Translation of "القطاع غير الحكومي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

القطاع - ترجمة : القطاع غير الحكومي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وكما سبق أن ذكرنا، قامت مراكز الجنس بإدراج القطاع غير الحكومي في أنشطتها، وأطلقت مبادرة تعيين شخص على الصعيد الإقليمي من القطاع غير الحكومي ليعمل كنقطة اتصال بين القطاع غير الحكومي ومراكز الجنس.
As mentioned already, gender centres have included the non governmental sector in their activities, and launched an initiative for designating at a regional level a person from the non governmental sector to act as a contact point between non governmental sector and gender centres.
وسوف يكون ذلك فرصة لتعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي.
This would be the opportunity to strengthen cooperation between the governmental and non governmental sector.
وبعض هذه المشاريع يتطلب شركاء من جهات ممولة أو منفذة، سواء من القطاع الخاص أو القطاع الحكومي أو غير الحكومي، وقد تم بالفعل، تعيين هؤﻻء الشركاء.
Some of these projects require both funding and executing partners, whether private, governmental or non governmental, and these have been identified.
وللأسف، فإن القطاع غير الحكومي يكون في بعض الأحيان وكيلا لدولة عديمة الضمير.
The non governmental actor is sometimes, unfortunately, the proxy for an unscrupulous State.
١٣٨ وقد سلﱠط القطاع غير الحكومي الضوء، في تركيا، على مسألة البغاء القسري.
The issue of forced prostitution in Turkey has been highlighted by the non governmental sector.
ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
The Cairo Conference and its Programme of Action draw attention to the importance of partnership with the non governmental sector.
تهيئة فرص العمل داخل القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
Health indicators prepared and published by the Ministry of Health for the period A.H. 1420 1421 (2000 2001)
١٤ ١٧ التعاون الحكومي غير الحكومي في
14 17. Governmental non governmental cooperation
ويعمل القطاع غير الحكومي أيضا في استحداث تقرير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
The non governmental sector was also engaged in the development of the Report under the Convention on Elimination of all Forms of Discrimination against Women and in preparation of the National Action Plan.
منتدى غلوكال هو منظمة دولية في مجال التعاون بين المدن، وتشجيع بناء السلام والتنمية الدولية في القطاع غير الحكومي.
The Glocal Forum is an international organization in the field of city to city cooperation encouraging peace building and international development in the non governmental sector.
وتعد مشاركة المرأة في القطاع غير الحكومي من المواضيع العديدة التي تتناولها وسائل الإعلام، وتلقي المنظمات غير الحكومية النسائية أساسا التركيز والإفراد من الصحافة.
The participation of women in the nongovernmental sector is one of many topics in the mass media, and the press is stressing and singling out women's NGOs primarily.
لذلك فإن وفد بﻻدي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
My delegation therefore attaches great importance to Chapter XV of the Programme of Action, on partnership with the non governmental sector.
وشارك فيها كذلك ما يزيد عن ٣٠ من رعايا موزامبيق من القطاع الحكومي وشبه الحكومي وغرفة التجارة والقطاع الخاص.
Over 30 nationals of Mozambique from the Government, parastatals, the Chamber of Commerce and the private sector participated in the Seminar.
بطبيعة الحال، لابد وأن يسعى القطاع الحكومي، مثله في ذلك كمثل القطاع الخاص، إلى تحقيق المزيد من الكفاءة.
But investments in education and research, together with a strong social safety net, can lead to a more productive and competitive economy, with more security and higher living standards for all.
يعد القطاع الحكومي الرائد في مجال العمالة حيث يوظف 21.2 مليون شخص.
With 21.2 million people, government is the leading field of employment.
فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
Recruitment into the Government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit.
وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة.
Government intervention should encourage the private sector to provide low cost housing.
القطاع غير الرسمي
Informal Sector
القطاع غير الرسمي
B. Informal sector . 39 41 12
واستنادا إلى نتائج هذا البحث، وتجارب واستنتاجات القطاع غير الحكومي في هذا المجال، سوف تبدأ المبادرات لصياغة إطار قانوني ينظم هذا المجال
Based on results of this research, experiences and findings of non governmental sector in this area, initiatives will be started for formulation of legal framework which will regulate this area
إن القطاع غير الحكومي ينمو سريعا في كازاخستان، ويصل عدد المنظمات غير الحكومية المسجلة إلى 500 4، ينخرط نحو 150 منها في حماية حقوق المرأة ومصالحها المشروعة.
The nongovernmental sector is growing rapidly in Kazakhstan, and the number of registered nongovernmental organizations (NGOs) is 4,500, of which about 150 are involved in protecting the rights and legal interests of women.
اﻻجتماع المعني بالتعاون الحكومي غير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية تقرير المدير التنفيذي
(and Corr.1 Cooperation in the Field of Human Spanish only) Settlements report of the Executive Director
بيد أن اﻹفراط في اﻻعتماد على القطاع الحكومي يمكن أن يصبح عامﻻ معوقا.
However, over reliance on the government sector can become a bottleneck.
فريق الخبراء اﻻحصائي العامل )١٩٩٥( فريق الخبراء العامل المعني بحوسبة القطاع الحكومي )١٩٩٥(.
Working Group of Statistical Experts (1995) Working Group of Experts on Government Computerization (1995).
