Translation of "المرهونة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تقدير قيمة الموجودات المرهونة | Valuation of encumbered assets |
1 حماية قيمة الموجودات المرهونة | (i) Protecting the value of the encumbered asset |
تكاليف ونفقات الحفاظ على قيمة الموجودات المرهونة | Costs and expenses of maintaining value of the encumbered asset |
(ح) الموجودات المرهونة تعني الممتلكات الخاضعة لحق ضماني. | (h) Encumbered asset means property that is subject to a security right. |
الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة (الفقرات 63 69) | Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras. |
65 فأثناء فترة الوقف، من المحتمل أن تتناقص قيمة الموجودات المرهونة. | During the period of the stay it is possible that the value of the encumbered asset will diminish. |
إنها أشترت ملابس السيدة (يوري) المرهونة ثم باعتهم إلى الفتيات هنا | She bought the clothes Miss Yuri had pawned, then sold them to the girls here. |
56 إذا كان الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير في الوقت الذي تصبح فيه الموجودات المرهونة تجهيزات ثابتة في منقولات، يظل الحق الضماني في الموجودات المرهونة نافذا في مواجهة الغير. | If a security right is effective against third parties at the time when the encumbered assets become fixtures in movables, the security right in the encumbered assets remains effective against third parties. |
وترك ز نه ج أخرى على استخدام عائدات بيع الموجودات المرهونة (انظر الفقرتين 92 و93، أدناه). | Other approaches focus on the use of the proceeds of the sale of the encumbered assets (see below, paras. |
ولكن إذا أصبحت الموجودات المرهونة جزءا من منتج آخر أو كتلة أخرى، يصبح الحق الضماني حقا ضمانيا في المنتج أو الكتلة بالتناسب بمقدار لا يزيد على قيمة الموجودات المرهونة وقت توحيدها ماديا مع بضائع أخرى . | However, if encumbered assets become part of another product or mass, the security right becomes a security right in the product or mass proportionately up to the value of the encumbered assets at the time they are physically united with other goods . |
(أ) موجودات المدين، بما فيها مصالح المدين في الموجودات المرهونة وفي الموجودات المملوكة لأطراف ثالثة | (a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third party owned assets |
2 البائع أو المؤجر التمويلي لنفس الموجودات المرهونة، الذي احتفظ بملكيتها وفقا لحق ضماني حيازي | (ii) The seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it pursuant to an acquisition security right |
وهذا النهج ليس ضروريا إلا عندما تكون قيمة الموجودات المرهونة أقل من مقدار المطالبة المضمونة. | This approach is only necessary where the value of the encumbered asset is less than the amount of the secured claim. |
مثل تيار المرهونة يمكن أن يغني النشيد النفوس مدعاة للفخر لنا . أفلاطون قال ذات مرة | like the encumbered stream can sing our proudest souls' anthems. |
(ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة | (b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property |
66 من الأمور الأساسية لمفهوم حماية قيمة الموجودات المرهونة إيجاد آلية لتقدير قيمتها لكي يتسنى للمحكمة أن تنظر فيما إذا كان سيتعي ن تعويض الدائنين المضمونين وأن تقر ر مقدار التعويض كتدبير انتصافي إزاء تناقص قيمة الموجودات المرهونة أثناء الإجراءات. | Central to the notion of protecting the value of encumbered assets is the mechanism for determining the value of those assets to enable the court to consider whether and how much to provide to secured creditors as relief against the diminution of the value of encumbered assets during the proceedings. |
2 ينبغي أن ينطبق هذا القانون على جميع الأطراف وجميع أنواع الحقوق الضمانية والالتزامات المضمونة والموجودات المرهونة. | The law should apply to all parties and types of security rights, secured obligations and encumbered assets. |
غير أن دفع الفائدة قد يكون محدودا طالما كانت قيمة الموجودات المرهونة أكبر من قيمة المطالبة المضمونة. | Payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim. |
1 دائنا مضمونا آخر حائزا لحق ضماني في نفس الموجودات المرهونة (سواء كانت موجودات مرهونة أصلية أو عائدات) | (i) Another secured creditor with a security right in the same encumbered asset (whether as an original encumbered asset or proceeds) |
5 أي شخص يشتري الموجودات المرهونة أو تحال إليه هذه الموجودات (بما في ذلك المستأجر أو المرخص له). | (v) Any buyer or other transferee (including a lessee or licensee) of the encumbered asset. |
وعندما يكون في استطاعة الحوزة أن تحافظ على قيمة الموجودات المرهونة، فإن من الممكن ات باع عدة نه ج إزاءها. | Where the estate is able to maintain the value of encumbered assets, it can be approached in several ways. |
