Translation of "المتمتعة بحماية خاصة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
Own

خاصة - ترجمة : المتمتعة بحماية خاصة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إدارة المناطق واﻷحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة في البحر الكاريبي.
Management of specially protected areas and wildlife in the Caribbean.
واعتمدت مبادئ توجيهية جديدة لتحديد أنواع أنتاركتيكا المشمولة بحماية خاصة.
New guidelines for the designation of Antarctic specially protected species were adopted.
(8 1) استعمال الثروات الثقافية المتمتعة بحماية خاصة، أو الأماكن المجاورة لها مباشرة، لدعم الأعمال العسكرية دون وجود ضرورة عسكرية لذلك، أو تعريض هذه الثروات أو الأماكن المجاورة لها مباشرة للهجوم
(8 1) The use of cultural treasures which enjoy special protection, or places directly adjacent to them, to support military actions in the absence of military necessity, or making such treasures or places directly adjacent to them the object of attack
101 وينص المرفق الخامس على وضع خطة إدارة لجميع المناطق الأنتاركتيكية المشمولة بحماية خاصة وبإدراة خاصة.
A management plan for all Antarctic Specially Protected Areas and new Antarctic Specially Managed Areas is required by Annex V.
261 تتمتع الأسرة بحماية خاصة، كما ينص على ذلك دستور البوسنة والهرسك.
The family enjoys special protection, as defined under the Constitution of Bosnia and Herzegovina.
وقد أعلنت كندا استراتيجية الشبكة الاتحادية للمناطق البحرية المشمولة بحماية خاصة في محيطاتنا الثلاثة.
Canada has announced a strategy for a federal network of marine protected areas in all three of our oceans.
وعندما يتعلق الأمر بحماية وتعزيز حقوق فئات المجتمع المستضعفة، تتمتع المؤسسات الوطنية بمزايا خاصة.
When it comes to the protection and promotion of the rights of vulnerable groups in societies, national institutions have particular merits.
وحقوق الإنسان ترتبط بصفة خاصة بالمساءلة وعدم التمييز، وكذلك بحماية أعضاء المجتمع الأكثر ضعفا.
They have a particular preoccupation with accountability and non discrimination, as well as the protection of the most vulnerable members of society.
وهذه العوامل كلها تكفل تمتع المرأة الحامل بحماية خاصة وباعتبار خاص أثناء العمل، بصورة عامة.
All these factors ensure that pregnant women generally enjoy special protection and receive special consideration while at work.
ولذا يجب على الدول، لكي تثبت التزامها بحماية حقوق الإنسان، ملاحقة مرتكبي الانتهاكات، خاصة بعد الصراع.
In order to show their commitment to the protection of human rights, States must prosecute human rights abusers, especially in post conflict situations.
34 توجد حاجة خاصة تستدعي قيام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بحماية وتعزيز حقوق اللاجئات والمشردات داخليا .
There is a special need for NHRIs to protect and promote the rights of women refugees and internally displaced women.
وهناك العديد من الصكوك القائمة التي توفر الحماية الخاصة، بما في ذلك المناطق البحرية المشمولة بحماية خاصة.
Many instruments are available to provide special protection, including marine protected areas.
وفي الشهر الماضي أعلنت كندا ثلاث مناطق جديدة مشمولة بحماية خاصة، وبذلك بلغ مجموع هذه المناطق خمسة.
Last month, Canada designated three new marine protected areas, bringing the total to five.
ومن الواضح أن الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
Clearly, the aforementioned actions have nothing in common with the protection of the ethnic rights of the population residing today on the territories of Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District.
فالمرأة تتمتع بحماية خاصة خلال فترة الحمل، وي منع تكليفها بأي عمل قد يضر بصحتها أو يعرض حملها للخطر.
Women are provided with a special protection during pregnancy and are forbidden to work at all jobs that might be adverse for health or endanger her pregnancy.
19 يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بحماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين
Recalls that the Abkhaz side bears a particular responsibility to protect the returnees and to facilitate the return of the remaining displaced population
ومع دخول هذا المرفق حيز النفاذ في أيار مايو 2002، صارت جميع المناطق المعينة سابقا مناطق مشمولة بحماية خاصة (25 منطقة) والمواقع ذات الأهمية العلمية الخاصة (34 منطقة) مناطق أنتاركتيكية مشمولة بحماية خاصة، وأعيد تسميتها وترقيمها وفقا لذلك في المقرر 1 (2002).
With the entry into force of Annex V in May 2002, all previously designated Specially Protected Areas (25) and Sites of Special Scientific Interest (34) became Antarctic Specially Protected Areas (ASPA) and were renamed and renumbered accordingly by Decision 1 (2002).
ومن الواضح أن تلك الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
Clearly, the aforementioned actions have nothing in common with the protection of the ethnic rights of the population residing today on the territories of Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District.
١٣ واعتمد اﻻجتماع اﻻستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا توصيات بشأن الخطط المقترحة ﻹدارة بعض المناطق التي تتمتع بحماية خاصة.
13. The Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting adopted recommendations concerning proposed management plans for some specially protected areas.
وإذ يقلقها تباطؤ النمو الاقتصادي في العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 2001، خاصة في قطاعي السياحة والتشييد،
Concerned that in 2001 economic growth slowed in many Non Self Governing Territories, in particular in the tourism and construction sectors,
غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Algeria, Argentina, China, Cuba, Egypt, Ghana, India, Iran (Islamic Republic of), Nigeria, Philippines, Singapore, Thailand and United Republic of Tanzania draft resolution
غير المتمتعة بالحكم الذاتي
their assistance to Non Self Governing Territories
غير المتمتعة بالحكم الذاتي
assistance to Non Self Governing Territories
غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Information from Non Self Governing Territories transmitted
٥٤ وﻻحظ المشتركون أن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد ترغب في اﻻستفادة من المبادئ التوجيهية والمقاييس والمعايير المتعلقة بحماية البيئة والتنمية المستدامة التي يجري وضعها في الدول المجاورة.
54. Participants noted that Non Self Governing Territories may wish to benefit from those environmental protection and sustainable development guidelines, and standards and criteria being developed in neighbouring States.
فقمت بحماية نفسي
I protected myself.
وتعلق اللجنة أهمية خاصة على البعثات الزائرة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كوسيلة للحصول على معلومات مباشرة عن رغبات وطموحات شعوب تلك اﻷقاليم.
The Special Committee places particular importance on visiting missions to the Non Self Governing Territories as a means of eliciting first hand information on the wishes and aspirations of the peoples of the Territories.
المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتيspain. kgm
Autonomous communities
اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Non Self Governing Territories
ولكن اللجنة لا يزال لديها بعض الشواغل، خاصة فيما يتعلق بحماية الأقليات، والتشريعات والتطبيقات المتصلة بالمعارضين بدافع الضمير وحقوق الطفل وأحوال السجون.
The Committee continued to have some concerns, particularly regarding the protection of minorities, the legislation and practice relating to conscientious objectors, the rights of children, and prison conditions.
وفي هذا الصدد، وباﻹضافة الى المسائل المتصلة باﻹنعاش وإعادة التشكيل اﻻقتصاديين، تتمتع المسائل اﻹنسانية بأهمية خاصة وكذلك المسائل المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان.
In this context, in addition to the issues related to economic recovery and reconstruction, of special importance are humanitarian issues as well as the issues related to the protection of human rights.
المعاهدات المتعلقة بحماية البيئة
Treaties relating to the protection of the environment
انا سأقوم بحماية فرانك
Well, I'm gonna protect Frank.
براونى قم بحماية ظهورنا
Brownie, cover us.
كما أن الحكومة على وشك إبرام اتفاق مع وسائط اﻹعﻻم والمجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن التنظيم الذاتي لوسائط اﻹعﻻم فيما يتعلق بالمسائل التي تتصل بحماية اﻷقليات اﻹثنية التي تعيش في اسبانيا.
The Government was about to conclude an agreement with the media and the Autonomous Communities on the self regulation of the media with regard to matters relating to the protection of ethnic minorities living in Spain.
ويشيد الاتحاد الأوروبي أيضا إشادة خاصة بالعمل الذي تضطلع به اليونسكو في مجال صياغة مشروع اتفاقية معنية بحماية المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني.
The European Union also pays particular tribute to UNESCO's work in elaborating the draft Convention on the Protection of the Diversity of Cultural Contents and Artistic Expressions.
ممثلو الأراضي غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Representatives of the Non Self Governing Territories
خامسا مشاركة الحكومات المتمتعة بمركز مراقب
V. GOVERNMENT OBSERVER PARTICIPATION IN 1994 1995
فبقدر ما ينطوي خطاب الكراهية على التحريض على العنف، يصبح تجريمه جائزا ، حتى في الولايات المتحدة، حيث تتمتع حرية التعبير خاصة بحماية قانونية قوية.
Inasmuch as hate speech involves incitement of imminent violence, it may be made criminal, even in the United States, where freedom of expression enjoys particularly strong legal protection.
٢٢ ألف ١١ وستهدف اﻷنشطة ذات الصلة إلى كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية الﻻجئات ودمج اعتبارات خاصة بحماية الﻻجئات في أنشطة المساعدة.
Other related activities will aim at ensuring the implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women and the integration of considerations specific to the protection of refugee women into assistance activities.
٢١ وفي حالة اﻻستغﻻل الجنسي أو اﻻستغﻻل عن طريق العمل، تعتبر اللجنة الطفل ضحية ينبغي أن تحظى بحماية خاصة في مجاﻻت الصحة والتعليم والنماء.
21. In the case of sexual exploitation or exploitation through work, the Committee considers the child as a victim who should be given the benefit of special protection in terms of health, education and development.
٠١ وستولى في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ أهمية خاصة للمشاكل المتصلة بالحماية في المخيمات، وﻻ سيما فيما يتصل بحماية من يتقرر عدم منحهم مركز الﻻجئ.
10. In 1994 and 1995, special importance will be given to protection related problems in the camps, especially in relation to those determined not to be refugees.
مصدر اﻻلتزامات الدولية المتعلقة بحماية
SOURCES OF INTERNATIONAL OBLIGATIONS CONCERNING THE PROTECTION
فأنت تقوم فعليا بحماية نفسك
When you're touching your neck, you're really kinda protecting yourself.
'2 منظور الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
(ii) Perspective of the Non Self Governing Territories

 

عمليات البحث ذات الصلة : الالتزام بحماية - ملتزمون بحماية - تتمتع بحماية قانونية - خطر بحماية عالية - الشواغل المتعلقة بحماية الطفل - خاصة الأعمال - أنواع خاصة - مزايا خاصة - خاصة إضافية - تدريب خاصة - جيدة خاصة