Translation of "الهيئات المسؤولة عن" to English language:


  Dictionary Arabic-English

عن - ترجمة : الهيئات المسؤولة عن - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وذكر أن الهيئات المسؤولة عن المﻻحقات القانونية مستقلة عن الهيئات التي تصدر اﻷحكام.
Bodies responsible for legal proceedings were independent of those that handed down judgements.
وينبغي تشجيع وتدعيم التعاون بين الهيئات المسؤولة عن منح الشهادات.
Cooperation among certifying bodies should be promoted and enhanced.
)أ( تعيين الهيئات المناسبة المسؤولة عن إعداد وتنسيق وتنفيذ برنامجه
(a) Designate appropriate bodies responsible for the preparation, coordination and implementation of its programme
)أ( تعيين الهيئات المناسبة المسؤولة عن إعداد وتنسيق وتنفيذ برنامجه
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, coordination and implementation of its programme
)أ( تعيين الهيئات المناسبة المسؤولة عن إعداد وتنسيق وتنفيذ برامج عملها
(a) Designate appropriate bodies responsible for the preparation, coordination and implementation of their action programmes
)أ( تعيين الهيئات المناسبة المسؤولة عن إعداد وتنسيق وتنفيذ برامج عملها
(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation, coordination and implementation of their action programmes
وفي أعقاب اعتماد البرنامج مرت الهيئات المسؤولة عن صياغة وتنفيذ سياسات المكسيك المتعلقة بالشباب بتغير عميق.
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
ويمكن أيضا لمختلف الهيئات المسؤولة عن المعاهدات المعنية القيام بدور، ﻻ سيما فيما يتعلق بمراجعة اﻻجراءات.
The various bodies in charge of the treaties concerned could also play a role, especially with respect to review procedures
وفي هذه الظروف، يقوم المركز بإرشاد المرأة بشأن حقوقها ويوجهها نحو الهيئات المسؤولة عن حل مشكلاتها وحماية حقوقها المنتهكة.
In such circumstances the Center consults women on their rights and directs them to the bodies responsible for resolving their problems and protection of violated rights.
وحضر الحلقة الدراسية نحو ١٢٠ ممثﻻ عن الحكومات وأرباب العمل والنقابات العمالية واﻵليات أو الهيئات النسائية الوطنية المسؤولة عن تشجيع تكافؤ الفرص.
It was attended by about 120 representatives of Governments, employers, trade unions and national women apos s machineries or bodies responsible for the promotion of equal opportunities.
وسيتم إعداد المعلومات التي توفر لﻷمم المتحدة لكي تستعرضها الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة.
Information supplied to the United Nations will be prepared for review by the responsible intergovernmental bodies.
وستكون معايير النجاح هي نزاهة الهيئات المسؤولة عن إجراء اﻻنتخابات بشكل سليـم، والمشاركة الواسعة في اﻻنتخابات، والقبول السلمـي لخيار الناخبين.
The impartiality of the bodies responsible for the proper conduct of the elections, broad participation in the elections, and the peaceful acceptance of the voters apos choice will be the criteria for success.
والمرجو أن تشجيع روح التنشيط السائدة على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز مهام مختلف الهيئات المسؤولة عن التنمية، وزيادة كفاءة أنشطتها.
The spirit of revitalization should encourage concrete measures aimed at enhancing the functions of the various bodies responsible for development and at increasing the efficiency of their activities.
إن ها المسؤولة عن السجن.
She's in charge of the prison.
فأنا المسؤولة عن المنزل
I'm in charge ofthe house.
أنا المسؤولة عن ذلك
I'm the judge of that. Oh.
الأجهزة المحلية المسؤولة عن التعليم.
local education administration authorities.
وهي المسؤولة عن التعلم والحفظ.
It's involved in learning and memory.
انا المسؤولة عن شئون الممثلين
I'm in charge of managing actors.
وشهدت السنوات القليلة الماضية استمرار هذا اﻻتجاه، وبذلت الهيئات المسؤولة عن المعونة في بعض البلدان جهودا جديدة للحد تدريجيا من برامج المساعدة.
The past few years have seen a continuation of this trend, and there have been new efforts by aid administrations in some countries to pare down assistance programmes.
وخلال الزيارات، التقى الفريق بكل من الهيئات الوطنية المسؤولة عن الإشراف على نظام الجزاءات والهيئات الأكثر مشاركة في مواجهة خطر طالبان والقاعدة محليا.
During its visits, the Team met both the national bodies responsible for oversight of the sanctions regime and those most engaged in dealing with the threat from the Taliban and Al Qaida on the ground.
واللجنة هـي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
