Translation of "بالأم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إدعها بالأم، ليس بالأخت | Call her mother, not sister. |
الكفاح المتكامل ضد المرض والاعتلال المتعلقين بالأم والرضيع | An integrated campaign against disease and against maternal and infant mortality. |
الوقاية من الاعتلال والوفيات المتعلقة بالأم والرضيع وتخفيض حدتهما | To prevent and reduce maternal and child morbidity and mortality. |
وأدى ارتفاع نسبة المتعلمات إلى رفع مستوى العناية بالأم والطفل. | The high literacy rate had resulted in high standards of maternal and childcare. |
وتم تحقيق ذلك بواسطة وزارة التعليم قبل الجامعي والتعليم المدني ووزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالأم والطفل | This activity will be conducted by MEPU EC and MASPFE. |
العناية بالأم والطفل في كافة المجالات وعلى جميع المستويات، بما في ذلك تطوير برامج رعاية الأم، والاهتمام بالرعاية الصحية للأم والطفل. | In these cases, the State assumes guardianship of a child aged between 7 and 18 in accordance with Decree No. 611 of 13 5 A.H. 1395 (24 May 1975) and places him or her in a government or charitable social welfare institution. |
وانتهت صياغة الاستراتيجية المتعلقة بالأم والطفل ون فذت في أربع محافظات وصحبتها أنشطة للنهوض بالأسرة في مجال النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة. | The Integrated Management of Mother and Child Health strategy was finalized and implemented in four governorates and coupled with family empowerment activities on integrated ECD. |
وفيما يختص بالأم، فإنها تستشار فقط في جميع الأمور المتعلقة بطفلها أو أطفالها كما أن عليها أن تضمن السلامة الجسدية والأخلاقية والعقلية للأطفال القصر. | Concerning the mother, she has only to be consulted on all matters related to her child or children and must insure the physical, moral and mental integrity of the minor children. |
الإرضاع يختص بالأم، أم ا سائر حقوق وواجبات السلطة الوالدية فمحصور مبدئيا بالأب لكنها تنتقل إلى الأم عند سقوط حقه فيها أو حرمانه منها بشرط أن تكون الأم أهلا . | Breastfeeding shall be a task assigned to the mother. The rights and obligations with regard to parental authority shall be initially confined to the man but shall be transferred to the mother, provided that she is competent, where his right to exercise such authority is extinguished or denied to him. |
واحد من هذا التوأم اسمه ابراهيم عنده مشكله في قدراته العقليه , كثير الحركه ولا يتكلم , رفضت اي مدرسة استقباله , متعلق كثيرا بالأم ولا يمكنها الخروج للعمل او التسوق حتى يرجع اخوته من المدرسة. | None of the schools accepted to enroll him. He is also very attached to his mother and this prevents her from going out for work or even for shopping, until his siblings return from school. Their house is in an awful condition because of their poverty. |
وعلاوة على ذلك، عقد المعهد المعني بالأم والطفل، الذي أسسته الحكومة في عام 2001، مؤتمرا وطنيا من أجل تقديم شرح تفصيلي لبنود معاهدة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وضرورة التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. | Furthermore, the Institute for Mother and Child, which was established by the Government in 2001, has held a national conference to explain in detail the terms of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the need for ratification of the optional protocol to the Convention. |