Translation of "المزدحمة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
السجون المزدحمة في البرازيل. | Overcrowded prisons in Brazil. |
اذا , الشوارع المزدحمة أ غلقت. | So, the busiest streets closed down. |
فيديو اذا , الشوارع المزدحمة أ غلقت. | Video Unclear So, the busiest streets closed down. |
وستنسحب من القطاعات المزدحمة بناء على طلب البلدان الشريكة. | It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. |
شوارع القاهرة المزدحمة الصورة من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي | Crowded streets of Cairo Photo take from mileusna Flickr account under Creative Commons license |
عندما تكون مسؤولا استثنائيا عن الناس لقيادتهم في الطرق المزدحمة. | It's when you charge a premium for people to drive on congested roads. |
والخزانة الصغيرة المزدحمة .التي ليست ولم تكن قط مناسبة للمطبخ | And this cramped little closet, which ain't now and never was no kitchen. |
الحيوانات مكانها هو البرية و ليس في وسط الطرقات المزدحمة | That animal belongs in the wild, not in the middle of traffic. |
ولا ينبغي لهم أن يحثوا المقيمين في المناطق الحضرية على تجنب المناطق المزدحمة بالناس ، دون الاعتراف بأنه من المستحيل أن نتجنب المناطق المزدحمة بالكامل طيلة فترة انتشار الوباء. | They shouldn t urge urban residents with underlying health conditions to avoid crowds without acknowledging empathically that it s impossible to avoid crowds entirely for the duration of the pandemic. |
هنا المزيد من الصور من أسواق غزة المزدحمة من حسن مصطفى هذا الاسبوع | Here are more images from Gaza's busy markets earlier this week from Hasan Mustafa |
لأنه في المدينة هذه إحدى المدن العشوائية المزدحمة من كيبيرا، بالقرب من نيروبي | Because in town this is the bustling squatter city of Kibera, near Nairobi they see action. |
وعشية اﻻنتخابات سينسحب الجيش اﻻسرائيلي من المناطق المزدحمة بالسكان ومن اﻷجزاء المتبقية من الضفة الغربية. | On the eve of the elections, the Israeli army would withdraw from densely populated areas and from the remaining portions of the West Bank. |
هناك حالات طوارئ أخرى لكن الإسعافات الأولية في مصايف البحيرة المزدحمة عادت بهم إلى الحياة | Several others received emergency first aid at crowded lake resorts. |
يتصادم المرء بطلاب الجامعات الهندية في المدن الكبرى وحتى البلدات الصغيرة حول أماكن المتاجر والمحلات المزدحمة. | Alumni of Indian universities in the metropolises as well as small Indian towns bump into you on the fringes of crowded market places. |
منذ 2007 في كل شهرين تغلق المدينة الشوارع المزدحمة لحركة المرور وتحولها الى ملعب للأطفال والطفولة. | Since 2007 every other month the city closes down the busiest streets for traffic and converts it into a playground for children and childhood. |
لقد واجهنا ممارسوا الركض والطرق المزدحمة .. و معابر الرسوم على الطريق وكل هذا تم بدون تدخلنا .. | We've encountered joggers, busy highways, toll booths, and this is without a person in the loop the car just drives itself. |
لكن هنا يمكنني أن أتناولها دون أن تلحظني سيلفي , والتي قد تظهر فجأة, في السوق المزدحمة. | But here I could eat without being seen by Sylvie, who, in the crowded market, might appear unexpectedly. |
بدأ مستخدمو تويتر مشاركة صور من الشوارع المزدحمة والأسواق، وتبادل رسائل ايجابية عبر الوسم GazaEid و غزة_بدها_تعيد. | Twitter users began circulating images of crowded streets and markets, and shared positive messages using the hashtags GazaEid and غزة_بدها_تعيد (meaning, Gaza wants to celebrate Eid). |
وقال انه يرى الصدر العضلات ، وفي لحظة أخرى تكافح الكتلة برمتها ، قتل الرجال متحمس للخروج الى القاعة المزدحمة. | He felt a muscular chest, and in another moment the whole mass of struggling, excited men shot out into the crowded hall. |
وكنت أحاول دوما الذهاب إلى الحانات المزدحمة بينما كانت رغبتي حينها أن أحصل على عشاء هادىء مع أصدقائي. | And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. |
