Translation of "المؤلمة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

صناديق الوقاء النهاية المؤلمة
Hedge Funds The Sting is in the Tail
نوع من التجربة المؤلمة المروعة
Some dreadful, traumatic experience of some kind.
فلنتعلم الدروس من هذه التجربة المؤلمة.
Let us learn the lessons of this painful experience.
هناك مشاعر غير سارة، المشاعر المؤلمة.
There are unpleasant feelings, painful feelings. There are exciting feelings and so on.
برويت يبقى هنا حتى النهاية المؤلمة
No, sir, not Prewitt. Prewitt stays right here to the bitter end.
وهذه الحقيقة المؤلمة ليست بغريبة على شيلي.
Chile is no stranger to this painful reality.
جعله يتمنى أن يمحو هذه الذكرى المؤلمة
He wished to erase this painful memory...
التعبير الصحيح لتلك الميتة المؤلمة هو الجاروتيه
The technical term for this painful death is.. guillotine See?
ونحن نشاطر شعب الهند هذه اللحظة المؤلمة والمفجعة.
We share the grief of the people of India at this sorrowful and tragic time.
سيكون مؤلما لا نستطيع دائما تجنب الاشياء المؤلمة
It's gonna be painful. Painful things can't always be avoided.
كتبت على صفحتها على فيسبوك تصف تجربتها المؤلمة بالقول
On her Facebook page, she describes her traumatic experience saying
تحذير قد يحتوي هذا المقال على بعض الصور المؤلمة
Warning This article contains distressing images
هذه هي الحقيقة المؤلمة التي كشفت عنها مأساة كاترينا.
This is the painful truth that the tragedy of Katrina has revealed.
ويذهب تفكيري أيضا الى الحالة المؤلمة السائدة في أنغوﻻ.
I also have in mind the painful situation prevailing in Angola.
... لكن لوهلة أنسى إصابتي بالسرطان وكل تلك الأمور المؤلمة
But... for a little while, I can forget my cancer, and all the other painful things.
رأيتهم في تلك اللحظات المؤلمة عندما كانوا خائفين حتى الموت
I've seen them in those agonizing moments when they were scared to death.
وكذا الحال في التحولات السياسية المؤلمة التي يشهدها الشرق الأوسط.
So it is in the painful political transitions in the Middle East.
ولكن حين تكون الإصلاحات المؤلمة ضرورية، فلا بديل عن ذلك.
But when painful reforms are necessary, there is no alternative.
لن تبقى أيوتثينابا طي النسيان، وكذلك الالتفاف على الحقيقة المؤلمة.
The PRD was expecting a victory in the next elections...but the PRD is finished.
لذلك أريد أن أذك ركم اليوم بالحقائق المؤلمة للتجميع في عالمنا.
So I want to remind you today of the harsh realities of assembly in our world.
حقا، لقد تم اتخاذ خطوات هامة في تطور هذه القصة المؤلمة.
There is no doubt that some progress has been made along this rocky road.
وهذه التغيرات ستسهل من عملية الطﻻق المؤلمة وستحسن من وضع اﻷطفال.
The changes will ease the painful process of dissolution of marriage and raise the status of children.
طلبنا منهم أن يقدروا إمكانية خوضهم مختلف الأحداث المؤلمة في حياتهم.
We asked them to estimate their likelihood of experiencing different terrible events in their lives.
الان , لقد شاهتم جميعكم الحقيقة المؤلمة ولكنها فى الواقع اكثر إيلاما
Now, you've all seen Inconvenient Truth. This is a little more inconvenient.
والواقع أن بلدان الأزمة قدرا كبيرا من العزيمة في تنفيذ التخفيضات المؤلمة.
The crisis countries have, in fact, shown remarkable resolve in implementing painful cuts.
بيد أن الحقيقة المؤلمة هي أن الأزمة أصبحت أقل وضوحا لا أكثر.
In reality, the crisis has merely become less visible.
وجها وصدرا وظهرا وذراعين كل ها مغطاة أينما يمكنكم وضع ذلك، بحب الشباب المؤلمة.
Covered face, chest, back, arms, anywhere that you could put, in painful cystic acne.