تخيل أنه كلما قابلت أي شخص آخر، في كل مرة تقابل ذلك الشخص، فكرتك الأولي الغريزية، المرهونة بالعادة | Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, I want you to be happy. |
(65) ينبغي أن يتيح قانون الإعسار منح مصلحة ضمانية بشأن سداد التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، تشمل منح مصلحة ضمانية على الموجودات غير المرهونة، بما فيها الموجودات المكتسبة فيما بعد، أو مصلحة ضمانية صغرى أو أدنى مرتبة من حيث الأولوية على موجودات الحوزة المرهونة من قبل. | (65) The insolvency law should enable a security interest to be granted for repayment of post commencement finance, including a security interest on unencumbered assets, including after acquired assets, or a junior or lower priority security interest on already encumbered assets of the estate. |
65 ينبغي أن يتيح قانون الإعسار منح مصلحة ضمانية بشأن سداد التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، تشمل منح مصلحة ضمانية على الموجودات غير المرهونة، بما فيها الموجودات المكتسبة فيما بعد، أو مصلحة ضمانية صغرى أو أدنى مرتبة من حيث الأولوية على موجودات الحوزة المرهونة من قبل. | The insolvency law should enable a security interest to be granted for repayment of post commencement finance, including a security interest on an unencumbered asset, including an after acquired asset, or a junior or lower priority security interest on an already encumbered asset of the estate. |
فعند بدء الإجراءات مباشرة، ت قد ر قيمة الموجودات المرهونة ثم يقر ر، استنادا إلى ذلك التقدير، مقدار الجزء المضمون من مطالبة الدائن. | Immediately upon commencement, the encumbered asset is valued and, based on that valuation, the amount of the secured portion of the creditor's claim is determined. |
68 ينبغي أن ينص القانون على أن أولوية الدائن المضمون في الموجودات المرهونة تشمل عائدات تلك الموجودات رهنا باشتراطات التوصية 54. | The law should provide that a secured creditor's priority with respect to an encumbered asset extends to the proceeds of the asset subject to the requirements of recommendation 54. |
(53) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه يجوز زيادة رهن الموجودات المرهونة، مع مراعاة الاشتراطات الواردة في التوصيات 65 و66 و67. | (53) The insolvency law should specify that encumbered assets may be further encumbered, subject to the requirements of recommendations 65, 66 and 67. |
ويتجن ب هذا النهج بعض التعقيدات المرافقة للتقدير الجاري لقيمة الموجودات المرهونة والذي قد يكون لازما في إطار النهج الأول المشار إليه أعلاه. | This approach avoids some of the complexities associated with ongoing valuation of the encumbered assets that may be required under the first approach noted above. |
تخيل أنه كلما قابلت أي شخص آخر، في كل مرة تقابل ذلك الشخص، فكرتك الأولي الغريزية، المرهونة بالعادة تكون أريدك أن تكون سعيدا . | Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, I want you to be happy. |
106 ومسألة توفير ضمانة على الموجودات غير المرهونة أو الموجودات التي هي ليست مرهونة بكاملها ليست مسألة ينبغي أن تشترط موافقة المحكمة عموما. | The question of providing security over unencumbered assets or assets that are not fully encumbered is not one that generally should require approval of the court. |
(ج) نقل السيطرة إلى الدائن المضمون إذا كانت الموجودات المرهونة التزامات معي نة غير ملموسة، بخلاف المستحقات، يدين بها لمانح الضمان طرف ثالث حسابا مصرفيا | (c) Transfer of control to the secured creditor if the encumbered assets are certain intangible obligations, other than receivables, owing to the grantor by a third person a bank account |
3 دائنا آخر للمانح يدعي حقا لـــه في نفس الموجودات المرهونة (بإعمال القانون مثلا أو الحجز أو الاستيلاء على تلك الموجودات أو بعملية مماثلة) | (iii) Another creditor of the grantor asserting a right in the same encumbered asset (e.g. by operation of law, attachment or seizure or a similar process) |
وبعض الدول التي تحافظ على قيمة الموجودات المرهونة على النحو المبي ن تسمح أيضا بدفع فائدة أثناء فترة الوقف تعويضا عن التأخر الذي تفرضه الإجراءات. | Some States that preserve the value of the encumbered asset as outlined also allow for payment of interest during the period of the stay to compensate for delay imposed by the proceedings. |
وفي إجراءات إعادة التنظيم أيضا، قد يكون الأفضل لمصلحة الحوزة أن ت باع الموجودات المرهونة ذات الطبيعة المتشابهة من أجل توفير رأس المال العامل اللازم. | In reorganization proceedings also, it may be in the best interests of the estate to sell encumbered assets of a similar nature to provide needed working capital. |
