Translation of "بانتظار الموافقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الموافقة - ترجمة : بانتظار - ترجمة : بانتظار الموافقة - ترجمة : بانتظار الموافقة - ترجمة : الموافقة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بانتظار رد النداء...
Waiting for callback...
أنا بانتظار مولود
I'M EXPECTING A BABY
30 وفي قطاع غزة ازداد عدد الأوامر بمصادرة الأراضي طوال عام 2004 حيث كان 350 مشروعا بزيادة المستوطنات على الأقل بانتظار الموافقة.
In the Gaza Strip, land seizure orders increased throughout 2004, where at least 350 settlement development projects awaited approval.
اخبره اننا بانتظار تقريره
Tell him we're waiting for his report.
نحن بانتظار الوزير الأمريكي
Count the votes.
كان سامي بانتظار توصيلته أيضا.
Sami was waiting for a ride, too.
وظلت فقط بوذا، بانتظار هدوء.
Only the Buddha remained, quietly waiting.
وها أنا أسكت بانتظار الرد
I pause for a reply.
يبدو قلبي انه بانتظار شيئا
My heart seems to be waiting for something.
ثم أفرج عنهم بكفالة بانتظار محاكمتهم.
They have since been released on bail, pending trial.
وتستمرون بالرمي، بانتظار الكتابة التالية، لتتحمسوا.
And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited.
أيها النادل. أنا بانتظار بعض الناس.
I'll be expecting some people.
أجل من فضلك سأكون بانتظار مجيئك
Please do. I'll be expecting you.
حتى اليوم أكثر من ثﻻث سنوات انقضت على مدريد، شهور منها بانتظار انتخابات برلمانية، وشهور بانتظار انتخابات رئاسية، وغيرها بانتظار جهوزية وضع داخلي، وأخرى بانتظار ظروف يعتقد أنها ستحصن مواقع البعض، ومثلها للقيام بمفاوضات جانبية تستهدف عزل البعض واستفراد البعض اﻵخر.
Three years have passed since the convening of the Madrid Conference. Months followed upon each other apos s heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side.
يبدأ جلسة التدريب بانتظار أول كبسة مفتاح...
Starting training session Waiting for first keypress...
قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا .
Till then, I will remain angry.
مطار أدس أبابا كان بانتظار وصول الطائرة
Addis Ababa Airport was waiting on the arrival of the luxurious
مرحبا يا سيدة (راتلدج)، كنت بانتظار مكالمتك.
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you.
ربما هنالك المزيد من المعاناة بانتظار عائلة عمرعلي.
Umarali's family may have more suffering waiting for them.
ولا يزال الفريق بانتظار هذه المعلومات من أوغندا.
The Group is still waiting for this information from Uganda.
وهما حاليا بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh.
)ب( بانتظار تحديد الجنسية )الجمهورية التشيكية أو سلوفاكيا(.
Albania Hungary Russian Federation Armenia Kazakhstan Slovakia Azerbaijan Kyrgyzstan Slovenia
)أ( بانتظار تحديد الجنسية )الجمهورية التشيكية أو سلوفاكيا(.
Finland Luxembourg Sweden France Malta United Kingdom of Great Germany Monaco Britain and Northern Greece Netherlands Ireland
طوابير طويلة من السيارات تقف بانتظار الوقود يومي ا.
long lines of cars waiting for gas every single day.
لابد انهم كانوا بانتظار من يقلهم مع السيناتور
They must be waiting for someone to come and pick them up along with the Senator.
الخيانة كانت بانتظار جيم الكبير في جبل الذهب
Treachery awaited Big Jim at his mountain of gold.
انا بانتظار ردك ليس لدي اي رد سيدي
I'm waiting for your reply.
سيد ليغيت, عزيزي سأكون بانتظار اتصالك يوم غد
Mr. Liggett, I can hardly wait for your call tomorrow.
الموافقة
Consent
الموافقة
Consent
الموافقة.
Okay.
ولكننا حتى هذه اللحظة مازلنا بانتظار رؤية إمكاناتها الحقيقية.
But its effectiveness in practice remains to be seen.
واليونيدو بانتظار طلبات رسمية من الحكومة بصدد اﻷنشطة المذكورة.
UNIDO is awaiting official government requests for the above activities.
ونحن نرضى بلا حول ولا قوة بانتظار الوصول للرجولة
We submit, helpless, awaiting manhood!
وكان هذا منذ وقت مضى، وأنا هنا بانتظار النتيجة
I'm waiting here for the result.
الموافقة الصريحة
Express consent
حوار الموافقة
OK dialog
إليك الموافقة
You're okay.
ولا يزال المقاتلون السابقون الأجانب المتبقون بانتظار الإعادة إلى أوطانهم.
The remaining foreign ex combatants are still awaiting repatriation.
ﻻ تزال جهود اﻷمين العام اﻷخيرة جارية، ونحن بانتظار نتائجها.
The Secretary General apos s recent efforts are in progress, and we are awaiting their results.
هذه هي دمى اجراء الاختبار بانتظار فرصتهم لاتخاذ مركز الصدارة.
These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
ينبغي أن تكون متاحة على الرف بانتظار تطبيقها عند الطلب.
It should just be there on the shelf waiting to be applied at will.
٥٩ رصد هذا اﻻعتماد بانتظار أن تحسم مسألة ضياع المبالغ النقدية.
59. This provision has been made pending a final determination as to the loss of cash.
وكانت الشرطة بانتظار وحدة المطافيء لقطع المركبة واستخراج جثة قائد المركبة.
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver.
انني بانتظار بعض النتائج من المعمل لكن تقريبا هذا كل شيء
I'm waiting for a couple of blowups from the lab, but that's about all.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بانتظار حاليا - بانتظار التأكيد - بانتظار الاستئناف - بانتظار التفريغ - بانتظار تسوية - بانتظار الطلبية - بانتظار قرار - بانتظار الرد - بانتظار الصفقات - بانتظار الرد - بانتظار تسوية - بانتظار مع