Translation of "انفك" to English language:
Dictionary Arabic-English
انفك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
انفك | Blow your nose. Huh. |
لتضع فيها انفك | To put in your nose. |
افرك انفك فيه لبرهة | Rub your own nose in it a while. |
ما رأيك فى لكمة على انفك | How would you like a swift punch on the nose? |
شق عيونك يكبر و نرفع انفك لأعلى | Slit your eyes bigger and get your nosed raised. |
لماذا لا انفك أفكر في تلك المرأة | Why do I keep on thinking of that woman? |
من طلب منك ان تحشر انفك انت.. | Who asked you to stick your face in? |
لا اذن لا تدس انفك بهذا الامر اطلاقا | Then keep your big nose out altogether. |
ما انفك الوضع المالي لﻷمم المتحدة مسألة تشغل البال. | The financial position of the United Nations continues to be a matter of concern. |
انه من المحرج ان يطعموكى بالقوة من انفك امام الناس . | It's embarrassing to have them force food up your nose in front of people. |
ووضعت خزامة في انفك واقراطا في اذنيك وتاج جمال على راسك. | I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head. |
ووضعت خزامة في انفك واقراطا في اذنيك وتاج جمال على راسك. | And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head. |
15 ما انفك الطلب يتزايد على الأموال خلال فترة الولاية الحالية. | There has been an increasing demand for funds during the current mandate period. |
لطفا أود أن اطلب منك شيئا اخرجي انفك بعيدا عن عملي! | I'd like to ask you a favor. Kindly keep your nose out of my business. |
وبريح انفك تراكمت المياه. انتصبت المجاري كرابية. تجم دت اللجج في قلب البحر. | With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea. |
يعلمون يعقوب احكامك واسرائيل ناموسك. يضعون بخورا في انفك ومحرقات على مذبحك. | They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law. They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar. |
وبريح انفك تراكمت المياه. انتصبت المجاري كرابية. تجم دت اللجج في قلب البحر. | And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea. |
يعلمون يعقوب احكامك واسرائيل ناموسك. يضعون بخورا في انفك ومحرقات على مذبحك. | They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar. |
وما انفك هذا الأمر يشكل احد الأسباب الهامة لإبطاء خطى تنفيذ البرنامج. | This has been one important reason for slowing down the pace of implementing the programme. |
لا تخبريني انك لا تمسحين انفك وتتنفسي هكذا امام كانغ جون كي | Don't tell me in front of Kang Jun Ki you wouldn't clear your nose and sniff it all in? |
اذا تلقيت لكمة على انفك علم الأدوية لا يعلمك كيفية تجنب اللكمات. | If you've been punched on the nose, then the science of medicine does not consist of teaching you how to avoid punches. |
من الافضل لك ان تزيل هذا الشارب السخيف تحت انفك. اليس كذلك | You better get rid of that fuzz under your nose. |
ما انفك هذا الموضوع مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لعدد من السنين. | This subject has been on the agenda of the General Assembly for a number of years. |
قلت اني اصعد الى النخلة وامسك بعذوقها. وتكون ثدياك كعناقيد الكرم ورائحة انفك كالتفاح | I said, I will climb up into the palm tree. I will take hold of its fruit. Let your breasts be like clusters of the vine, the smell of your breath like apples, Beloved |
قلت اني اصعد الى النخلة وامسك بعذوقها. وتكون ثدياك كعناقيد الكرم ورائحة انفك كالتفاح | I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples |
وكما لاحظنا جميعا، ما انفك المتطرفون يستغلون في جميع المجتمعات هذه البيئة ويزيدونها تفاقما. | As we have all observed, this environment has been exploited and exacerbated by extremists in all societies. |
ووضعت الوكالة برنامجا للتمويل البالغ الصغر وللمشاريع البالغة الصغر ما انفك ينمو نموا سريعا. | The Agency has developed a fast growing microfinance and microenterprise programme, which assists in developing the entrepreneurial skills, income generating capacity and self reliance of the refugees. |
