Translation of "الوقت سيلة فعالة" to English language:
Dictionary Arabic-English
فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : الوقت - ترجمة : الوقت سيلة فعالة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ولهذا الاتحاد لجنة نسائية أيضا ولكنها غير فعالة في الوقت الحالي. | About 60 of the members are women. TALO also has a women's committee but it is currently not active. |
كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا | It was a time when medicine was cheap and very ineffective. |
ونرى أنه بإمكاننا تناول مسألة إقامة آلية تحقق فعالة في الوقت المناسب أثناء عملية التفاوض وذلك باتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف. | It is our view that, in due course of the negotiation process, we can address the issue of establishing an effective verification mechanism through cost effective measures. |
وناشد الجميع أن يتعاونوا في استكمال عمل اللجنة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. | He appealed to all participants to cooperate in completing the work of the Committee in an effective and timely manner. |
وﻻ توجد في الوقت الحالي أية آلية لمعالجة روح المادة ٥٠ بصورة فعالة ومنهجية. | At present, there is no mechanism to address the spirit of Article 50 effectively and systematically. |
واضطر المجتمع الدولي الى أن يكافح في محاولة لﻻستجابة في الوقت الﻻزم بطريقة فعالة. | The international community has had to struggle with an attempt to respond in a timely and effective manner. |
ولقــد حان الوقت لجعل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ ذات الرؤيا المستقبلية فعالة حقا. | The time has come to make the visionary 1972 biological weapons Convention truly effective. |
وقد حان الوقت لعكس هذا الاتجاه ولاتخاذ تدابير فعالة تكون لها آثار ملموسة في الميدان. | It is high time to reverse that trend and to take effective measures that have a tangible impact on the ground. |
وفي نفس الوقت، نؤيد كل التأييد عمل هذه المحكمة بصورة فعالة، سعيا منها إلى العدالة. | At the same time, we lend our full support to the effective functioning of the ICC in its pursuit of justice. |
ومنذ ذلك الوقت، راح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يطور قدرته على اتخاذ اجراءات فعالة. | Since then, the CSCE has steadily developed its capacity for taking effective action. |
وقد حان الوقت لاتخاذ تدابير فعالة لإنهاء احتكار التعيينات، التي يجب أن تعكس الطابع العالمي للمنظمة. | It was time to take effective measures to break up the monopoly on appointments, which must reflect the universality of the Organization. |
٤٥ استعرضت اﻻدارة توصيات المجلس المتعلقة بتعزيز عمليات الشراء بحيث تتم بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. | 45. The Board apos s recommendations to enhance timely and cost effective procurement have been reviewed by the administration. |
إذن هذه الطريقة ليست فعالة جد ا، لكنها ت ع د في الأغلب أفضل شيء لدينا في الوقت الحالي. | So it's not very effective, but it's probably the best thing we've got at the moment. |
وحكم على إيمان جرادات من سيلة الحارتية )منطقة جنين( بأربع أحكام بالسجن مدى الحياة إضافة إلى ٨٥ سنة سجن لقتل ثﻻثة من المشتبه في تواطئهم واثنين من الدروز. | Iman Jardat, from Silat el Hartiya (Jenin area), was sentenced to four life terms plus 85 years in prison for the murder of three suspected collaborators and two Druze. |
في الوقت الذي أكد فيه الأميركيون على أن هذه الشركات أو المصارف غير فعالة وبالتالي ينبغي إفلاسها. | The Americans claimed that these companies or banks were inefficient, and they should be allowed to go bankrupt and perish. |
وفي الوقت نفسه، يلزم توسيع هذه المبادرات بدرجة كبيرة، من أجل وقف انتشار الفقر والسيطرة عليه، بصورة فعالة. | At the same time these initiatives will have to substantially expanded if the spread of poverty has to effectively be halted and rolled back. |
لقد وفرت الدول اﻷعضاء لﻷمانة وﻻية واضحة وإحساسا بوضوح المقصد، وحان الوقت ﻷن تقدم اﻷمانة استجابة فعالة وموحدة. | Member States have provided the secretariat with a clear mandate and a sense of direction, and it is now for the secretariat to provide an effective and united response. |
وفي الوقت الحالي، توجد لدى ما يزيد على نصف مراكز اﻹعﻻم وسائل اتصال بريدية الكترونية فعالة مع المقر. | At present, more than half of the information centres have effective electronic mail connections with Headquarters. |
32 نحن نؤكد مجددا أيضا التزامنا بكفالة أن يحصل الأطفال في الصراعات المسلحة على مساعدة إنسانية فعالة في الوقت المناسب، وباتخاذ تدابير فعالة من أجل تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. | We also reaffirm our commitment to ensure that children in armed conflicts receive timely and effective humanitarian assistance and to take effective measures for their rehabilitation and reintegration into society. |
ويجب أن توضع في الاعتبار قدرة الدولة على جباية العائدات وتوليدها لتأسيس قوة شرطة فعالة وجيش ونظام قضائي وإدارة مدنية فعالة وغيرها من المؤسسات مع الوقت، في كافة أنحاء البلد | Account must be taken of the State's ability to collect and generate revenue to sustain the establishment countrywide of an effective police, army, judiciary, civilian administration and other State institutions over time |
4 انها تحتاج الى أن تكون فعالة. وسيلة فعالة | 4 It needs to be effective. |
فعالة الكلفة | cost effective |
