Translation of "بالضرورة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
بالضرورة | Perforce |
هذا ليس كثيرا بالضرورة و ليس رفقة بالضرورة | That ain't necessarily much and it ain't necessarily company. |
ليس بالضرورة. | It is not necessarily so. |
ليس بالضرورة. | Not necesarily. |
ليس بالضرورة. | Not necessarily. |
ليس بالضرورة | Mmm, not necessarily. |
ليس بالضرورة | Hmm, not necessarily. |
ليس بالضرورة | It needn't. |
حسنا، ليس بالضرورة. | Well, not necessarily. |
ليس بالضرورة، لا. | Not necessarily, no. |
أو ليس بالضرورة. | Or not necessarily. |
حسنا, ليس بالضرورة | Well, that's not necessarily so. |
بالضرورة كما اعتقدت | Necessary, I would have thought. |
الحياة بالضرورة غير هامة | Light is essenciatly indifferent |
ليس هذا مقصود بالضرورة | It's probably not deliberate. |
وليس بالضرورة ان نرتبهم | They don't even have to be nicely ordered. |
اذا سآخذ المحدد بالضرورة | I'm essentially going to take the determinant. |
ذلك ليس حقيقى بالضرورة. | That's not necessarily true. |
ليس بالضرورة أن أقسم | It won't be necessary to swear him in. |
ولكن هذه ليست الحال بالضرورة. | That need not be the case. |
والقوة ليست بالضرورة هي الحق. | Might is not necessarily right. |
ليست بالضرورة تسبب دمارا عالميا . | They don't have to do global devastation. |
ليس عليك أن تشتري بالضرورة | Basically, you don't have to necessarily buy brand new things. |
ليس بالضرورة ان يكون ماء. | It doesn't have to be water. |
ليس بالضرورة أن يكون كذلك . | It doesn't have to be. |
هذا ليس سؤال منطقي بالضرورة | That is not necessarily a logical question. |
وهذه الاوراق ليست بالضرورة دولارات | These aren't necessarily dollars just yet. |
هذا ليس بالضرورة أمر سيء. | Now, that's not necessarily a bad thing. |
ولكنها لا تنتهي بالضرورة هناك. | But it doesn't have to end there. |
ولكنها لا تقيد بالضرورة الكثير. | But it doesn't have necessarily constrain as much. |
ليس بالضرورة. قد يكونوا اذكياء | Not necessarily. They might be smart. |
نعم، لكن ليس بالضرورة متوت رة. | Yes, but not necessarily tense. |
الواقع ليس بالضرورة مثل أحلامك | Reality isn't necessarily like in your dreams! |
لا نريد بالضرورة أن نتدخل | We don't necessarily want to interfere. |
ومستويات استقرارهم السياسي هي أقل بالضرورة، والتقلب الذي يتأثرون به عندما تتعرض بلدانهم للصدمات هو أكبر بالضرورة. | Their levels of political stability are necessarily lower, the volatility that they are impacted by when shocks hit their countries are necessarily greater. |
ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة. | Things that you see with your eyes are not necessarily true. |
إن مستقبل بوليفيا ليس كئيبا بالضرورة. | Bolivia s future is not inexorably bleak. |
ولكن هذه الحال ليست دائمة بالضرورة. | But it does not have to be that way. |
هذا لم يمنع بالضرورة المسيرات والاحتجاجات. | That doesn t necessarily prevent rallies and revolts, though. |
وقد تكونوا رأيتم هذا الوهم بالضرورة. | And you must have seen this illusion. |
البالعات لاتقوم بالضرورة بالقتل بهذه الطريقة | Phagocytes don't necessarily just have to kill in this way. |
أي من الجمل التالية صحيحا بالضرورة | Which of the following statements must be true? |
أما الزويا فهي غير بالضرورة متساوية | All the angles aren't necessarily equal. |
لا أعتبر الفيلم ممتع جدا بالضرورة. | I don't necessarily think the film is so interesting. |
وهذا لا يزعج بالضرورة دافعي الضرائب. | It doesn't bother the taxpayer necessarily. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحتاج بالضرورة - مطلوب بالضرورة - نحتاج بالضرورة - ترتبط بالضرورة - المهم بالضرورة - وليس بالضرورة - هو بالضرورة - دون بالضرورة - صحيح بالضرورة - يعني بالضرورة - ليست بالضرورة - يعني بالضرورة - ليس بالضرورة