Translation of "المناطق المحيطة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المناطق المحيطة - ترجمة : المناطق المحيطة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المناطق الاستوائية أو المدارية هي المناطق من الكرة الأرضية المحيطة بخط الاستواء.
The tropics is a region of the Earth surrounding the Equator.
حرائق الغابات تحترق في المناطق المحيطة بأثينا مرة اخرى.
Forest fires are burning in the immediate surroundings of Athens again.
220 مستوصفا ريفيا و31 مركزا طبيا على مستوى المناطق المحيطة
220 rural dispensaries and 31 health posts in outlying areas
وعلى ذلك الأساس، قلص الفريق نطاق المناطق المحيطة والمناطق المتضررة بالطرق().
On that basis, the Panel reduced the extent of the peripheral areas and the areas damaged by roadways.
(د) النقل القسري للمشردين، وبخاصة فــي المناطق شبه الحضرية المحيطة بالخرطوم
(d) The forced relocation of displaced people, particularly in the peri urban settlements around Khartoum
ويخدم الآن حوالي ألف جندي ياباني داخل العراق وفي المناطق المحيطة بها.
Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq.
(ه ) تحسين الوضع الأمني داخل مخيمات المشردين داخليا وفي المناطق المحيطة بها
(e) To improve security in and around the internally displaced persons' camps
وتأخذ هذه المؤشرات في الاعتبار نوعية التربة في المناطق المحيطة بالأراضي الرطبة.
The Ramsar Scientific and Technical Review Panel (STRP) is developing a series of indicators to monitor the state of the world's wetlands, these indicators taking into consideration the quality of soils around the wetlands.
حاليا المنطقة المحيطة بالجامعة هي واحدة من المناطق الحضرية في عمان ويسمى لواء الجامعة.
The area surrounding the university is one of the metropolitan districts of Amman and is called the University District.
١٥٤ وفي عام ١٩٩٠، أجري استعراض دولي للحالة في المناطق المحيطة بالمنطقة التي أخليت.
An international review of the situation in the zones around the evacuation area was conducted in 1990.
)د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على النوايا المقبلة
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions
(ل) التشريد القسري للسكان في السودان نتيجة للصراع المسلح، وبخاصة في المناطق المحيطة بحقول النفط
(l) The forced displacement of populations in the Sudan as a result of the armed conflict, in particular in areas surrounding the oilfields
ويرى الفريق بالخصوص أن المملكة العربية السعودية بالغت في تقدير شدة الضرر في المناطق المحيطة.
In particular, the Panel finds that Saudi Arabia has overestimated the intensity of damage in peripheral areas.
وزار المناطق المتضررة بالكارثة، بما في ذلك موقع مفاعل تشيرنوبيل نفسه والمنطقة المحظورة المحيطة به.
He visited the regions affected by the disaster, including the Chernobyl reactor site itself and the exclusion zone around it.
)د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على ما ينتوى للمستقبل
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions
٢٢ وﻻ يمكن نقل اﻷشخاص المشردين إلى المناطق المحيطة ﻷن القوات الصربية متحصنة هناك حاليا.
22. The displaced population cannot be relocated to the surrounding areas because the Serb forces are now entrenched there.
وفي الساعة ١٥ ١٣، شن العدو هجوما على المناطق المحيطة بمدينة سيبينيك فسبب دمارا ماديا.
At 1315 hours, the enemy launched an attack on the surroundings of the city of Sibenik, causing material damage.
فرغم التقدم المحرز في المنطقة المحيطة ببريشتينا، ظلت المشاكل على ما هي عليه في المناطق الريفية.
Despite progress in the area around Pristina, problems remained in the rural areas.
وعندما وصل الجنود الى القرية، وجدوا، باﻹضافة الى السكان، فﻻحين آخرين ﻻجئين من المناطق المحيطة بالقرية.
When the soldiers arrived in the village they found, in addition to the residents, other peasants who were refugees from the surrounding areas.
وبدأت القي نظرة أيضا على مختلف المناطق المحيطة، لأن بامكانك اختيار ما تريد إظهاره من البيانات.
