Translation of "بالرجوع من" to English language:
Dictionary Arabic-English
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بالرجوع - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بالرجوع من - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
بالرجوع الى هنا | Back here. |
بالرجوع إلى 1974 | Uh, b back in in... |
بالرجوع لصيادي الأسماك. | Return of fish men. |
بالرجوع إلى اهم سؤال, | Coming back to the most important question, |
جئت فقط لمحاولة إقناعك بالرجوع | I just came to try to convince you to come back. |
تحاولين إقناعي بالرجوع إلى المخي م | Try to convince me to come back, to the camp? |
لن أخاطر بهذا بالرجوع للخلف | I'll not risk that by turning back. |
اذا بالرجوع الى مسألة النهاية، ما هي | So going back to the limit problem, what is the |
لذا دعنا نقوم بالرجوع لمعرفة مكان الخطأ | So let's backtrack. |
يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة. | Annexes can be consulted in the files of the Secretariat. |
يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة. | Annexes can be consulted in the files of the Secretariat. |
حسنا ، بالرجوع إلى الحساب، تخيلوا أن هذا ممكن. | OK, back to math. |
حسنا ... الآن شرحت هذا النمو من التعقيد بالرجوع إلى ما يسمى بالتحصيل اللاصفري | Now, I explained this growth of complexity by reference to something called non zero sumness. |
و سأقوم دوما بالرجوع إلى تلك المقولة اليابانية المقتطفة من مقالات في الفراغ | And I will always come back to this quote from the Japanese Essays in Idleness |
بالرجوع إلى اهم سؤال, هل هناك مخلوقات في الفضاء | Coming back to the most important question, Is there anybody out there? |
)ز( إزالة اﻷحراج )وهي متناولة بالرجوع الى بيانات الفاو( | (g) Deforestation (covered by reference to FAO data) |
بالرجوع الى فرساى امام قاعة عرض الزجاج للويس 14 | So back to the splendours of Versailles and Louis XlV's Hall of Mirrors. |
لذا، بالرجوع لموضوع نهج (تكتيك) و لوبي نظرية التطور، | So, returning to tactics and the evolution lobby, |
لكن بالرجوع لعلم اكثر دقة، ماذا بشأن المسدس، روبي | But to get back to a more exact science, what about the gun, Robbie? |
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالرجوع إلى تعليقها العام رقم 5. | The Committee recommends that the State party refer to its general comment No. 5. |
لذا لبعض الأسباب لا ينتهي الحال بالرجال بالرجوع إلى الكلية . | So for some reason men just don't end up going back to college. |
لم أدرك كيف سيكون شعوري بالرجوع إلى الإستوديو مرة أخرى. | I didn't realise what it would be like coming back to the studio. |
بالرجوع مرة أخري لهذه الصورة وإسأل نفسك , ليس فقط من صنعها ومن أجل من , لكن من عرف كيف يفعلها . | Go back to this image again and ask yourself, not only who made it and for who, but who knew how to make it. |
الشيء الثاني في اعتقادنا ، هو أننا نعتقد بالرجوع للأصل في الطبيعة البشرية | The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature. |
الرجل قد شرب الخمرة .. ولم يشتري الواقي الذكري .. عليك بالرجوع الى الخلف ! | Uncle gets drunk, doesn't use condom. Come back, start again. |
لنر ان كنا نستطيع تبسيط هذه او كتابتها بشكل أوضح بالرجوع لثيتا | Let's see if we can simplify this or write it explicitly in terms of theta. |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And remove the anger from their breasts for God turns to whosoever desires . God is all knowing and all wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And He will remove the anxiety of their hearts and Allah may accept the repentance of whomever He wills and Allah is All Knowing , Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | and He will remove the rage within their hearts and God turns towards whomsoever He will God is All knowing , All wise |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And He will take away the rage of their hearts . And Allah will relent toward whomsoever He liketh and Allah is Knowing , Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And remove the anger of their ( believers ' ) hearts . Allah accepts the repentance of whom He wills . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And He will remove the anger of their hearts . God redeems whomever He wills . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | and will remove rage from their hearts , and will enable whomsoever He wills to repent . Allah is All Knowing , All Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And He will remove the anger of their hearts . Allah relenteth toward whom He will . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | and remove rage from their hearts , and Allah turns clemently to whomever He wishes , and Allah is all knowing , all wise |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | He will take away all anger from their hearts Allah turns to whomsoever He will . Allah is Knowing , Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And remove the fury in the believers ' hearts . And Allah turns in forgiveness to whom He wills and Allah is Knowing and Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | and appease their anger . God forgives whomever He wants and He is All knowing and All wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And remove the rage of their hearts and Allah turns ( mercifully ) to whom He pleases , and Allah is Knowing , Wise . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | He will remove the rage from their hearts . God will turn in His mercy to whom He wills . |
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم . | And still the indignation of their hearts . For Allah will turn ( in mercy ) to whom He will and Allah is All Knowing , All Wise . |
ويمكن الاطلاع على هذه الخطة بالرجوع إلى الموقع http www.gov.ns.ca coms families community_outreach.html. | It is available online at http www.gov.ns.ca coms families community_outreach.html. |
بالامكان ايجاد الترتيب الالكتروني للكريبتون فقط بالرجوع للجدول الدوري ولكن هذه طريقة اسرع | So I could have figured out krypton's electron configuration just by going through the whole periodic table, but this is just a faster way of doing it. |
بعد ذلك كما تعلم بإمكانك ان تحول بالرجوع أو العكس بين الانظمة هذه. | And then, you know, you could convert back and forth between these guys. |
بالرجوع إلى 2004 , كانت كينيا محكومة بواسطة دانيال أراب موي لمدة 18 عاما . | Prior to 2004, Kenya was ruled by Daniel arap Moi for about 18 years. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأهل بالرجوع - يعرف بالرجوع - عقد بالرجوع - استدعاء بالرجوع - مرت بالرجوع - يتضمن بالرجوع - وشملت بالرجوع - دمج بالرجوع - هنا بالرجوع - تقتصر بالرجوع - أنشئت بالرجوع - بالرجوع السريع - من من