Translation of "الهون" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الهون، | Huns, |
ملك الهون. | King of the Huns. |
الهون كانوا هنا. | The Huns have been here. |
الرخاء ينتظر الهون. | Prosperity awaits the Huns. |
هناك يقف الهون! | There go the Huns! |
الهون قد تجمعوا. | The Huns have all gathered. |
الهون كلهم من المقاتلين. | All Huns are fighters. |
الهون تحركزا إلى الأمام. | The Huns are moving forward. |
اجتاح الهون المدينة عام 452. | In 452, the Huns overran the city. |
انظر (بريسكو هذه حدود الهون. | Look, Prisco. That's the Hun's territory. |
الريكو لم يكن من الهون. | Alarico wasn't a Hun. |
وكاد ان يدمر وحدة الهون. | He would have destroyed the unity of the Huns. |
الهون، بحر من الدماء والدمار والموت. | The Huns, a sea of blood, destruction and death. |
اتمنى لملكين الهون حياة طويلة ومجد. | I wish the two Kings of the Huns long life and glory. |
جندي واحد من الهون يساوى مائة. | A single Hun soldier is worth a hundred. |
أسقف مارجوس قد انتهك مقابر ملوك الهون. | The bishop of Margus has violated the tombs of the Hun's king's. |
لهذا أن أشرب، للسلام بين الهون والرومان. | It is to this that I drink, to peace between Huns and Romans. |
أشرب على نخب ثرائهم وهذا من الهون. | I drink to their fortune and that of the Huns. |
ملك الهون يحمل لي تقديرا أعلى منك. | The King of the Huns holds me in higher esteem than you. |
القليل من هذه كلها . هذا هو أتيلا الهون . | A few of these. This is Atilla the hen. |
القليل من هذه كلها . هذا هو أتيلا الهون . | A few of these. |
ملك الهون لا يزدرى معركة مع أحد جنوده. | A Hun king doesn't disdain a fight with one of his soldiers. |
لما قبلت بشروط الهون، كانت الوسيله الوحيده لمماطلتهم. | If I accepted the Hun's conditions, it was only as a way to stall them. |
أخيك لا يتصرف مثل الهون، ولكن مثل الرومان. | Your brother doesn't act like a Hun, but like a Roman. |
العديد من الهون قد فهموا هذا، بما فيهم أخوك. | Many Huns have understood this, including your brother. |
لأنه فقط قليل جدا من الهون مثل بليدا , اخى. | Because only very few Huns are like Bleda, brother. |
لا يوجد لديك اى فكرة عن كيفيه شجاعة الهون. | You have no idea how courageous the Huns are. |
اجل , سته من الهون البدان يقودون عربه ستوتزبييركات 1919 | Yeah, six fat Huns driving a 1919 Stutz Bear Cat. |
يمكن أن يعيش الهون والرومان جنبا إلى جنب مثل الأخوة. | Huns and Romans can live side by side like brothers. |
الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه. | A Hun doesn't draw his sword unless he means to use it. |
لم يكن لقهر الفقر ولكن للكرامة... وجعل الهون شعب موحد، | It wasn't to conquer destitution... but to conquer dignity... and make the Huns a united people, unassailable and invincible. |
ولكن تذكرى، عند وصول الهون، سوف تركعى أمامي تترجينى لإنقاذ حياتك. | But remember, when the Huns arrive, you'll kneel in front of me begging me to save your life. |
اى كلمات اضافيه كهنه المسيح لفظوها في محاولة لتهدئة الغضب البربري لزعيم الهون | What further words did the Vicar of Christ utter trying to calm the barbaric fury of the Hun leader? |
حتى سنوات قليلة مضت، كان عليها الترحال بقطيع من الجاموس هذا مايعتمد عليه وجود آلاف من الهون . | Until a few years ago, it was upon the passing by of a herd of buffaloes that the existence of thousands of Huns depended. |
ونشأ هذا المرض في آسيا، ووصل إلى أوروبا لأول مرة عن طريق قبائل الهون الغازية فى عام 370. | The disease, which originated in Asia, was first brought to Europe by the invading Huns in 370. |
تسبب تعزيز أسطول الدانوب في تراجع الكوتريغور الهون وموافقتهم على معاهدة وفرت لهم ممر ا آمن ا ليعودوا إلى وراء الدانوب. | The strengthening of the Danube fleet caused the Kutrigur Huns to withdraw and they agreed to a treaty that allowed safe passage back across the Danube. |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | As for the ( tribe of ) Thamud , We tried to guide them , but they preferred blindness to guidance then they were seized by the torment of a humiliating punishment as requital for their misdeeds |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | And regarding the Thamud , We showed them the right path so they chose to be blind above being guided , therefore the thunderbolt of the disgraceful punishment overcame them the recompense of their deeds . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | As for Thamood , We guided them , but they preferred blindness above guidance , so the thunderbolt of the chastisement of humiliation seized them for that they were earning . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | And as for the tribe of the Thamud We guided them but they preferred blindness to the guidance , wherefore the bolt of the torment of abjection laid hold of them because of that which they had been earning . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | And as for Thamud , We showed and made clear to them the Path of Truth ( Islamic Monotheism ) through Our Messenger , ( i.e. showed them the way of success ) , but they preferred blindness to guidance , so the Sa 'iqah ( a destructive awful cry , torment , hit , a thunderbolt ) of disgracing torment seized them , because of what they used to earn . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | And as for Thamood , We guided them , but they preferred blindness over guidance . So the thunderbolt of the humiliating punishment seized them , because of what they used to earn . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | As for Thamud , We bestowed guidance upon them , but they preferred to remain blind rather than be guided . At last a humiliating scourge overtook them on account of their misdeeds . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | And as for Thamud , We gave them guidance , but they preferred blindness to the guidance , so the bolt of the doom of humiliation overtook them because of what they used to earn . |
وأما ثمود فهديناهم بي نا لهم طريق الهدى فاستحبوا العمى اختاروا الكفر على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون المهين بما كانوا يكسبون . | As for the people of Thamud , We guided them , but they preferred blindness to guidance . So the bolt of a humiliating punishment seized them because of what they used to earn . |