وتم الاتفاق على أن مشروع الخطة الوطنية التي أدى إعدادها إلى إشراك ممثلي كل من القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي في البوسنة والهرسك، ينبغي تقديمه إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أيلول سبتمبر 2004.
The agreement is that the Draft national plan which preparation engaged the representatives of both governmental and non governmental sector in B H should be presented to the Ministry of Human Rights and Refugees in September 2004.
وفي القطاع الحكومي، بلغت ثغرة الأجور غير المعدلة 15 في المائة، أما ثغرة الأجور المعدلة فقد كانت 3 في المائة في عام 2000.
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000.
وفي بعض بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما زال القطاع غير الحكومي هو الغالب في مجال توفير خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
In certain Latin American and Caribbean countries, reproductive health and family planning services continue to be dominated by the non governmental sector.
غير أن حجم وأهمية القطاع غير الرسمي كمصدر للعمالة والعمل يتجاوز القطاع الزراعي.
However, the size and importance of the informal sector as a source of employment and work extends beyond the agricultural sector.
ففي فرنسا يعمل 25 من الموظفين غير المستقلين في القطاع الحكومي، مقارنة بنسبة 19 في الدول الأعضاء القديمة في الاتحاد الأوروبي، و12 في ألمانيا.
In France, 25 of dependent employees work in the government sector, compared with 19 in the old EU and 12 in Germany.
28 ويتجه المشروع نحو ضم جميع الفعاليات في هذا المجال من أجل تنفيذه، سواء ممثلي السلطات التشريعية في المؤسسات الحكومية أو القطاع غير الحكومي.
The Project has a tendency to include all actors from this area to its implementation, both representatives of legislative authorities of governmental institutions and the non governmental sector.
(ط) إحصاءات القطاع غير الرسمي
(i) Informal sector statistics
(ط) إحصاءات القطاع غير الرسمي
(i) Informal sector statistics
٢ ٦ القطاع غير الرسمي
Informal sector
مركز خدمات القطاع غير المنظم
Informal Sector Service Centre (INSEC)
التعــاون الحكومي غير الحكومــي في ميـدان المستوطنات البشرية
in the field of human settlements 5 May 1993 37
التعــاون الحكومي غير الحكومــي في ميـدان المستوطنات البشرية
in the field of human settlements 5 May 1993 35
٥٦ عمل القطاع غير الحكومي على مواصلة وتعزيز دوره الهام بوصفه شريكا في التحضير للسنة، فكان داعية فعالة وقوة هامة في وضع اجراءات بينة وتنفيذها.
56. The non governmental sector has continued and reinforced its significant partnership role in the preparations for the Year, serving as an effective advocate and vital force in generating and implementing concrete measures.
وقد واصل القطاع غير الحكومي اﻻضطﻻع بدوره الرائد ودعمه، من خﻻل شراكته الهامة في التحضير للسنة، بصفته داعيا فعاﻻ وقوة حيوية في اتخاذ التدابير الملموسة وتنفيذها.
The non governmental sector has continued and reinforced its pioneering role through its significant partnership in the preparations for the Year, serving as an effective advocate and vital force in generating and implementing concrete measures.
وقد استفاد عدد كبير من برامج تنظيم اﻷسرة من الشراكة بين القطاع العام وغير الحكومي والخاص.
Many family planning programmes have benefited from partnerships between public, non governmental and private sectors.
بنود للعلم إحصاءات القطاع غير الرسمي
Items for information informal sector statistics
الصناديق غير الحكومية وصناديق القطاع الخاص
Non governmental and private sector funds
وغالبا ما تكون المعارف والمهارات اللازمة لوضع وتنفيذ مشاريع شراكات القطاع العام القطاع الخاص غير متوفرة في القطاع العام كما يكون القطاع الخاص في كثير من الأحيان غير مدرك لإمكانات العلاقة المتمثلة في شراكات القطاع العام القطاع الخاص.
The knowledge and skills required for developing and implementing public private partnership projects are often lacking in the public sector, and the private sector is unaware of the potential of the public private partnership relationship.
36 وأخذت سلطات البوسنة والهرسك، هي وممثلو القطاع غير الحكومي، مجموعة من الأنشطة بشأن تحليل القوانين القائمة من أجل ضمان حماية كاملة للمرأة والطفل وفقا للمعايير الدولية.
The BiH authorities, together with representatives of non governmental sector, have taken a series of activities on analyzing the existing laws in order to ensure adequate protection of women and children according to international standards.
وهذا يعني أن الادخار الحكومي السلبي يتم تمويله عن طريق الادخار الإيجابي في القطاع الخاص وقطاع الأسر.
In other words, the government s negative saving is being financed by the private and household sectors positive saving.
ولابد وأن يساعدنا هذا في الرد على صقور القطاع المالي الذين يدقون نواقيس الخطر بشأن الإنفاق الحكومي.
This should help answer those financial sector hawks who are raising alarms about government spending.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القطاع الحكومي - القطاع الحكومي - القطاع الحكومي المركزي - القطاع غير الربحي - القطاع غير المالي - القطاع غير النفطي - القطاع غير المصرفي - القطاع غير السوقية - القطاع غير الغذائية - القطاع غير الرسمي - القطاع غير الزراعي - القطاع غير قابلة للتداول - القطاع غير المالي للشركات