إن التزامنـا بالسلم ما انفك ثابتا ﻻ يتزعزع، ولن تضعفه أعمال اﻻرهاب الموجهة ضدنا. | Our commitment to peace remains unshakeable, and it will not be weakened by acts of terrorism directed against us. |
لا أعرف لماذا لا انفك أفكر فيك لكنك لا تشبهين نوعي المفضل في شيء | I don't know why I keep thinking of you, but you're far from my ideal woman. |
وسيتواصل تنفيذ الأنشطة المدرة للدخل، خصوصا لأن عدد اللاجئين المهتمين بتلك الأنشطة ما انفك يتزايد. | Income generating activities will be pursued, especially since the number of interested refugees has continued to grow. |
هناك العديد من الاشخاص اللذين تستطيعين افساد حياتهم , توقفي عن دس انفك فيما لا يعنيكي | The bakery has lots of warm rolls. Don't press your nose to the window. |
وإضافة إلى ذلك، ما انفك بلدي، الذي يميزه الموقع الجغرافي والتاريخي، أمام مفترق طرق الحضارات والديانات. | In addition, my country, favoured by its geographic and historical location, has always been at the crossroads of civilizations and religions. |
وما انفك المدنيون الأبرياء، وخاصة الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال، يشكلون دائما الضحايا الرئيسيين للصراع المسلح. | Innocent civilians, particularly vulnerable groups such as women and children, have always been the principal victims of armed conflict. |
وما انفك تأثير النساء العامﻻت في المنظمات غير الحكومية وفي الحركة السلمية يزداد على مر التاريخ. | Women apos s influence in non governmental organizations and the peace movement has been evolving throughout history. |
واجعل غيرتي عليك فيعاملونك بالسخط. يقطعون انفك واذنيك وبقيتك تسقط بالسيف. يأخذون بنيك وبناتك وتؤكل بقيتك بالنار. | I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury they shall take away your nose and your ears and your residue shall fall by the sword they shall take your sons and your daughters and your residue shall be devoured by the fire. |
واجعل غيرتي عليك فيعاملونك بالسخط. يقطعون انفك واذنيك وبقيتك تسقط بالسيف. يأخذون بنيك وبناتك وتؤكل بقيتك بالنار. | And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee they shall take away thy nose and thine ears and thy remnant shall fall by the sword they shall take thy sons and thy daughters and thy residue shall be devoured by the fire. |
وما انفك يـ ـبحث في الإصلاح طوال السنوات الــ 12 الماضية في فريق عامل أ نشـئ خصيصا لهذا الغرض. | Reform has been discussed for the past 12 years in a Working Group specifically created for that purpose. |
لو كان باستطاعة انفك ان يشم رائحة العجلات على الصخور لكان من الافضل ان تولد كلب صيد | Boy, if your smeller can pick out a wagon track on them rocks you ought to have been born a bloodhound. |
عنقك كبرج من عاج. عيناك كالبرك في حشبون عند باب بث ربيم. انفك كبرج لبنان الناظر تجاه دمشق. | Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus. |
عنقك كبرج من عاج. عيناك كالبرك في حشبون عند باب بث ربيم. انفك كبرج لبنان الناظر تجاه دمشق. | Thy neck is as a tower of ivory thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath rabbim thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. |
وما انفك أحد هذه الجهود يتمثل في استعراض المحكمة وتعديلها لقواعدها الإجرائية، بما فيها لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية. | One such effort has been the Court's review and amendment of its procedural rules, including the Rules of the Court and Practice Directions. |
وما انفك الدعم الحقيقي يتزايد بصورة مضطردة، مما يجس د تزايد الثقة في أن البرنامج ي نف ذ على نحو فعال. | Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. |
لان هيجانك علي وعجرفتك قد صعدا الى اذني اضع خزامتي في انفك ولجامي في شفتيك واردك في الطريق الذي جئت فيه | Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. |
لان هيجانك علي وعجرفتك قد صعدا الى اذني اضع خزامتي في انفك وشكيمتي في شفتيك واردك في الطريق الذي جئت فيه | Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. |
لان هيجانك علي وعجرفتك قد صعدا الى اذني اضع خزامتي في انفك ولجامي في شفتيك واردك في الطريق الذي جئت فيه | Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. |