I started taking a look as well at different perimeters, because you can choose what you want to pull out from the data.
لقد بدأ دوريان بالمغامرة بمفرده في أمسيات الصيف الدافئة في المناطق المحيطة التي كانت غريبة عنه
Dorian began to venture alone on warm summer evenings... into surroundings which were strange to him.
من المعروف أن درجات الحرارة في المدن أعلى من نظيراتها في المناطق المحيطة بها لأنها أكثر جفافا .
Cities are hotter than the land around them because they are drier.
فأسماء الألوان الأخيرة تعرف بأنها ضوء برتقالي وأبيض ذو شدة أقل من الضوء في المناطق المحيطة بها.
The latter color names refer to orange and white light respectively, with an intensity that is lower than the light from surrounding areas.
وقد أسفر الهجوم على لوغوالي في 28 شباط فبراير عن تشرد آلاف عديدة أخرى في المناطق المحيطة.
The 28 February attack on Logoualé has caused the further displacement of several thousand people in the surrounding areas.
إثراء مجموعة من رجال الأعمال الموالين للنظام، بدون فائدة حقيقية لمن يعيشون في المناطق المحيطة بهذه المصانع.
Enriching a handful of insider businessmen, but with no real benefits for the people who live around it.
'5' التشريد القسري للسكان، ولا سيما في المناطق المحيطة بحقول النفط، وتحيط علما بالدعوة الموجهة من حكومة السودان إلى المقرر الخاص لزيارة المناطق المنتجة للنفط
(v) The forced displacement of populations, in particular in areas surrounding the oilfields, and notes the invitation extended by the Government of the Sudan to the Special Rapporteur to visit the oil producing areas
كما رأى أن المملكة العربية السعودية بالغت في تقدير نطاق المناطق المحيطة والمناطق التي تضررت بالطرق، في حين أن تقديرها لنطاق المناطق الرئيسية كان دقيقا .
The Panel also found that, while Saudi Arabia's estimate of the extent of the core areas was accurate, Saudi Arabia had overestimated the extent of the peripheral areas and areas damaged by roads.
وتشمل المناطق المحيطة بها طريق ألبرت ، طريق بالمرستون وطريق أوزبورن الذي يضم العديد من الحانات والمطاعم والمتاجر المستقلة.
The areas surrounding Albert Road, Palmerston Road and Osborne road comprise numerous bars, restaurants and independent shops.
وقطعت إمدادات الكهرباء والمياه عن المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بالحضر نتيجة لتدمير شبكات الكهرباء ومضخات المياه وشبكات اﻷنابيب.
Power and water supplies were cut off to urban and peri urban areas as a result of the destruction of electricity, water pump and piping networks.
المناطق المحيطة لا تستوفي المعايير الأوربية حتى و إن كان هذا ليس ما نريد لكننا سنختار الألوان بأنفسنا
the surroundings do not meet European standards, even though this is not what we want, but we will choose the colors ourselves, because this is exactly what we want.
تمثل جزر غالاباغوس (Galápagos Islands) والمياه المحيطة بها أكثر المناطق البيئية في العالم غرابة وهي مناطق غنية بالتنوع البيولوجي.
The Galápagos Islands and the surrounding waters represent one of the world s most unusual ecosystems and are rich areas of biodiversity.
تستخدم القوات الصربية بكثافة، كما يشهد على ذلك التلفزيون الدولي، طائــرات الهليكوبتـر فـي شن هجماتها على المناطق المحيطة بسراييفو.
Serbian forces, as witnessed by international television, have extensively utilized helicopters in their assaults around Sarajevo.
ويقول إن الظروف السائدة في المناطق المحيطة هي حاليا شبيهة بالظروف التي كانت سائدة قبل النـزاع أو هي أفضل منها.
Iraq states that conditions in the peripheral areas are currently equivalent to or better than those prior to the conflict.
وما يحدث في جل الحاﻻت هو أن المستوطنين يمنعون المواطنين العرب من استخدام أراضيهم الخاصة الموجودة في المناطق المحيطة بالمستوطنات.
