Translation of "بتوصيات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

التعريف بتوصيات بيجين وتنفيذها
disseminate and implement the Beijing recommendations
التقيد بتوصيات اللجنة اﻻستشارية
Compliance with recommendations of the Advisory Committee
ونرحب بتوصيات اﻷمين العام في هذا الصدد.
We welcome the Secretary General apos s recommendations in this regard.
يطلب من اللجنة، كجزء من وﻻيتها، أن تتقدم بتوصيات.
As part of its mandate, the Commission is called upon to make recommendations.
عملية التنمية الــواردة في برنامج العمل والتقـدم بتوصيات لكي
relating to women in development contained therein and to make recommendations for
إننا نحيط علما بتوصيات اﻷمين العام لمعالجة هذه المسألة.
We note the recommendations of the Secretary General for dealing with this matter.
وإننا الآن في المرحلة الأخيرة من الالتزام بتوصيات دراسة الجدوى.
We are now in the final phase of complying with the recommendations of the feasibility study.
وجاءت هذه الزيارة عمﻻ بتوصيات موضوعية قدمتها شعبة حقوق اﻹنسان.
This visit was in compliance with one of the substantive recommendations made by the Human Rights Division.
٩٧ وتقدم الممثل الخاص بتوصيات مكتوبة بشأن إعتقال نغون نون.
97. The Special Representative made written recommendations about Mr. Nguon Noun apos s arrest.
وبهذا الشكل أسند إلى اللجنة اختصاصان محددان إجراء التحقيقات والتقدم بتوصيات.
The Commission was thus given two specific powers the power to make investigations and the power to make recommendations.
ويختتم الفصل بتوصيات تقدمها البلدان النامية من أجل تحسين حالة المرأة.
The chapter concludes with recommendations by the developing countries to improve the situation of women.
ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبي بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باستمرار عملية السجل.
The European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the Register.
51 وعملا بتوصيات مؤتمر الأطراف 6، ركز الفريق العامل على النقاط التالية
Complying with the recommendation of COP 6, the working group focused on
ولهذه الغاية، فنحن نتقدم بتوصيات بسيطة، ونوصي الحكومات الوطنية بالقيام بما يلي
To this end our recommendations are simple. We recommend that national Governments
وتقدم تقرير اللجنة بتوصيات عديدة تتعلق بالسياسات العامة اللازمة لمعالجة هذه الجريمة.
Its report presented several recommendations for public policies needed to address this crime.
4 وفيما يتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، روعيت التسويات التالية
As regards the related recommendations of the Advisory Committee, the following adjustments have been taken into account
وسيقدم الفريق المعني بالدراسة الاستقصائية التابع لفرقة العمل 8، تقريرا مشفوعا بتوصيات.
Task Force 8 is working to recruit members of ethnic minorities with the aim of fulfilling recommendations.
٢ تحيط علما بتوصيات ومﻻحظات اللجنة اﻻستشارية على النحو المبين في تقريرها
2. Takes note of the recommendations and observations of the Advisory Committee as contained in its report
كما سيتقدم بتوصيات لتعزيز هذه الجهود في كل تقرير من هذه التقارير.
He will, as well, make recommendations for advancing these efforts in each such report.
٨٣ يرتبط اختصاص اليونسكو بتوصيات وردت في عدد من مجاﻻت برنامج العمل.
83. UNESCO apos s competence relates to recommendations in a number of areas of the Programme of Action.
quot ١ تحيط علما بتوصيات مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
quot 1. Takes note of the recommendations of the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research
أما في ما يتعلق بتوصيات لجنة التحقيق الوطنية، فلم ينفذ سوى القليل منها.
As for the recommendations of the National Commission of Inquiry, only a few have been implemented.
'4 وضع تقرير بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف يستند إلى البنود '1 إلى '3
Develop a report with recommendations to the Conference of Parties based on items (i) to (iii)
١ يحيط علما بتوصيات اﻻجتماع الحكومي الدولي فيما يتعلق بالتنسيق والموارد الﻻزمة للبرنامج
1. Notes the recommendations of the Intergovernmental Meeting concerning coordination and resources for the Programme
١٦ يقدم الجدول ٢ معلومات بشأن الموارد المقدرة المكرسة لﻷنشطة المتصلة بتوصيات الخطة.
16. Table 2 provides information on the estimated resources devoted to activities related to the recommendations of the plan.
