Translation of "المادة المخالفة" to English language:
Dictionary Arabic-English
المادة - ترجمة : المادة المخالفة - ترجمة : المخالفة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أترى هذه المخالفة | See this ticket? |
هل تقصد تلك الإشعارات المخالفة | Oh, do you mean those lawless notices? |
والسبب بسيط ممارسات الحكومة المخالفة للدستور. | The reason is simple the anti constitutional acts of the government. |
وأعلنت المحكمة أن الأحكام المخالفة للميثاق باطلة. | The offending provisions were declared invalid. |
وهو ينشئ صندوقا لمساعدة المرأة المخالفة للقانون. | The Act establishes a fund for assisting women in conflict with the law. |
إن لم يعطوك المخالفة شخصيا , فهي باطلة. | If they don't ticket you in person, it isn't valid. |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Get us out of this , O Lord . If we transgress we will surely be sinful . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord , remove us from hell then if we do the same , we are the unjust . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord , bring us forth out of it ! Then , if we revert , we shall be evildoers indeed . ' |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | O our Lord ! take us forth from it then if we return , we shall be wrong doers indeed . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord ! Bring us out of this if ever we return ( to evil ) , then indeed we shall be Zalimun ( polytheists , oppressors , unjust , and wrong doers , etc . ) . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Bring us out of this . If we ever returned , we would truly be evil . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Take us out of this . Then if we revert ( to evil doing ) we shall indeed be wrongdoers . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Oh , bring us forth from hence ! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Bring us out of this ! Then , if we revert to our previous conduct , we will indeed be wrongdoers . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord , bring us out of it . If we return ( to sin ) , then we shall indeed be harmdoers ' |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord , remove us from it , and if we were to return to evil , we would indeed be wrongdoers . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Lord , take us out of this and if we sin again , we shall certainly be unjust . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | O our Lord ! Take us out of it then if we return ( to evil ) surely we shall be unjust . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Lord , deliver us from Hell . Then , if we revert again , we shall definitely be wrongdoers . |
ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . | Our Lord ! bring us out of this if ever we return ( to Evil ) , then shall we be wrong doers indeed ! |
تفصيل سلوكي إقتصادي صغير في إيطاليا نقاط المخالفة تتناقص | Tiny little behavioral economics detail in Italy, penalty points go backwards. |
يمكن رفع قضية مضادة في حالة اساءة وصف المخالفة. الطريقة الوحيدة التي تكون فيها عرضة للمساءلة إذا أسأت وصف المخالفة إلى حد كبير عن قصد | The threshold for being able to sued back, if you kind of misrepresented a violation the only way you're kind of held accountable is if you knowingly, materially misrepresented the violation. |
25 وأعربت عن موافقتها على المادة 52، التي تحدد شروط اللجوء إلى التدابير المضادة، وخاصة الإشارات إلى الإخطار بقرار اتخاذ التدابير المضادة والتفاوض مع الدولة المخالفة قبل اتخاذها. | Her delegation was in agreement on article 52, which established the conditions relating to resort to countermeasures, mainly involving notification of the decision to take countermeasures and negotiation with the infringing State before taking countermeasures. |
وثمة حاجة إلى تسجيل جميع الآراء المخالفة وكفالة السلامة الشخصية للشهود. | All dissenting views need to be registered and the personal safety of witnesses ensured. |
سبرينج تاون مخلصة يا سيدى نحن نتبع مبدأ عدم المخالفة والطاعة | Non violation too nonconcord here. |
فيه فرق كبير وكاشف بين حذف العبارات المخالفة للقانون وبين حذف المدونة | There is a huge difference between deleting offensive words, which are against the law, and deleting entire blogs. |
