Translation of "بأقصر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وباﻻضافة الى عبور المضيق بأقصر الطرق، فإن موقع اقامة هذا الجسر سيكون مﻻئما للغاية بالنسبة للممر الحالي للمضيق ويوفر أحواﻻ مﻻحية مثالية.
In addition, to cross the Strait at the shortest possible way, such a bridge would be very appropriately placed with regard to the present Strait corridor and would provide ideal navigation conditions.
ويكون الموظف مشمولا بأحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين إذا كان السفر بأقصر طريق من مكان المغادرة إلى مكان الوصول المصرح بهما وبالعكس.
Staff members will be covered by the provisions of appendix D to the Staff Rules if the travel is via the most direct route to and from the authorized places of departure and destination.
وقد تم التوصل الى اتفاق بشأن تقديم المساعدة اﻻنسانية الى جميع الليبريين الذين يحتاجون اليها بأقصر الطرق، مما أدى الى تسهيل تقديم المساعدة اﻻنسانية الى السكان المتضررين.
Agreement was also reached on the provision of humanitarian relief to all Liberians in need through the most direct routes, which has facilitated the delivery of humanitarian assistance to the affected population.
67 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الامتثال الكامل للسياسات والمعايير والأنظمة والقواعد المعتمدة في مجال السفر، لا سيما فيما يتعلق بكفالة القيام بالرحلات بأقصر الطرق وأكثرها توفيرا
67. Requests the Secretary General to continue to comply strictly with the approved travel policies, standards, and regulations and rules, particularly with respect to ensuring that travel is undertaken by the most direct and economical route
٢٢ تعهدت جميع اﻷطراف، طبقا ﻷحكام اتفاق السلم، بأن تكفل وصول المساعدة اﻹنسانية إلى جميع الليبريين بأقصر الطرق، وذلك عمﻻ بترتيبات التفتيش المتمشية مع الجزاءات اﻻقتصادية والحظر العسكري.
In accordance with the Peace Agreement, all three parties have committed themselves to ensuring that humanitarian assistance reaches all Liberians through the most direct routes, in compliance with inspection arrangements consistent with economic sanctions and the military embargo.
ويتضمن هذا اﻻعتماد تكلفة السفر جوا بالدرجة اﻻقتصادية في اتجاه واحد، بأقصر الطرق وأقلها تكلفة، مع بدل إقامة ومصروفات بمطار وتكلفة حقائب زائدة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
Included in this provision is an economy class one way air fare, by the most direct and economical route, subsistence allowance, terminal expenses, excess baggage and 100 kilos unaccompanied luggage.
وضمن تكاليف السفر، رصد اعتماد للسفر بطريق الجو بالدرجة اﻻقتصادية في اتجاه واحد، بأقصر الطرق وأقلها تكلفة، مع بدل إقامة، ومصروفات مطار، وتكلفة حقائب زائدة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
Within the travel costs, provision is made for an economy class one way air fare, by the most direct and economical route, subsistence allowance, terminal expenses, excess baggage and 100 kilos unaccompanied luggage.
يتعين على هذا المركز إنشاء طرق آمنة لتبادل البيانات عن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بأكثر ما يمكن من التفاصيل وبكيفية تؤكد الجهد التعاوني لرصد تحركات الإرهابيين بأقصر مدة ممكنة، وكذلك اعتراض تحركات وعمليات الإرهابيين.
Achieve these goals by restructuring security bodies to respond to changes in the international environment and growth of international terrorism.
ومن اللافت للنظر في هذا السياق أن ماليزيا لم تتبنى السياسات التي نصحها صندوق النقد الدولي باتباعها أثناء أزمة 1997 المالية ـ ونتيجة لهذا فقد مرت ماليزيا بأقصر دورات الهبوط وأقلها تأثيرا بين الدول التي تأثرت بتلك الأزمة.
Most tellingly, during the financial crisis of 1997, it did not adopt IMF policies and as a result had the shortest and shallowest downturn of any of the afflicted countries.