١ تحيط علما بتوصيات اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية الواردة في تقريرها)٣(
1. Takes note of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report A 48 7 Add.12.
حظي كولر بتوصيات قوية فعلا معظم الناس كانوا يصوتون له طبعا ، ليس الجميع
Collor actually he had very strong mandate he had all the country voting for him of course there was, not all the country but he had a great majority because he promised to do some really really tough choices and get rid of the problem bring us to modernity, to turn us into a normal country.
وغانا ترحب مع الارتياح بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 2005، وهي تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي توفر أساسا مفيدا للتفاوض في المستقبل، وأيضا بتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
Ghana welcomed the proposed programme budget for the biennium 2004 2005, and it took note of the recommendations made by ACABQ which provided a useful basis for future negotiations, along with those of the Committee for Programme and Coordination.
33 وأخذا بتوصيات اللجنة التنفيذية ومراجعي الحسابات الخارجيين استهل المفوض السامي استعراضا لعمليات المقر.
In mid 2004, following recommendations of the Executive Committee and the external auditors, the High Commissioner initiated a headquarters process review.
19 ترحب أيضا بتوصيات الفريق العامل الواردة في تقريره (E CN.4 2005 21)
Also welcomes the recommendations of the Working Group contained in its report (E CN.4 2005 21)
ورفض قبول مراقبين عسكريين من الدول التي لا تتقيد بتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام
refusal to accept UNMOs from nations that have not complied with DPKO recommendations and
44 وفي مجال إدارة المشتريات والعقود، يلتزم البرنامج الإنمائي بتوصيات المجلس الأربع الرفيعة المستوى.
In the area of procurement and contract management, UNDP is committed to the four high priority recommendations of the Board.
ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال الاقتصاد، لتنظر فيها الجمعية العامة.
It concludes with recommendations for the consideration of the Assembly on promoting gender equality in the economy.
19 ترحب أيضا بتوصيات الفريق العامل الواردة في تقريره (E CN.4 2005 21)
Endorses Also welcomes the recommendations of the Working Group contained in its report (E CN.4 2005 21)
وأحاطت اللجنة علما بتوصيات ذلك المؤتمر، الواردة في الوثيقة A AC.105 L.204.
The Committee took note of the recommendations of that Conference, contained in document A AC.105 L.204.
وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
The Commission reports to the Economic and Social Council and provides recommendations to the General Assembly through the Council.
(أ) عملا بتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A 55 305 S 2000 809).
a Pursuant to the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A 55 305 S 2000 809.
١ يحيط علما بتوصيات اللجنة اﻻستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات اﻻستجابة العالمية
1. Notes the recommendations of the Scientific Advisory Committee for the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme
أما اليوم فقد يكمل المستشار الاقتصادي هذه التوصيات بتوصيات أخرى ذات طبيعة مؤسسية وأكثر ارتباطا بالحكم.
Today, that adviser would supplement these recommendations with others that are much more institutional in nature and fundamentally about governance.
20 السيد سيدوف (أوزبكستان) أضاف قائلا إن استعراض القانون المتعلق بأسرار الدولة جار عملا بتوصيات اللجنة.
Mr. Saidov (Uzbekistan) added that, based on the recommendations of the Committee, the law on State secrets was under review.
واختتمت كلامها بقولها إن مكتب المرأة يعالج هذه المسألة دون التأثر بتوصيات أي جماعة دينية بعينها.
The Women's Bureau was working on the issue, without being influenced by the recommendations of any particular religious group.
و )د( موافاة الحكومة المعنية بتوصيات الفريق العامل، إذا قرر الفريق أن الطبيعة التعسفية لﻻحتجاز مثبوتة.
(d) If the Working Group decides that the arbitrary nature of the detention is established, it shall make recommendations to the Government concerned.
)ج( تقديم تقارير تحليلية مشفوعة بتوصيات، عند اﻻقتضاء، بما يمكن أن يتخذه اﻷمين العام من اجراءات
(c) Analytical reports, with recommendations, where appropriate, for possible action by the Secretary General
(ب) أن تقدم الأمانة تقريرا ، مع مقترحات بتوصيات موحدة، إلى لجنة التنفيذ لبحثها في اجتماعها السادس والثلاثين.
the Secretariat provides a report, with proposals for standardized recommendations, to the Implementation Committee for consideration at its thirty sixth meeting.
ورحب بتوصيات المجلس واللجنة الاستشارية بشأن البيانات المالية وحث على التعجيل بتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
He welcomed the recommendations of the Board and the Advisory Committee regarding financial statements, and urged that implementation of those which had not yet been fulfilled should be expedited.