Translation of "المسيرة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
المسيرة إلى الهمجية | The March to Barbarism |
المسيرة الطويلة الحقيقية | The Real Long March |
المسيرة الطويلة في نيبال | The Long March in Nepal |
وبذلك انتهت المسيرة الطويلة. | The Long March was over. |
ناشطون في مقدمة المسيرة. | Activists at the beginning of the 470km march. |
المسيرة المتراخية إلى التفكير السليم | Slouching Toward Sanity |
أثناء المسيرة السلمية في يانجون. | Peace Marchers in Yangon. |
الڤيديو ي ظهر النساء خلال المسيرة. | A video shows women marching through the streets. |
حسنا، نظرية الحياة المسيرة بهدف .. | Well, this is from The Purpose Driven Life |
لقد دعونا ايضا المسيرة هونغ | We invited Mrs. Hong also. |
ثم وصلت طليعة المسيرة إلى الميدان، وكان الناس في مؤخرة المسيرة ما زالوا ينتظرون بصبر في المتنزه. | The last still waited patiently in the park. Hand in hand, they bisected the city. |
المسيرة القصيرة للشعوبية في وسط أوروبا | Populism s Short March in Central Europe |
وكان يتزعم المسيرة السيد تيرجي سيولي. | The march was headed by Mr. Terje Sjolie. |
والأمين العام، بشجاعته وبصيرته، قاد المسيرة. | The Secretary General has, with great courage and vision, led the way. |
وكانت من كتاب الحياة المسيرة بهدف | Those are from The Purpose Driven Life. |
شارك في هذه المسيرة نحو 38 شخصا ، قطعوا مسافة تفوق 500 متر في وسط أسكين، ودامت المسيرة 5 دقائق. | Some 38 people took part in the march, which was routed over 500 m through the centre of Askim, and lasted five minutes. |
حيث قال لقد انارت هذه المسيرة نفسي | He said it was like a light that went on in our lives. |
الرجل أنتم مدعوون اليوم إلى المسيرة السلمية. | Man Today you're invited to a peaceful march. |
حضر الناشط الموريتاني مجدي أحمد المسيرة وكتب | Mejdi Ahmed attended the rally and tweeted |
الرجل أنتم مدعوون اليوم إلى المسيرة السلمية. | Today you're invited to a peaceful march. |
لكني كنت مستثارا ، لذا فقد واصلت المسيرة | But I was excited, so I kept going. |
لحظة وصول المسيرة إلى تسيتسرناكابيرد، 24 نيسان أبريل. | Armenian Genocide Centenary march in Yerevan, April 24. |
فيما يلي فيديو المسيرة عن طريق صحيفة دياجونال | Below is a video of the march by the newspaper Diagonal |
ولكن هذه المسيرة تجري في ظروف صعبة للغاية. | However, this process is unfolding in especially trying circumstances. |
هذه هي المسيرة ، مسيرة ال450,000 بداية سبتمبر أيلول. | This is march, the 450,000 march beginning of September. |
صورة من المسيرة نشرها المدون الموريتاني mojteba على تويتر | Photo of the march posted on Twitter by mojteba |
صورة من المسيرة نشرتها صفحة شباب التكتل على فيسبوك | Photo of the protest posted on Facebook by one of the organizers |
صورة من المشاركين في المسيرة نشرها mezid_cheikh على تويتر | Photo by mezid_cheikh on Twitter showing some of the participants in the march |
المستخدمة تانيا شاركت بالصورة التالية منذ نقطة بداية المسيرة | As people took to the streets throughout the country, Mexico's netizens discussed the campaign on Twitter. |
فاﻷسلحة النووية هي ذروة اﻻنجاز لهذه المسيرة نحو الهاوية. | Nuclear weapons are the crowning achievement of this march towards the abyss. |
تصميم نظم التحكم الفوري )اﻵﻻت المتكاملة المسيرة بالمجهزات الدقيقة( | Design of real time control systems (integrated microprocessor controlled instrumentation) |
كانت المسيرة الطويلة خارج أسوار الحدائق مع جولة لهم. | It was the long walk outside the gardens with the walls round them. |
ونحن نرى هذا في المسيرة العتيدة نحو توحد الصفات. | And we see this in the inexorable march towards standardization. |
لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم | They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home. |
كتب المدون الموريتاني الدده ولد الشيخ إبراهيم عن هذه المسيرة | Mauritanian blogger Dedda Ould Cheikh Brahim wrote about the march |
من جانبه وصف موريثيو توريس ما وقع في مقدمة المسيرة | User Pau shared this set of images showing protests in various cities |
لم يكن المشاركون في المسيرة يعرفون إلى أين سينتهي بهم المطاف. | The Marchers did not know where they would end up. |
يمكنكم تصفح صور المسيرة المرفوعة من قبل محمود غزيل على فيسبوك. | You can check Mahmoud Ghazayel's photos of the event, on Facebook. |
Hanaalshowafi صورة من المسيرة الاحتجاجية المطالبة بتسليم قتلة حسن_أمان و خالد_الخطيب. | A photo from the protest march demanding handing in the murderers of Hassan_Amman and Khaled_Alkhateeb, their fault is that they over took a convoy |
ومن واجب المجتمع الدولي أن يشجع المسيرة نحو تحقيق ذلك الهدف. | The international community has a duty to encourage the march towards that goal. |
في الواقع الاسم الأصلي في كتابي كان المسيرة الطويلة للجنرال تسو ، | The original name of my book was The Long March of General Tso. |
و هذا ما شعرت به تجاه هذه المسيرة الليلة يا مات | And that's how I feel about that demonstration I saw tonight, Matt. |
لقد ثابر أصحاب المسيرة الطويلة وكافحوا وتضوروا جوعا وتحملوا شتى صنوف العذاب. | The Long Marchers persevered, fought, starved, despaired, and endured. |
المسيرة دعت لها منسقية شباب المعارضة مشعل وذالك عبر صفحتها على فيسبوك | He began by asking the injured people what their names were and where they came from before asking about their political affiliations. |
بدوره تضامن الصحفي الموريتاني الربيع ولد إدومو مع المشاركين في المسيرة وكتب | Raby Idoumou also shares his solidarity with the protesters and writes |