Translation of "بالسلم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وإكوادور تؤمن بالسلم وتثق بالسلم والتفاهم.
Ecuador believes in peace and trusts in peace and understanding.
يعني هت ي ما تغي روا بالسلم.
They have not changed in times of peace.
إن لها عﻻقة بالسلم والعدالة.
It has to do with peace and justice.
إن شعب البوسنة ليطالب بالسلم والعدل!
The Bosnian people demands peace and justice!
ويعني معالجة التحول الديموغرافي واﻻلتزام بالسلم.
It means dealing with demographic change and committing ourselves to peace.
...قلت أنك تعثرت من شيء بالسلم
You said you tripped on something when you fell down the stairs the other night?
أدعو الله أن ينعم عليكم بالسلم والسعادة.
May God send you peace and happiness.
وتنخفض النسبة في اﻹدارات المعنية بالسلم واﻷمن.
The proportion was lower in departments concerned with peace and security.
إننا أمة تؤمن بالسلم وتكره اﻻرهاب والعنف.
We are a nation that believes in peace and hates terror and violence.
المبدأ الأول الالتزام الراسخ بالسلم والسيادة والديمقراطية والتضامن.
First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity.
كيف أضع يدي لأعلى بينما أحاول التمسك بالسلم
How can I put my hands up when I'm holding on to the rope?
نستطيع ان نحل مشاكلنا بالسلم في ذات الوقت
Pity we can't beat the problems of peace in the same way.
كابتن (كيلر)، أنا قادرة على النزول بالسلم بنفسي
Captain Keller, I'm able to go down a ladder under my own steam.
وإنشغالنا جميعا بالسلم وتدهور البيئة لدليل واضح على ذلك.
Our shared concerns for peace and the deterioration of the environment are an ample demonstration of this.
ونعرف جميعا الدور الأولي لمجلس الأمن فيما يتعلق بالسلم والأمن.
We are all aware of the Security Council's primary role with respect to peace and security.
ولذلك فإن التزامنا بالسلم والأمن الدوليين إقليمي، ولكنه أيضا عالمي.
Therefore, our commitment to international peace and security is regional, but it is also universal.
وقد اتخذت في القمة تدابير إيجابية فيما يتعلق بالسلم والأمن.
Positive steps on peace and security were taken at the summit.
وقررت أن تبدأ بحماس حياة جديدة توطد بالسلم والديمقراطية والحرية.
They decided to embark with enthusiasm on a new life, cemented in peace, democracy and freedom.
فلنرس إحساسنا باﻹلحاح على فكرة أننا ندين ﻷبنائنا بالسلم العالمي.
Let us anchor our sense of urgency on the premise that we owe world peace to our children.
فهي تتناول قضايا حاسمة تتعلق بالسلم واﻷمن تناوﻻ جريئا وعمليا.
It addresses crucial issues concerning peace and security in a bold and business like manner.
٢ مواصلة تنفيذ quot اتفاقات بالسلم quot وإنهاء أعمال ابيدجان
2. Further implementation of the quot Acordos de Paz quot and completion of the Abidjan work
ومن حقه أن يتمتع بحاضر يتسم بالسلم ومستقبل مفعم باﻷمل.
They have a right to a peaceful present and a hopeful future.
وإسهام اﻷرجنتين الكبير خير دليل على التزامها بالسلم واﻷمن الدوليين.
The significant contribution of Argentina is proof of Argentina apos s commitment to international peace and security.
وقد أخذنا نصبح بالتدريج منطقة تنعم بالسلم والحرية والديمقراطية والتنمية.
We are gradually becoming a region of peace, liberty, democracy and development.
وفي خضم حرب أمريكا الوسطى ظل شعب هندوراس ينعم بالسلم.
In the midst of the Central American war, Honduras remained at peace.
رابعا، إن مبرر وجود الأمم المتحدة هو النهوض بالسلم والطمأنينة العالميين.
Fourthly the raison d'être of the United Nations is to promote global peace and tranquillity.
ويجب أن تعمل هذه الدورة على النهوض بالسلم والوئام والتنمية المشتركة.
This session should serve to promote peace, harmony and common development.
ويتزايد أيضا دور العمليات والمؤسسات المتعددة اﻷطراف فيما يتعلق بالسلم واﻷمن.
The role of multilateral processes and institutions for peace and security is also increasing.
فللتهديدات غير العسكرية المحدقة بالسلم أبعادها اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية والعرقية والدينية.
The non military threats to peace have economic, social, environmental, ethnic and religious dimensions.
والقاسم المشترك هو تحقيق توافـــق آراء وطنــي فيمـا يتعلق بالسلم والتنمية.
The common denominator is the achievement of national consensus in respect of peace and development.
وإذ يعيدون تأكيد التزامهم بالسلم واﻷمن بين الدول الخلف ليوغوسﻻفيا السابقة،
Reaffirming their commitment to peace and security among the successor States to the former Yugoslavia,
وقد شد من أزر باراغواي في هذا الصدد التزامها التقليدي بالسلم.
In this, Paraguay is strengthened by its traditional commitment to peace.
والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية أمر هام يتصل اتصاﻻ مباشرا بالسلم واﻷمن الدوليين.
Social and economic development is an important matter directly related to international peace and security.
وتسعى بلدان أمريكا الوسطى الى بناء منطقة نامية تنعم بالسلم والحرية والديمقراطية.
The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region.
إن اﻷمم المتحدة توفر اﻵن اﻷمل في مستقبل ينعم بالسلم واﻷمن والتنمية.
The United Nations now offers hope for a future of peace, security and development.
وتؤمـــن إيطاليا إيمانا راسخا بمبدأ النهوض بالسلم من خــــﻻل التعليم والتدريب والبحوث.
Italy strongly believes in the principle of the promotion of peace through education, training and research.
إن المجتمع الدولي يضطلع بدور هام في النهوض بالسلم في أمريكا الوسطى.
The international community has played an important role in promoting peace in Central America.
وكان من المأمول فيه أن تأتي نهاية الحرب الباردة بالسلم والرفاه للعالم.
It had been hoped that the end of the cold war would bring peace and prosperity to the world.
وإن عﻻقته بالسلم واﻷمن الدوليين أوضح اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
Its relationship to international peace and security is today more evident than ever before.
من الواضح، إذن، أن السلفادور تنعم بالسلم والديمقراطية وتجري فيها تغييرات سريعة.
It is clear, then, that El Salvador enjoys peace and democracy and is engaged in dizzying change.
والبرتغال ملتزمة بتعزيز التعاون بين المناطق والحضارات من أجل النهوض بالسلم والاستقرار الدوليين.
Portugal is committed to strengthening cooperation among regions and civilizations in order to promote international peace and stability.
وفيما يتعلق بالسلم والأمن الجماعي، نرى تزايدا في أعمال العنف في أرجاء العالم.
As regards peace and collective security, we are seeing an increase in acts of violence throughout the world.
فأن تكون أفغانستان دولة تنعم بالسلم واﻻستقرار سوف يعزز السلم واﻻستقرار في المنطقة.
A peaceful and stable Afghanistan will enhance peace and security in the region.
إن حكومة بﻻدي ما زالت ملتزمة بالسلم ومثل المجتمع التعددي والديمقراطي والمتعدد اﻷديان.
My Government remains committed to peace and to the ideals of a pluralistic, democratic and multi religious society.
لهذا السبب، يتسم عقد مؤتمر معني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى بأهميـة كبرى.
For this reason, the convening of a conference on peace and development in Central America is of great importance.