Translation of "المشاركة المدنية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المشاركة المدنية - ترجمة : المشاركة المدنية - ترجمة : المشاركة المدنية - ترجمة : المشاركة المدنية - ترجمة : المشاركة المدنية - ترجمة : المشاركة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
Summary of recommendations of the International Civil Service Commission to the executive heads of the participating organizations
هذا الكوكتيل هو عبارة عن ، التبسيط المشاركة المدنية، تمجيد الخبير، تجزئة المعرفة،
This brew oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart (Applause) of the challenge posed to and by my European colleagues.
ونحن على اقتناع بأن لحظات المشاركة المدنية المثالية من أناس مثلليو تتطلب استجابة نموذجية.
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response.
أتذكر عندما كنت طفلة صغيرة بعمر السبعة أعوام أولى تجاربي في مجال المشاركة المدنية.
I remember, as a young child, I was seven years old of one of my first experiences of civic engagement.
أستهله هكذا لأن توم قد يكون أكثر من علمني في مجال المشاركة المدنية في حياتي.
I start because Tom probably taught me more about civic engagement than any person I've ever worked with in my life.
وترمي هذه المشروعات إلى تغيير الطريقة التي تجري بها المدينة أعمالها وذلك بتوسيع آفاق ونطاق المشاركة المدنية.
The projects were aimed at changing the way the city did business by expanding the horizon and scope of civic participation.
() لأغراض هذا التقرير، لم تشمل المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية الأنشطة المتصلة بالشؤون المدنية والسياسية وحقوق الإنسان وأنشطة إزالة الألغام وحماية الأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
For purposes of the present report, MICA did not include activities related to civil and political affairs, human rights, demining, child protection or disarmament, demobilization and reintegration.
(أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the Governments concerned,
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام
Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of military involvement in civil assistance in peacekeeping operations
23 تمتلك الإدارة قدرة محدودة للغاية على توفير المشورة والدعم للبعثات في مجال المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited.
(أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the governments concerned,
ولدينا إلى النقطة المهنية للفنون الليبرالية حيث لم تعد توفر اتساعا لنطاق التطبيق وتعزيز القدرة على المشاركة المدنية
We have professionalized liberal arts to the point where they no longer provide the breadth of application and the enhanced capacity for civic engagement that is their signature.
ولقد بدأت المملكة المتحدة وهولندا بشكل خاص في تنفيذ عدد من مشاريع المشاركة المدنية الإيجابية التي يشارك فيها المسلمون.
The United Kingdom and the Netherlands, in particular, have notched up a number of positive civic engagement projects involving Muslims.
42 ولاحظ مشاركون، في معرض تعليقاتهم، أن من الضروري توفير التدريب في مجال المشاركة المدنية ووضع خطط للأثر العام.
In their comments, the participants noted that it was necessary to provide training in civic participation and to develop public impact plans.
ولدينا إلى النقطة المهنية للفنون الليبرالية حيث لم تعد توفر اتساعا لنطاق التطبيق وتعزيز القدرة على المشاركة المدنية هذا هو توقيعهم.
We have professionalized liberal arts to the point where they no longer provide the breadth of application and the enhanced capacity for civic engagement that is their signature.
ومن المقترح أن يستمر في عامي ١٩٩٤ ١٩٩٥ عقد إحدى الدورتين السنويتين للجنة الخدمة المدنية في مقار المنظمات المشاركة في أوروبا.
In 1994 1995, it is proposed to continue holding one of the two annual sessions of the Commission at the headquarters of participating organizations in Europe.
انه يعطي الدول حق الوصول إلى النظام الأساسي ،إلى متجر واحد مثلا وتوقف للحماية المدنية يعني الوسائل المتاحة بين جميع الدول المشاركة.
Accessible 24 hours a day, it gives countries access to a one stop shop of civil protections available amongst all the participating states.
ويقترح مشروع القانون كفالة المشاركة الكاملة للمدعي العام في قضايا العنف المنـزلي، فيتدخل في القضايا المدنية والجنائية التي لا يكون طرفا فيها.
The Bill proposes the guarantee of the Public Prosecutor's full participation in cases of domestic violence, intervening in the civil and criminal cases in which he or she is not a party.
إذ يدعو كاتبا التقرير إلى التحول عن استراتيجيات الحرب الباردة العتيقة القائمة على القوة والسيطرة إلى استراتيجية قائمة على المشاركة المدنية والازدهار المستدام.
The authors call for a shift from outdated Cold War strategies of power and control to one of civic engagement and sustainable prosperity.
فقد تعود كان على المشاركة في جماعات الحركات المدنية ـ مثل المنظمات البيئية ـ التي لا تلقي بالا إلى الاحتياج إلى النمو الاقتصادي.
He used to be involved in civic movements and groups like environmental organizations that take little heed of the need for economic growth.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي البعثة لا يعرفون دائما الجهة التي يلتمسون المشورة منها في الإدارة بشأن المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
OIOS observed that mission staff did not always know where in the Department to seek advice on MICA.
24 وعلى مستوى البعثة لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النقص في الموظفين المؤهلين يؤدي إلى صعوبة المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية بفعالية.
At the mission level, OIOS noted that a shortage of qualified personnel is making it difficult to effectively manage MICA.
والهدف العام لمشروع القانون تمكين المرأة من المشاركة المدنية على نطاق أوسع وتوعيتها بالموارد المتاحة لها بحيث تتمكن من تحديد وضعها داخل الأسرة والمجتمع.
The overall objective of the Bill is to endow women with the possibility for greater civil participation and an awareness of the existent resources, in order that they can position themselves within the family and society.
الإدارة المدنية
Civil administration
الخدمة المدنية
Field Service 14 14
)اﻹدارة المدنية(
Civilian Police Division 189
الدعاوى المدنية
Civil actions
الشرطة المدنية
(a) Civilian police
الشؤون المدنية
civil affairs
الشرطة المدنية
2. Civilian police 170.9
الشرطة المدنية
(a) Civilian police
الشرطة المدنية
(a) Civilian police 231.0 1 340.4 1 571.4
الشرطة المدنية
(a) Civilian police 16.2 93.8 110.0
الشرطة المدنية
Civilian police .
)اﻹدارة المدنية(
(Civilian Administration)
الشرطة المدنية
Civilian police 90 275
الشرطة المدنية
Civilian police
الشؤون المدنية.
Civilian affairs.
الشرطة المدنية
Civilian police
الهندسة المدنية
Civil engineering 1
الخدمة المدنية
Civil Service 33
الشرطة المدنية
2. Civilian personnel cost
(الخدمة المدنية
Civil Service,
الإجراءات المدنية.
Civil Procedure.
المشاركة
Participation

 

عمليات البحث ذات الصلة : المسائل المدنية - استادو المدنية - الأضرار المدنية - السلطات المدنية - الأنشطة المدنية - الثقافة المدنية - المسؤولية المدنية - الشجاعة المدنية - مجموعة المدنية