لكن ذلك لا يحدث عادة لأن ضيق الوقت المتاح في المعسكرات لا يسمح بأي خدمات مشورة جادة أو فعالة. | But more often than not, this is not the case, as the limited time allowed in the camps does not permit any serious or effective counselling. |
١ جمع البيانات وتجميعها وتحليلها وتقييمها، في الوقت المناسب، أمر جوهري من أجل حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك بصورة فعالة. | 1. The timely collection, compilation, analysis and evaluation of data are fundamental for effective fishery conservation and management. |
وترى كندا ان هذه مبادرة ضرورية جاءت في الوقت المناسب تسهم بطريقة فعالة للغاية في الوفاء بالنفقات اﻷولية العاجلة للعمليات. | Canada believes that this is a necessary and timely initiative which will contribute in a very effective manner to meeting the immediate initial expenses of operations. |
وهو يتناول حاﻻت الطوارئ المعقدة حين ظهورها ويتحمل المسؤولية عن الشروع في أنشطة تكفل تحقيق استجابات فعالة وفي الوقت المناسب. | It addresses complex emergencies as they emerge and is responsible for initiating activities to ensure timely and effective responses. |
ومع ذلك، سيستمر التشاور مع الدول اﻷعضاء في الوقت المناسب وبطريقة فعالة فيما يتعلق بإنشاء وشغل هذه الوظائف الرفيعة المستوى. | None the less, with respect to the establishment and filling of such high level posts, Member States will continue to be consulted in a timely and effective manner. |
وكانت فعالة جدا | Extremely effective. |
وتقوم أعداد متزايدة من المجتمعات المحلية بتنفيذ نظم فعالة للنقل العمومي، وإن كانت النزعات المثبطة لا تزال غالبة في الوقت الحاضر. | A growing number of communities are implementing effective public transportation systems although at present discouraging trends still dominate. |
ويتم التركيز على التعريف بأعمال المنظمة في الوقت المناسب وبصورة فعالة، وعلى مدى ارتباطها بالحياة والشواغل اليومية للناس في كل مكان. | Emphasis is placed on publicizing, in a timely and effective manner, the work of the Organization and its relevance to the daily lives and concerns of people everywhere. |
والوصول المستقر إلى الموارد المالية ضروري للاستجابة الإنسانية السليمة والسريعة، وللتعامل بصورة فعالة وفي الوقت المناسب مع عواقب حالات الطوارئ المعقدة. | Stable access to financial resources is essential for expeditious and proper humanitarian disaster response and for dealing effectively and in a timely fashion with the consequences of complex emergencies. |
وقد استخلصت المعايير من تحليلات تجريبية وتحليلات للخبراء، وكذلك من فحص للحكومات أو المنظمات التي اعتبرت فعالة للغاية على مدى الوقت. | Criteria are created from experiential and expert analysis, as well as from examination of Governments or organizations judged to be highly effective over time. |
والقيام اليوم، في الوقت المناسب، باتخاذ تدابير فعالة لعدم الانتشار أمر يمليه أيضا خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي إرهابيين. | The timeliness of taking effective non proliferation measures today is also dictated by the danger of weapons of mass destruction (WMD) falling into the hands of terrorists. |
و في نفس الوقت تحول الطائرات القديمة الغير فعالة الى خردة بحيث ان كانت لتعود الى الطيران فانها ستستهلك وقودا اكثر | And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes. |
1 تسلم بأن الوقت أصبح الآن مؤاتيا لكي تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لنـزع السلاح بهدف إزالة هذه الأسلحة | 1. Recognizes that the time is now opportune for all the nuclear weapon States to take effective disarmament measures with a view to achieving the elimination of these weapons |
وحان الآن الوقت المناسب لكي تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لنزع السلاح ترمي إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية. | Now is the opportune moment for all nuclear weapon States to take effective disarmament measures towards the total elimination of nuclear weapons. |
وتحقيقا لذلك، ترى ألبانيا أن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى آلية فعالة لﻻنذار المبكر بقرب حدوث صراعات وللتدخل في الوقت المناسب لمنع نشوبها. | To this end, Albania maintains that the United Nations needs an efficient mechanism to warn of conflicts in advance and to intervene in time in order to prevent their outbreak. |
إن تعددية الأطراف فعالة. | Multilateralism works. |
8 مراقبة فعالة للهجرة. | More efficient immigration controls. |
فعالة حماية النظام المالي | Effectiveness of the protection of the financial system |
وهذه المعاهدة فعالة جدا. | The CFE Treaty has been extremely effective. |
قياس فعالية نحن فعالة | How do we actually measure effectiveness? Are we effective? |
نحتاج لاستخدام أنظمة فعالة. | We need to use active systems. |
إنها ر خيصة ، لكنها فعالة | It's cheap, but it's potent. |
وفي الوقت نفسه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة ومرئية من جانب السلطات على جميع الصعد لتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الفئات اﻹثنية وسط الجمهور. | At the same time, active and visible measures should be taken by authorities at all levels to promote interethnic tolerance and understanding among the general public. |
عمليات البحث ذات الصلة : معظم سيلة فعالة - معظم سيلة فعالة - تكلفة سيلة فعالة - معظم سيلة فعالة - ضريبة سيلة فعالة - الوقت فعالة - سيلة مؤقتة - سيلة ناجعة - سيلة للتبرير - سيلة عالمية - سيلة ل - إذا سيلة - سيلة للقسر - سيلة شعبية