In most cases, what happens is that the settlers prevent the Arab citizens from using their own lands which are situated around the settlements.
في عام ١٩٧٥، كانت المناطق المحيطة باندونيسيا تيمور الغربية وألــور وأمبون وويتار وغيرها ضمن أفقر بقاع اندونيسيا وأكثرها تعرضا لﻹهمال.
In 1975, the surrounding areas of Indonesia West Timor, Alor, Ambon, Wetar and so on were among the poorest and most neglected parts of Indonesia.
ورغم ان الهواء فوق بعض المناطق المحيطة بالمحطات والمعسكرات الميدانية يتلوث بسبب الغازات المنبعثة من مولدات الكهرباء والمركبات وحرق النفايات، فإن هذه المناطق ﻻ تزال صغيرة ومحصورة نسبيا)٥(.
Although the air over certain areas around stations and field camps is contaminated by emissions from power generation, vehicles and waste burning, these areas are still relatively small and confined. 5
عدد السطور المحيطة
Number of context lines
فأخبرت السجان انني أريد تأسيس ناديا للدرجات الهوائية في الاصلاحية .. واريد أن أأخذ الاطفال في جولة من هنا .. الى المناطق المحيطة
I told the warden that I wanted to start a mountain biking club in this place and that basically I wanted to take the kids from here to there.
في النهاية، وكان يسمى المناطق الجانب 4 و 3 مناطق داخلية وفقا لحيهم في البحار الاربعة المحيطة تركيا ومواقفها في الأناضول.
At the end, 4 coastal regions and 3 inner regions were named according to their proximity to the four seas surrounding Turkey, and their positions in Anatolia.
فقد أدى توسيع حدود المناطق الحضرية والزراعية إلى تغير البيئات المحيطة بها، بطرق من شأنها أن تولد أنماطا جديدة من الأخطار.
Urban and agricultural frontier expansion have transformed surrounding environments in ways that generate new hazard patterns.
ويتمتع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بخبرة واسعة في حفظ المواقع المعمارية بما في ذلك انعاش المناطق المحيطة بها وتدريب الحرفيين.
UNCHS has extensive experience in the conservation of architectural sites, including the rehabilitation of the surrounding areas and training of artisans.
على سبيل المثال، لابد من القضاء على ظاهرة الاختناقات والفوضى الحضرية المعتادة في المناطق المحيطة بالموانئ على وجه التحديد، وذلك بالتخطيط الأفضل.
The congestion and urban chaos that is typical in a port area, for example, must be eliminated through better planning.
ويواصل المشردون المدنيون الذين يعيشون في المخيمات الإبلاغ عن الهجمات التي تشنها الميليشيات أو قطاع الطرق ضدهم عندما يغادرون المناطق المحيطة بالمخيمات.
Displaced civilians living in camps continue to report attacks on them by militias or bandits when they leave the camps' surroundings.
وتشمل تلك الأسباب الاستغلال غير الملائم للأراضي في المناطق المحيطة بالينابيع، والنفايات الحيوانية ووجود واد يمر قرب أحد الينابيع محم لا بمياه المجارير.
These include inappropriate land use in the areas surrounding the springs, animal wastes and the presence near one spring of a wadi that carries wastewater.
٧٧ وصلت إلـى المقـرر الخــاص تقارير مثيرة للجزع تتعلق بإعادة الجنوبيين المشردين إلى ديارهم ﻻ سيما من المناطق المحيطة بالمخيمات في الخرطوم.
77. The Special Rapporteur has received alarming reports regarding the repatriation of displaced southerners, mainly from around camps in Khartoum.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استكشاف المناطق المحيطة - المناطق البحرية المحيطة - في المناطق المحيطة - زيارة المناطق المحيطة بها - تتمتع المناطق المحيطة بها - القضايا المحيطة - تخزين المحيطة - المنطقة المحيطة - المياه المحيطة - الحرارة المحيطة - الصوت المحيطة - المخابرات المحيطة - الظروف المحيطة