتفاق مع جمهورية كرواتيا. | 14. This document, inadequately recalling the 1965 Convention on Transit Trade of Land Locked States (Bosnia and Herzegovina has access to the sea), three parties signatories of the agreement with the Republic of Croatia are mentioned. |
الحملة النرويجية الصليبية هي احدى الحملات الصليبية التي قادها ملك النرويج سيجورد الأول، بدأت الحملة عام 1107 بعد انتهاء الحملة الصليبية الأولى حيث قاد الملك سيجورد اسطولا بحريا للتوجه إلى الأراضي المقدسة ليكون بذلك أول ملك أوروبي يقوم بذلك. | The Norwegian Crusade was a crusade that lasted from 1107 to 1110, in the aftermath of the First Crusade, led by Norwegian king Sigurd I. Sigurd was the first Scandinavian king to go on crusade to the Holy Land. |
إذ يساورها القلق إزاء انسكاب النفط من ناقلة النفط التي غرقت على مسافة ثلاثة عشر ميلا بحريا من الساحل الجنوبي الغربي لمقاطعة غويماراس بوسط الفلبين في 11 آب أغسطس 2006، مما ألحق بالبلد كارثة إيكولوجية بحرية لم يسبق لها مثيل، | Concerned about the oil spill from the oil tanker that sank thirteen nautical miles off the south western coast of the Province of Guimaras in the central Philippines on 11 August 2006, resulting in that country's unprecedented maritime ecological disaster, |
25 ويتضح من تحليل أجري مؤخرا لقاعدة البيانات المتعلقة بالجبال البحرية المتاحة على الإنترنت (http www.seamounts.sdc.edu) أن هناك 971 1 نوعا من الأنواع مأخوذة من 171 جبلا بحريا معظمها في المحيط الهادئ وبعضها في المحيط الأطلسي وبضعة منها في المحيط الهندي. | A recent analysis of the SeamountsOnline database (http www.seamounts.sdsc.edu) reveals 1,971 species recorded from 171 seamounts, mostly in the Pacific Ocean, with several in the Atlantic Ocean and only a few in the Indian Ocean. |
والمجلس إذ يسجل بالتقدير التجاوب الذي أبدته جمهورية البوسنة والهرسك في الوصول الى حل تفاوضي على أساس الخطة التي عرضها الوسيطان الدوليان مؤخرا، فإنه يؤيد المطالب العادلة لجمهورية البوسنة والهرسك بتعديل هذه الخطة وإعطائها منفذا بحريا، للحفاظ على تماسك أراضيهم ووحدتها. | While recording its appreciation of the responsive attitude of Bosnia and Herzegovina towards the attainment of a negotiated solution on the basis of the plan recently presented by the two international mediators, the Council endorses the just requests of Bosnia and Herzegovina that the plan be modified in order to give the country a maritime outlet and thus preserve its territorial cohesion and unity. |
7 ترسم الدولة الساحلية الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي، بخطوط مستقيمة لا يزيد طولها على 60 ميلا بحريا وتربط بين نقاط ثابتة تعين بإحداثيات العرض والطول. | 7. The coastal State shall delineate the outer limits of its continental shelf, where that shelf extends beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, by straight lines not exceeding 60 nautical miles in length, connecting fixed points, defined by coordinates of latitude and longitude. |