Translation of "الهمجي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

أين هذا الوقح الصغير الهمجي
Where is this audacious young savage?
لنضمن إن القتل والذبح الهمجي قد انتهي
To ensure that this mindless killing and slaughter is ended
ايها الشرطي.هذا الهمجي تصرف بشكل غير لائق
Constable. This ruffian has been behaving disgracefully.
هذا الهمجي يتصرف تعرفها وتتركها تمشي طليقه
This lout has been behaving... you know her and you let her walk around loose?
أيها الهمجي البغيض لا يجب أن تكون هنا
Ingrato mascalzone! Non te la caverai, sai?
بل أريد أن أقول إن المجتمع البشري، حتى في القرن الواحد والعشرين، مؤهل للانزلاق إلى التفكير الهمجي والسلوك الهمجي بصرف النظر عن مستوى التطور الذي بلغه.
What I am saying is that human society, even in the twenty first century, is capable of sliding into barbaric thinking and action, no matter the level of development.
كان يبحث في السماء كل الوقت الذي كان يتحدث ، وهذا الفكر أليس بالتأكيد الهمجي.
He was looking up into the sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil.
ومن المهم أيضا تحرير الأفراد من عبء السلوك الهمجي من أجل حماية بقائهم وكرامتهم ورزقهم.
It is also important to free individuals from the burden of uncivil behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood.
فقد أودى هذا العمل الهمجي المتعمد بحياة عشرات من اﻷشخاص اﻷبرياء، معظمهن من النساء واﻷطفال.
This barbarous and premeditated act caused the massacre of dozens of innocent persons, mostly women and children.
لا أقول إن الولايات المتحدة أكثر فسادا أو انحرافا من دول أخرى. بل أريد أن أقول إن المجتمع البشري، حتى في القرن الواحد والعشرين، مؤهل للانزلاق إلى التفكير الهمجي والسلوك الهمجي بصرف النظر عن مستوى التطور الذي بلغه.
I am not saying that the US is more depraved than other countries. What I am saying is that human society, even in the twenty first century, is capable of sliding into barbaric thinking and action, no matter the level of development.
والهدف المنشود هو تعزيز هذه الشراكات وبناء المزيد منها مع الدول والمنظمات الراغبة في مكافحة السلوك الهمجي.
The objective is to strengthen these partnerships and to build more with States and organizations willing to fight uncivil behaviours UNODC seeks to become a more effective catalyst for the necessary change leading to a world where peace, security and justice are no longer the exception, but the rule.
وبمرور الوقت، سوف تدرك كل حكومة حجم التهديد الوحشي الهمجي المتمثل في محو مدن بأكملها باستخدام أسلحة نووية.
In time, every government will come to accept the basic inhumanity of threatening to obliterate entire cities with nuclear weapons.
وأدى القصف الجوي الهمجي والقصف الصاروخي المدفعي واستمرار الهجمات على أقدام من ثﻻثة اتجاهات الى سقوط هذه البلدة الكبيرة الواقعة في جنوب غربي أذربيجان.
Barbaric air bombardment, rocket artillery shelling and continuous attacks on Agdam from three directions led to the fall of this large town in south western Azerbaijan.
وقلص بالتمهيد الذي مدد له في منتصف الطريق العجول ، والتي على قمم مع أكملت الغنية البني الفراء ، انطباعا بالثراء الهمجي الذي اقترحه مظهره بالكامل.
Boots which extended halfway up his calves, and which were trimmed at the tops with rich brown fur, completed the impression of barbaric opulence which was suggested by his whole appearance.
يتسلل التفكير الهمجي بسهولة إلى عقول الناس، ويعمل أهل جناح اليمين على تغذية النار بالوقود، كما ذكر روش ليمباغ في برنامجه الإذاعي إنهم هم الفاسدون المنحرفون.
Barbarous thinking comes easily, and right wingers fuel the fervor, as when Rush Limbaugh said on his radio program They're the ones who are perverted.
ويدين مجلس الأمن إدانة بالغة الشدة الاغتيال الهمجي الذي تعرض له المناضل الصومالي من أجل السلام عبد القادر يحيى علي في 11 تموز يوليه في مقديشو.