ESCWA is responsible for the implementation of the programme.
ميرسك للوجستيات هي المسؤولة عن النقل.
Maersk Logistics was responsible for transportation.
ومن المنطلق ذاتـه، أنوي التعاون مع الهيئات المسؤولة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبوجه خاص اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
In that same spirit, I intend to cooperate with the bodies responsible for the implementation of international human rights treaties, in particular the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
)و( أن تجري مشاورات مع الهيئات اﻷخرى، القضائية أو غير القضائية، المسؤولة عن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها )ﻻ سيما أمناء المظالم، ووسطاء التوفيق، والمؤسسات المماثلة(
(f) Maintain consultation with the other bodies, whether jurisdictional or otherwise, responsible for the promotion and protection of human rights (in particular ombudsmen, mediators and similar institutions)
والفرق الأساسي هو بين المؤسسات المسؤولة عن السياسة والتنظيم من جهة والمؤسسات المسؤولة عن تقديم الخدمات من ناحية أخرى.
A basic distinction is between institutions responsible for policy and regulation on the one hand and institutions in charge of providing services on the other hand.
الوحدات التنظيمية المسؤولة عن الاضطلاع ببرنامج العمل
Table 27.3 Organizational units responsible for carrying out the programme of work
١ موافقة إدارات المستشفيات المسؤولة عن الزرع
1. Approval of hospital departments responsible for transplants
وهي المسؤولة عن اللون البني الذهبي للقشرة
They give us that beautiful brown crust.
،انسى أنني المسؤولة لكنني المسؤولة
I forget that I'm responsible, but I am.
وتواصل كذلك تسهيل مشاركة الموظفين المحليين في مناقشات مع فريق التنسيق في بغداد ومجلس الاستعراض الاستراتيجي العراقي وغير ذلك من الهيئات المركزية المسؤولة عن الإعمار والتنمية.
Similarly, UNAMI continued to facilitate participation by local officials in discussions with the Baghdad Coordination Group, the Iraqi Strategic Review Board and other central bodies responsible for reconstruction and development.
والتعامل مع الإفلاس المحتمل لشركة مثل سيتي جروب سوف يتطلب إبرام اتفاق عبر الحدود بين الحكومات وكل الهيئات المسؤولة.
Addressing potential failure at a firm like Citigroup would require a cross border agreement between governments and all responsible agencies.
انا المسؤولة عن احتياجاتك داخل القصر, القصر المؤقت
I will be assisting you in your palace life.
أنت المسؤولة عن إختيار أجود السكاكين والشوك الذهبية
You are to order finest gold knives and forks.
المسؤولة !
In charge !
٢ فصل وحدات العناية المركزة عن وحدات الجراحة المسؤولة عن الزرع
2. Separation of intensive care units from surgical units responsible for transplants
عضو اللجنة المسؤولة عن وضع القانون التجاري (1996 1997)
Member of the Commission responsible for drafting the Code of Commerce (1996 1997)
وزارة الثقافة هي الجهة المسؤولة عن اللياقة البدنية والرياضة.
The Ministry of Culture is responsible for physical fitness and sport.
260 استعراض للمقارنة بين مهام المكاتب المسؤولة عن ملفات
Comparative review of the desk function
المؤسسات المسؤولة عن الوﻻيات المتعلقة بالسكان في البلدان النامية
4. Institutions responsible for the population mandate in developing
والجواب الأول، لا أعرف، لم يجعلوني المسؤولة عن ذلك.
And the first answer is, I don't know, they don't put me in charge of that.
فالقشرة الدماغية هي المسؤولة عن كل أفكارنا المنطقية والتحليلية و عن اللغة.
The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language.
فوحدات اﻻتصاﻻت توجد حاليا داخل الشعب المسؤولة عن اﻹعﻻم في معظم المنظمات فيما عدا منظمتين توجد فيهما تلك الوحدات في الشعب المسؤولة عن البرامج.
At present, communication units are located within the information divisions of most organizations with the exception of two where they are placed in programme divisions.
على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن
The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation
(ز) المعلومات المتعلقة بالسلطات الوطنية المسؤولة عن منع الاختطاف ومكافحته
(g) Information on national authorities responsible for preventing and combating kidnapping

 

عمليات البحث ذات الصلة : الهيئات المسؤولة - المسؤولة عن - المسؤولة عن التشغيل - المسؤولة عن التنفيذ - المسؤولة عن الشحن - المسؤولة عن جمع - المسؤولة عن إطلاق - المسؤولة عن الإشراف - المسؤولة عن تطبيق - المسؤولة عن توريد - المسؤولة عن مهمة - المسؤولة عن تنظيم - المسؤولة عن التخطيط - المسؤولة عن إدارة