وفي كثير من الأحيان، فإن الموجودات غير المرهونة الوحيدة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الإجراءات هي الموجودات المسترد ة من خلال إجراءات الإبطال. | Frequently, the only unencumbered assets that may be available for securing post commencement finance will be assets recovered through avoidance proceedings. |
ومنها كذلك القدرة المحتملة للدائن المضمون على أن يمارس سطوة كبيرة على المنشأة، إذ يمكنه أن يستولي على موجوداتها المرهونة أو أن يهدد بالاستيلاء عليها لدى التقصير. | Another concern is the potential ability of a secured creditor to exercise influence over a business, to the extent that the creditor may seize, or threaten seizure of, the encumbered assets of that business upon default. |
64 يتمثل أحد النه ج في حماية قيمة الموجودات المرهونة ذاتها، على أن ي فهم أن عائدات بيعها، عند التصفية، ستوز ع مباشرة على الدائنين بقدر الجزء المضمون من مطالبتهم. | One approach is to protect the value of the encumbered asset itself on the understanding that, upon liquidation, the proceeds of sale of the asset will be distributed directly to the creditor to the extent of the secured portion of their claim. |
وبما أن مدى تمت ع الدائن المضمون بالأولوية عندما يجري التوزيع في نهاية الأمر سيكون محدودا بقيمة الموجودات المرهونة، فإن تضاؤل القيمة يمكن أن يكون مجحفا للدائن المضمون. | Since, at the time of eventual distribution, the extent to which the secured creditor will receive priority will be limited by the value of the encumbered asset, that depreciation can prejudice the secured creditor. |
بيد أن هذا الأسلوب لتقدير القيمة يتسم بكونه أقل انطباقا على حماية قيمة الموجودات المرهونة أو المطالبة المضمونة مما على حالة تصر ف ممثل الإعسار في موجودات الحوزة. | This valuation technique is less applicable to protection of either the value of the encumbered asset or the secured claim than it is to disposal of assets of the estate by the insolvency representative. |
(أ) أن انشاء حق ضماني في العائدات يخضع لقانون الدولة التي يحكم قانونها للقانون الذي يحكم انشاء الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية التي تأتت منها العائدات | (a) The creation of a security right in proceeds is governed by the law of the State whose law governs governing the creation of the security right in the original encumbered asset from which the proceeds arose and |
حاء ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ضرورة إيلاء الاعتبار، لدى تقدير قيمة تصفية الموجودات المرهونة في إجراء إعادة التنظيم، لاستخدام تلك الموجودات والغرض من تقدير تلك القيمة. | H. The insolvency law should provide that, in determining the liquidation value of encumbered assets in a reorganization proceeding, consideration should be given to the use of those assets and the purpose of the valuation. |
ولا يكون تجريد مانح الضمان من الحيازة كافيا إلا إذا كان بوسع أي شخص ثالث ذي نظرة موضوعية أن يستنتج أن الموجودات المرهونة ليست في الحيازة الفعلية لمانح الضمان. | Dispossession of the grantor is sufficient only if an objective third person can conclude that the encumbered assets are not in the actual possession of the grantor. |
68 وفي بعض حالات التصفية، قد يرى ممثل الإعسار أن من الضروري استخدام الموجودات المرهونة أو بيعها (انظر الفقرات 83 86، أدناه) من أجل زيادة قيمة الحوزة إلى أقصى حد. | In some liquidation cases, the insolvency representative may find it necessary to use or sell encumbered assets (see below, paras. 83 86) in order to maximize the value of the estate. |
(ھ) تدوين ملاحظة بشأن الحق الضماني على شهادة الملكية إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة يتم فيها إثبات الملكية، وفقا لقانون آخر للدولة المشترعة، بشهادة ملكية أو | (d) Registration of a notice of the security right in a specialized title registry if the encumbered assets are specific items of movable property for which title is established, under other law of the enacting State, by registration in such a registry (e) Entry of a notation of the security right on the title certificate if the encumbered assets are specific items of tangible movable property for which, under other law of the enacting State, title is evidenced by a title certificate or |
وقد يحتاج إلى تقدير قيمة الموجودات، وخصوصا الموجودات المرهونة، أثناء الإجراءات بغية تحديد قيمة المطالبة المضمونة (وأي مطالبة غير مضمونة ذات صلة) ومسائل الحماية فيما يتعلق بأي تناقص في تلك القيمة. | Assets, in particular encumbered assets, may need to be valued in the course of proceedings to determine the value of the secured claim (and any related unsecured claim) and issues of protection related to any diminution in that value. |