في الحالات الأكثر حدة، سيتبع الرجال في سيارات النساء، مطالبيهم بالركوب، أو يستخدموا حافلة المدينة المزدحمة كع ذر للتلمس والمداعبة. | In more escalated cases, men in cars will follow women, commanding them to get in, or will use a crowded city bus as an excuse to grope and fondle. |
وهم أي شيء يمكن أن يتسبب في ظهور أعراضي وبالتالي إبطاء عملية الشفاء وهي أشياء مثل الأضواء الساطعة والأماكن المزدحمة. | Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces. |
لقد رأيت ذلك في النوافذ مغلقة من المصانع المزدهرة مرة واحدة ، واجهات المحلات الشاغرة من الشوارع الرئيسية المزدحمة مرة واحدة. | I've seen it in the shuttered windows of once booming factories, and the vacant storefronts of once busy Main Streets. |
في أورانج، هذا التعبير، هنا فعلا اسمحوا لي ارسم هذا dy خارج مزيد قليلا حتى لا احصل على جميع المزدحمة. | And just like we saw in the last video, this, let me do it in orange, this expression right here, actually let me draw that dy a little further out so it doesn't get all congested. |
لقد واجهنا ممارسوا الركض والطرق المزدحمة .. و معابر الرسوم على الطريق وكل هذا تم بدون تدخلنا .. كانت السيارة تقوم بكل شيء | We've encountered joggers, busy highways, toll booths, and this is without a person in the loop the car just drives itself. |
ترقب الكثير من سكان القاهرة ومصر الجديدة هذا الحدث السنوي، حيث الاستمتاع بجمال المنطقة المزدحمة دائما، والتي أغلقت مروريا هذا اليوم. | Many Heliopolis and Cairo residents from different districts await this annual event, where they can enjoy themselves and indulge in the beauty of the all time over crowded Heliopolitan district which is closed to traffic on the day. |
لأنه في المدينة هذه إحدى المدن العشوائية المزدحمة من كيبيرا، بالقرب من نيروبي ان المنتقلين الى المدن يرون العمل. انهم يرون الفرص. | Because in town this is the bustling squatter city of Kibera, near Nairobi they see action. They see opportunity. |
وأثناء أي جولة في أحد شوارع تركيا المزدحمة سوف نرى النساء المحجبات وغير المحجبات يختلطن بلا عناء ـ وعلى نحو شبه طبيعي. | Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly almost naturally mixing. |
وتشتمل مشاريعهم التجارية على المتاجر الصغيرة أو الأكشاك ومنصات البيع على الأرصفة المزدحمة والتي كانت تبيع سلعا معينة أو تقدم بعض الخدمات. | Their businesses include small stores or a stand on a busy sidewalk selling specific goods or providing some service. |
رسومات كلايست حركية وفي بعض الأحيان درامية في إحدى اللوحات تركض سامية خلال شوارع مقاديشو المزدحمة وتتفادى المتدينين المتعصبين من حركة الشباب. | Kleist's drawings are dynamic and at times dramatic In one panel, Omar runs through the crowded streets of Mogadishu, dodging religious hardliners from al Shabab. |
رأى نائب رئيس الوزراء ميشيل هيسلتاين أن عملية التنظيف هي استثمار من شأنه إضافة مساحات شاسعة من الأراضي المفيدة إلى العاصمة المزدحمة. | The clean up operation was seen by the then Deputy Prime Minister Michael Heseltine as an investment that would add a large area of useful land to the crowded capital. |
إذا زرت يوما مدينة صينية، سترى الأطفال يتسولون أو يعزفون بآلاتهم الموسيقية قرب محطات القطار أو الشوارع المزدحمة من أجل قطع نقدية ضئيلة. | If you ve ever visited a Chinese city, you will see children begging or performing with musical instruments near train stations or on crowded streets for spare change. |
على أن أولميرت أشار الى أن المدينة لن تشجع بناء أحياء يهودية في المناطق المزدحمة بالسكان الفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣( | However, Olmert indicated that the city would not promote the building of Jewish neighbourhoods in areas densely populated by Palestinians. (Jerusalem Post, 8 November 1993) |
وإذا عجزت الدول المزدحمة بالسكان عن تصدير البشر، فما الذي يمنعها من فرض حواجز أعلى تتمثل في التعريفات والرسوم الجمركية، بهدف حماية فرص العمل لديها | After all, if over populated countries with high unemployment cannot export people, why not reach for higher tariff barriers to protect the jobs they have? |