The Security Council condemns in the strongest terms the brutal murder of Somali peace activist Abdulkadir Yahya Ali on 11 July in Mogadishu.
إن الأمة التي دأبت على تعريف نفسها من خلال إيمانها بالحرية والعقل على مدى مائة عام، وجدت نفسها مستسلمة لإغراء أشد أشكال التعصب الهمجي القائم على العقيدة الإيمانية.
The nation that had defined itself by its belief in freedom and reason for over a hundred years found itself seduced by the most barbaric of faith based bigotry.
كان الواجب على تشن أن يحتفي بطابع تايوان الصيني بافتخار وعلى الملأ، الأمر الذي كان من شأنه أن يمكنه من تمييز الجزيرة عن التراث الهمجي للحزب الشيوعي الصيني.
Chen should have celebrated Taiwan s Chineseness proudly and loudly, thereby distinguishing the island from the barbaric legacy of the Chinese Communist Party.
بعد مرور ثماني سنوات على العدوان الهمجي على شعبنا، حينما تحرك الثالوث اﻹرهابي اﻵثم، بالحقد اﻷسود، على أطفالنا اﻷبرياء، وعلى نسائنا وشيوخنا في محاولة يائسة للنيل من شعبنا العظيم.
Eight years have elapsed since the barbarous aggression against our people, when the three criminal terrorist States moved, with black hatred, against our innocent children, our women and our elderly in a desperate attempt to harm our great people.
ويكفي القول أن أعمال القتل الهمجي وسياسة التطهير العرقي التي حلت بالشعب المسلم في البوسنة والهرسك، وما زالت مستمــــرة، هي بــﻻ شك وصمة عار على جبين اﻹنسانية في زمننا هذا.
Suffice it to say that the callous acts of murder and the policy of quot ethnic cleansing quot that have befallen the Muslim population of Bosnia brand with shame the brow of humanity in our times.
إن الأمة التي دأبت على تعريف نفسها من خلال إيمانها بالحرية والعقل على مدى مائة عام، وجدت نفسها مستسلمة لإغراء أشد أشكال التعصب الهمجي القائم على العقيدة الإيمانية. حتى أن المتحضرين والمثقفين استسلموا لهذا الإغراء.
The nation that had defined itself by its belief in freedom and reason for over a hundred years found itself seduced by the most barbaric of faith based bigotry. Even civilized, educated people signed on to it.
وقد أمكن تحقيق ما حققناه حتى الآن بفضل تصميم الكوبيين الذين قاوموا العدوان الهمجي لمدة تزيد على نصف قرن، فدفعوا ثمنا عاليا لإرادتهم الدفاع عن حقهم في الاستقلال الوطني وحقهم في أن ينعموا بحياة ملؤها الكرامة والاحترام.
What we have achieved thus far has been possible, thanks to the determination of the Cubans who have resisted brutal aggression for over half a century paying a high price for their indomitable will to defend their right to national independence and their right to live a life of dignity and respect.
إن استمرار القصف المدفعي الهمجي اﻹيراني يشكل عمﻻ عدائيا سافرا غير مسوغ يهدد اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة، مما يستوجب تبصير النظام اﻹيراني إلى خطورة اﻷعمال العدوانية التي يرتكبها داخل اﻷراضي العراقية وتحميله المسؤولية الدولية الكاملة عن العواقب التي تترتب عنها.
The continuation of the brutal Iranian artillery bombardment constitutes blatant and inadmissible aggression that threatens security and stability in the region, which makes it imperative that the Iranian regime be made to realize the gravity of the acts of aggression that it is committing inside Iraqi territory and that it be made to bear full international responsibility for the consequences thereof.
يتسلل التفكير الهمجي بسهولة إلى عقول الناس، ويعمل أهل جناح اليمين على تغذية النار بالوقود، كما ذكر روش ليمباغ في برنامجه الإذاعي إنهم هم الفاسدون المنحرفون. هم الخطرون. إنهم أدنى من البشر. وهم الأطلال البشرية، وليست الولايات المتحدة الأميركية أو جنودنا أو حراس السجون .
Barbarous thinking comes easily, and right wingers fuel the fervor, as when Rush Limbaugh said on his radio program They're the ones who are perverted. They're the ones who are dangerous.