Translation of "المساعدة القانونية المتبادلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

القانونية - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة القانونية المتبادلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المساعدة القانونية المتبادلة
Mutual legal assistance
5 المساعدة القانونية المتبادلة
Unit IV 1 (International Criminal Affairs)
قانون المساعدة القانونية المتبادلة
The Mutual Legal Assistance Act
15 يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة
15. A request for mutual legal assistance shall contain
7 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
(vii) Mutual legal assistance (article 18)
8 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
(viii) Mutual legal assistance (article 18)
2 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
Mutual legal assistance (art. 18)
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
21. Mutual legal assistance may be refused
جيم معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8
C. Mutual legal assistance treaties 8 8
23 تبدي أسباب أي رفض لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
6 المساعدة القانونية المتبادلة (الفقرة 14 من المادة 18)
Fax ( 998 71) 133 3917
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في الحالات التالية
21. Mutual legal assistance may be refused
(ل) التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition
وبينما استخدم المساعدة القانونية المتبادلة عدد من الدول أقل ممن استخدم التسليم، يبدو أن هناك صعوبات قانونية وشكلية في إرسال وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أقل مما يواجه في تسليم المجرمين.
While fewer States were using mutual legal assistance than extradition, there seemed to be fewer legal and formal difficulties in sending and executing requests for mutual legal assistance than for extradition.
وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المكل فة بمسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
وسيتضمن نظام تتبع لمعالجة الحالات فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة.
It will include a case management tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests.
يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
Participating States note that the Member States of the European Union are bound to apply the EU legal instruments related to terrorism, transnational organized crime and corruption.
(ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية
(c) Training competent authorities in the preparation of requests for mutual legal assistance that meet the requirements of this Convention
175 وذكرت استونيا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Estonia stated that it had designated the Ministry of Justice the central authority to receive the requests for mutual legal assistance
185 وذكرت مالطة أنها عي نت النائب العام كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Malta stated that it designated the Attorney General the central authority to receive requests for mutual assistance
3 يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية
3. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this article may be requested for any of the following purposes
164 وذكرت شيلي أنها عي نت وزير الخارجية كسلطة مركزية لأغراض تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
Fax ( 1 613) 957 8412
187 وذكرت المكسيك أن مكتب النائب العام للجمهورية معي ن كسلطة مركزية لشؤون المساعدة القانونية المتبادلة
Mexico stated that the Office of the Attorney General of the Republic had been designated the central authority in matters of mutual legal assistance
197 وذكرت بولندا أنها عي نت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Poland stated that the Ministry of Justice had been designated the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance
199 وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعي نة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were
236 وذكرت السويد أن اللغة الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها لأغراض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
Lesotho stated that the English language was acceptable for purposes of requests for mutual legal assistance.
256 وذكرت جنوب أفريقيا أن الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
South Africa stated that English was the acceptable language for receiving requests for mutual legal assistance.
317 وذكرت ملاوي أن السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية تنسيق وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة هي
Malawi stated that the competent authority charged with the responsibility of coordinating and rendering mutual legal assistance was
85 وقد أفادت معظم الدول المجيبة (34) أن لديها تشريعات داخلية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
Most of the responding States (34) reported having in place domestic legislation on mutual legal assistance.
91 وتتناول الفقرة 8 من المادة 18 رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بدعوى السرية المصرفية.
Paragraph 8 of article 18 deals with the refusal of mutual legal assistance on the ground of bank secrecy.
ويجري هذا التعاون على مستوى غير رسمي وكذلك على أساس معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
Such cooperation took place both at an informal level and on the basis of mutual legal assistance treaties.
3 يجوز أن ت طلب المساعدة القانونية المتبادلة، التي تقدم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية
3. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this article may be requested for any of the following purposes
176 وذكرت فنلندا أن وزارة العدل هي السلطة المركزية المختصة بتلقي وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Finland stated that the Ministry of Justice was the central authority competent to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance
246 وذكرت نيوزيلندا أنه تم تحديد اللغة الانكليزية كلغة مقبولة لديها لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
New Zealand stated that English had been designated as the acceptable language in which to make requests for mutual legal assistance.
166 وذكرت كولومبيا أن السلطات المركزية المكلفة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، إما لتنفيذها أو لإحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها، ولوضع طلبات المساعدة القانونية، هي كما يلي
Colombia stated that the central authorities designated to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, and to formulate requests for legal assistance, would be as follows
)أ( اﻻتفاقية المتعلقة بالعﻻقات القانونية المتبادلة،
(a) Convention concerning mutual legal relations,
43 واعتمدت غالبية الدول المبل غة (82 في المائة) في فترة الإبلاغ الثالثة (2002 2004) تشريعات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، إذ أعاد ما يقارب ثلث الدول النظر في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة أو بس طتها أو عز زتها على نحو آخر.
The majority (82 per cent) of States reporting in the third reporting period (2002 2004) had adopted legislation on mutual legal assistance, with approximately one third having reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for mutual legal assistance.
23 ولدى التفاوض بشأن معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة، استخدم ثلث الدول (33 في المائة) حيثما كان ملائما، المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (قرار الجمعية العامة 45 117، المرفق، المعد ل بقرار الجمعية العامة 53 112).
When negotiating mutual legal assistance treaties, a third (33 per cent) of the States had made use, where appropriate, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (General Assembly resolution 45 117, annex, as amended by Assembly resolution 53 112).
وجدير بالذكر أن بضع دول أشارت في رد ها على سؤال عن السرية المصرفية في سياق المادة 18 (المساعدة القانونية المتبادلة) إلى أن السرية المصرفية قد تكون أساسا للامتناع عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرتين 91 و92 أدناه).
It should be noted that, responding to a question on bank secrecy in the context of article 18 (mutual legal assistance), a few States indicated that bank secrecy could be a ground for declining the granting of mutual legal assistance (see paras. 91 and 92 below).
ومن شأن المساعدات القانونية والتقنية المقدمة إلى هذه الدول أن تتمكن من تطوير الآلية الإدارية للمشاركة في المساعدة القانونية المتبادلة وتقاسم المعلومات.
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing.
29 واعتمدت غالبية الدول المجيبة (82 في المائة) في فترة الإبلاغ الثالثة تشريعات بشأن تبادل المساعدة القانونية، وأجرى ما يقارب ثلث الدول أيضا مراجعة لإجراءات المساعدة القانونية المتبادلة.
Most States (82 per cent) responding in the third reporting period had adopted legislation on mutual legal assistance approximately one third had also reviewed mutual legal assistance procedures.
8 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية.
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy.
8 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وفقا لهذه المادة بدعوى السرية المصرفية.
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy.
181 وذكرت ليسوتو أنها ستعي ن مكتب النائب العام كسلطة مركزية منوطة ومخو لة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
E mail tm.kanceleja tm.gov.lv
25 وفي ثلث الدول (34 في المائة أو 30 دولة) تتوافر إحصاءات بشأن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
In a third of the States (34 per cent or 30 States), statistics were available on mutual legal assistance requests.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المساعدة المتبادلة - المساعدة القانونية - المساعدة القضائية المتبادلة - اتفاق المساعدة المتبادلة - اتفاق المساعدة المتبادلة - المساعدة الإدارية المتبادلة - توجيه المساعدة المتبادلة - تأمين المساعدة القانونية - المساعدة القانونية الدولة - طلب المساعدة القانونية - عقد المساعدة القانونية - اتفاق المساعدة القانونية - طلب المساعدة القانونية - تقديم المساعدة القانونية