ولربما كانت هذه الزيادة تعزى الى التجاوزات المخالفة للقانون المصاحبة لمكافحة اﻹجرام. | This increase could be a result of illegal excesses committed in an effort to combat crime. |
هنا، لديك تلك الضحكة المثيرة ذات الاحساس بالذنب. الضحكة المخالفة لحكمك المنطقي. | There you have an interesting the guilty laugh, the laugh against your better judgment. |
128 وكل رب عمل يفعل خلاف ذلك، يعرض نفسه لغرامة عن تلك المخالفة. | If the employer does to the contrary, he she faces a fine for the offence. |
وقت خروجي من المفوضية كنت أعمل على معالجة 1500 من مثل هذه الإجراءات المخالفة. | By the time I left the Commission, I was sitting on a pile of 1,500 such infringement proceedings. |
وقد نجمت الصعوبات أيضا عن التحيزات والتعصب وغيرهما من المواقف الشعبية المخالفة للمبادئ العامة لﻻتفاقية. | Difficulties have also been caused by prejudices, intolerance and other popular attitudes in contradiction with the general principles of the Convention. |
أما في بريطانيا فنحن نميل للشعور هوووه ! لقد حصلت على 3 نقاط أ خرى عند المخالفة | In Britain we tend to feel, Whoa! Got another three! |
إن هذه المخالفة الصريحة لقانون الجيش بمنع الشرطة العسكرية من المشاركة في جلسات التحقيقات لا تدهشني. | This obvious violation of the Army's rule prohibiting participation by military police in interrogation sessions does not surprise me. |
وتقوم المحكمة بمصادرة العين التي كانت سببا مباشرا في ارتكاب المخالفة المنصوص عليها في هذا الفرع. | The court shall confiscate the object, which was the direct object of commission of an offence provided for in this section. |
مع حق المسجون في ألا يوقع عليه الجزاء إلا بعد سماع دفاعه والتحقق من ارتكابه المخالفة. | However, the prisoner retains the right not to be subjected to the punishment until he has had a chance to defend himself and until evidence that he committed the infraction has been produced. |
وإذ نوه بما تزخر به القاعة من خبرات عالية ورؤى متنوعة، أكد أهمية احترام الآراء المخالفة. | Observing the wide range of high level experience and views in the room, Mr. Kedzia emphasized the importance of respect for diverging views. |
حتى لو كان الم خالف خاطئ ا. إذ أن مجرد التعبير عن المخالفة يساهم في صنع قرارات أفضل. | Even if the dissenter is wrong, the mere expression of dissent helps make better decisions. |
تم تصوير عناصر الشرطة في مختلف الأماكن وفي أيام مختلفة من الأسبوع، أثناء قيامهم بنفس المخالفة. | So he filmed those police in different places in different days of the week doing the same thing. |
وفيما يتعلق بالحقوق المترتبة بموجب المادة 11 من العهد، أبدت المحكمة العليا على العموم رغبة واضحة في تعزيز الحماية وفق الإجراءات القانونية المعمول بها في القانون الداخلي، وإن كانت هناك بعض الأحكام القضائية المخالفة في السنوات الأخيرة. | With regard to rights under article 11 of the Covenant, the Supreme Court had by and large shown a clear desire to strengthen due process protections in domestic law, although there had been some contradictory judgements in recent years. |
ومؤخرا، اقترحت مجموعة بادوا شيوبا أن تفقد الحكومات المخالفة للقواعد تدريجيا السيطرة على العمليات المتعلقة بميزانياتها الوطنية. | The Padoa Schioppa group recently proposed that rule breaking governments should gradually lose control over their own national budgetary processes. |
وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إدراج آرائه المخالفة في التقرير. | Votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. |
فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية. | The women of the Niger are therefore second class citizens, despite provisions to the contrary in the Constitution, subjected to the capriciousness and injustice of customary practices. |
وكانت مثل هذه المخالفة يعاقب عليها بالسجن لمدة شهرين في السابق. )جروسالم بوست، ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٤( | Such violations used to be punished with a two month sentence. (Jerusalem Post, 10 January 1994) |
و ان قاموا بعملهم و بلغوا عن هذه المنشات و مخالفاتها فقيمة المخالفة ستكون ضئيلة و مثيرة للسخرية | Even if they did their jobs, and they cited those facilities for their violations, the fine would be derisory. |
عمليات البحث ذات الصلة : تصحيح المخالفة - علاج المخالفة - تصحيح المخالفة - استخدام المخالفة - السلع المخالفة - النشاط المخالفة - حزب المخالفة - الأطراف المخالفة - نوع المخالفة - طبيعة المخالفة - المخالفة المرتكبة - تصحيح المخالفة - تجنب المخالفة