عندما تسأل الناس عن الإنتماء، سيخبرونك عن أكثر خبراتهم المؤلمة عن إحساسهم بالإستبعاد .
When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded.
أنا أحتاج دعما فقط لأتخطى طقوس الإجتماع المؤلمة مع واحدة من ساق طات روحان
I just need backup to get through the excruciating ritual of meeting one of Rohan's basic bitches.
عشرة ايام مضت منذ تلك الجريمة المؤلمة ومازال لم يعثر على مشتبه به
Ten days have passed since this brutal murder... and still no suspect has been found.
ولقد مهدت هذه الأحداث المؤلمة المسرح لعقدين من التحركات الأفعوانية للعملة في أميركا اللاتينية.
These traumatic events set the stage for Latin America s two decade long currency roller coaster.
برينستون ـ إن الأزمات، ولا سيما العسيرة المؤلمة منها، كثيرا ما تشكل فرص للتعلم.
PRINCETON Crises, especially very severe ones, are often learning opportunities.
وصو ر الأزمة الإنسانية المؤلمة السائدة في دارفور وأسباب هذا المأزق المستحكم الملاحظ على الأرض.
He depicted the dire humanitarian crisis prevailing in Darfur and the reasons for the persisting stalemate observed on the ground.
لقد انقضى الوقت، ولكن الذكريات المؤلمة لم تخبو، ولا يمكن أن تمحى من الذاكرة.
Time has passed, but the painful memories have not faded nor can they be allowed to fade.
وتنبئنا التجربة المؤلمة بأن العوامل الاقتصادية قد لا تتصرف على النحو الذي تفترضه النماذج دوما.
And painful experience tells us that economic agents may not behave as the models suppose they will.
إن حالات الركود تخلف أثرا مطهرا قويا فتساعد بذلك على تيسير عملية إعادة الهيكلة المؤلمة.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
لقد انكسرت شوكة النقابات المهنية والعمالية إلى الأبد، بعد فترة طويلة من الإضرابات الوطنية المؤلمة.
No one is proposing to renationalize industries or to take back that housing. Trade union power was permanently broken after long and painful national strikes.
لن يتسنى إلا لحكومة إسرائيلية قوية أن تتخذ القرارات المؤلمة اللازمة لإنجاح المفاوضات مع الفلسطينيين.
Only a strong Israeli government can make the painful decisions necessary for negotiations with the Palestinians to succeed.
وهذه الفجوة المؤلمة ستفضي حتما إلى المزيد من عدم المساواة، لأنها ستزيد هوة التفاوتات القائمة.
That pathetic contrast will inevitably lead to even greater inequality, because it will widen the existing disparities.
بالرغم من الايام المؤلمة التي مر ت، فقد قمتم بالهامنا بأعمال التضحية والشجاعة التي قمتم بها
As these difficult days have unfolded, you've also inspired us with stories of strength and resolve and sacrifice.
فبعد التجارب المؤلمة في العراق وأفغانستان، أصبحت القوة العظمى السابقة الآن شريكا أول بين شركاء متساوين.
Especially after sobering experiences in Iraq and Afghanistan, the former hyperpower is now first among equals.
ونحن بحاجة أيضا ﻷن يكون المجتمع المالي الدولي أكثر تعاطفا وتفهما تجاه مشاكلنا اﻻقتصادية واﻻجتماعية المؤلمة.
We also need, from the international financial community, more sympathy with and understanding of our agonizing economic and social problems.
لقد رأينا القصص المؤلمة على ال CNN و Fox وكل ذلك، لكننا لا نرى القصص الجيدة.
We see the bad stories on CNN and Fox and all that, but we don't see the good stories.
والحقيقة أن الخط الصارم ـ الذي ينادي بالسيادة الكاملة لحرية التعبير ـ يصطدم بالعديد من الأمثلة المؤلمة.
The absolutist line let complete freedom of expression prevail crumbles in the face of uncomfortable examples.
ان هذا ينطبق بشكل خاص على العملية المؤلمة والتي طالت بشكل لا يطاق وهي عملية انقاذ اليورو.
That seems especially true of the painful and excruciatingly prolonged indeed, still ongoing process of saving the euro.