مع توقف عناوين الأخبار عن ذكر مجاعات شرق أفريقيا وعن انتقال مئات الآلاف من الأشخاص إلى معسكرات اللاجئين المزدحمة في داداب، ما زالت الكارثة رهيبة ومفجعة. | While the drought in East Africa and the mass relocation of hundreds of thousands of people to the overcrowded refugee camps in Dadaab have stopped making headlines, the nature of the situation is still incredibly dire. |
وقد أحاطت قوات النظام بالسجن، وأطلقت الرصاص الحي وكذلك القنابل الحارقة والقنابل المسيلة للدموع على المنشأة المزدحمة بعد أن تمكن السجناء من أخذ بعض الحراس كرهائن. | Regime forces surrounded the prison, shooting live ammunition, petrol bombs and tear gas into the crowded facility after prisoners took some guards hostage. |
كان هناك العشرات من الأطباء والصفوف المزدحمة، بينما كنت واقفة في واحدة منها اكتشفت شرطي طويل لا يقل عن 165 سم مع أن طولي 162 سم. | The lines were crazy. While I was standing in one of them, I found out that a cop is supposed to be at least 165 centimeters tall. But I am only 162 centimeters . |
أما استخدام طرق المواصﻻت غير المباشرة المزدحمة تماما بحركة المرور حتى في اﻷحوال العادية، فإنه يرفع تكاليف الصادرات البلغارية ويخلف أثرا سلبيا بالغا على تحقيق اﻷرباح منها. | The use of detour routes with very heavy traffic even under normal conditions raises the cost of Bulgarian exports and has an extremely negative effect on their realization. |
وكان من المعتقد أن الإنترنت ووسائل الاتصال المتنقلة، التي كانت تكنولوجيات وليدة آنذاك، من شأنها أن تجعل الناس غير مضطرين إلى الحياة في المراكز الحضرية المزدحمة بالسكان والمكلفة. | It was believed that the Internet and mobile communications, then infant technologies, would make it unnecessary for people to live in crowded and expensive urban hubs. |
وفي حين انتشرت التكهنات المتوترة في قاعة البرلمان المزدحمة بالأعضاء، انسل مازوفيتسكي خارجا من أحد المداخل الجانبية لاستنشاق بعض الهواء النقي في متنزه أويازدوسكي القريب في وسط مدينة وارسو. | While the packed parliament speculated nervously, Mazowiecki slipped out of a side entrance to get some fresh air in nearby Ujazdowski Park in central Warsaw. |
وهذه الحلقة الدراسية التي ركزت على تنمية وسائل اﻻتصال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المزدحمة بالسكان على السواء، عقدت مؤخرا في الفترة ٢ إلى ٦ أيار مايو في سنتياغو. | The seminar, with emphasis on media development in both rural and overpopulated urban areas, has just taken place from 2 to 6 May at Santiago. |
وبما أن كل الولايات، حتى أصغرها، تضم نائبين على الأقل في مجلس الشيوخ، فإن هذا يؤدي إلى فرط التمثيل النيابي في الولايات الغربية المزدحمة بالسكان والتي تميل إلى التصويت لصالح الجمهوريين. | Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican. |
ذهبوا لاستاد يانكي ووجدوا أكبر عدد من الناس في المنطقة المزدحمة وقد كانوا عملاء محتملين في الواقع وتحدثوا مع أكثر من 60 عميل فقط ليثبتوا لنا مدى حماقة فريق التدريس بالعزيمة والتصميم. | They went out to Yankee Stadium in New York and found the most people in the densest area they could who actually were potential customers and they spoke to 60 somewhat customers just to prove to us what idiots the teaching team was by design. |
ملبورن ــ كان سجل جيمس هولمز، المتهم بإطلاق النار في إحدى دور السينما المزدحمة بالرواد في أوروا بولاية كولورادو الصيف الماضي، خاويا من أي تاريخ إجرامي، ولكنه كان يراجع طبيبا نفسيا قبل الحادث. | MELBOURNE James Holmes, accused of opening fire in a crowded movie theater in Aurora, Colorado, last summer, had no criminal history, but was seeing a psychiatrist prior to the incident. |
وتتمثل مهمته الرئيسية في تزويد السلطات بوسيلة للإشراف وجمع الإحصاءات وتحليل المخاطر والبحث والإنقاذ ومراقبة دولة المرفأ والأمن وغير ذلك من المهام المتصلة بالسلامة، لكفالة الإبحار بأمان في مياه بحر البلطيق المزدحمة بالسفن. | Its primary function is to provide authorities with a tool for supervision, statistics gathering, risk analyses, search and rescue, port State control, security and other safety related tasks to ensure safe navigation in the crowded waters of the Baltic Sea (see also sect. |