Translation of "القضايا مع" to English language:
Dictionary Arabic-English
مع - ترجمة : مع - ترجمة : القضايا مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : القضايا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الرزانة في التعامل مع القضايا الساخنة | A Cool Head for the Hottest Issues |
حساسية أعلى يخلق القضايا مع التحبب. | Higher sensitivity creates issues with graininess. |
وصارت الشعوب تتفاعل مع القضايا والمشاكل الدولية. | Thus peoples are now able to react to and interact with global issues in an unprecedented manner. |
النزوح ليست طريقة للتعامل مع القضايا البيئية. | Displacement is not the way to deal with environmental issues. |
وهذا يمث ل أسلوبا سطحيا للتعامل مع القضايا الحقيقية. | This represents a superficial manner of dealing with the real issues. |
كما ستناقش هذه القضايا مع الاتحاد الدولي للنقل الجوي. | It would also be discussing these issues with the International Air Transport Association. |
(أ) التخطيط لتعاقب الموظفين، بالتعاون مع مديري البرامج، مع التركيز على القضايا الجنسانية | (a) Undertake succession planning, in cooperation with programme managers, focusing on gender issues |
(و) اقتراح مفصل بشأن إحالة القضايا إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مع مراعاة البعد الجغرافي ونوع القضايا وعددها | (f) A detailed proposal regarding the allocation of cases to the United Nations Dispute Tribunal, taking into account geographical accessibility, the type of cases and the number of cases |
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا | They build cases. They make cases. |
لقد أنشأ الاتحاد الأوروبي قناة اتصال مع تركيا بشأن القضايا السياسية. | The EU has created a channel of communication with Turkey on political matters. |
ولا يقوم أمين المظالم، في هذه القضايا، بالتشاور مع طرف ثالث. | In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party. |
وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني. | The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned. |
وينبغي لأي من الخيارين أن يوفر أساسا لمعالجة جميع القضايا المتصلة بالغابات بطريقة كلية ومتوازنة وشاملة مع التركيز على القضايا الأساسية. | Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues. |
نحن لا نعرف كيف نتعامل مع القضايا المالية التي فرضتها الأزمة المالية. | We do not know how to handle the fiscal issues posed by the financial crisis. |
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية | Cooperation with other United Nations bodies in the sphere of indigenous issues |
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية | (a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries |
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية | (a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries |
١١٨ واستعرض المجلس القضايا المتصلة باﻷمن واﻹجراءات المتخذة للتوافق مع المبادئ التوجيهية. | The Board reviewed the security related issues and procedures for conformity with the Guidelines. |
كما أظهرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استعدادها لتناول بعض القضايا الثنائية مع جيرانها، ولا تزال هنالك بعض القضايا الأخرى التي يتعين حلها. | The Democratic People's Republic of Korea has also shown a readiness to deal with some bilateral issues with its neighbours, while other issues remain to be resolved. |
قد تتعارض الأخلاقيات الصحافية مع القانون حول القضايا مثل حماية مصادر الأخبار السرية. | Journalistic ethics may conflict with the law over issues such as the protection of confidential news sources. |
40 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات. | The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. |
ألف التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجال القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين | Cooperation with other United Nations bodies in the sphere of indigenous issues |
43 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات. | The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. |
وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل مع وكالات أخرى لمعالجة تلك القضايا. | She confirmed that UNFPA was working with other agencies in addressing those issues. |
ومن ثم فالتصحر، مع غيره من القضايا القطاعية اﻷخرى، مسألة تتسم بأهمية بالغة. | Desertification, along with the other sectoral issues, is thus an extremely important issue at the Rio Conference. |
)ب( القضايا المنهجية، مع مراعاة أعمال أي من اﻷفرقة اﻻستشارية التقنية المعنية بالمنهجيات | Methodological issues, taking into account the work of any technical advisory panel on methodologies |
اعتقد احد القضايا التي نواجهها مع الصين انهم يستخدمون الكثير من التكنولوجيا الحديثة | I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology. |
كيف تعتقدون أن النظام الفدرالي سيتعامل مع هذا النوع من التنوع أو مع هذا النوع من القضايا العالقة | How do you think that the federal system would deal with such kind of diversity, or with such kind of outstanding issues? |
وكانت الشؤون الخارجية في النظام الملكي أساسا القضايا ذات الصلة مع بلدان المخروط الجنوبي مع البرازيل التي لديها حدود. | The foreign affairs in the monarchy were basically related issues with the countries of the Southern Cone with which Brazil has borders. |
وهذا انتج العديد من المشكلات بالنسبة لهم عندما يتعاملون مع ذلك النوع من القضايا | And so this has raised a bunch of problems for them when dealing with these sorts of issues. |
كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا. | It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. |
ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب. | The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter terrorism. |
تحديد القضايا التي من المقرر معالجتها مع البلد المضيف كالقضايا القانونية والجمركية والمتعلقة بالهجرة | An identification of the issues to be addressed with the host country, such as legal, customs and immigration issues |
34 وفي 36 في المائة من القضايا، كانت هناك وساطة مؤجلة مع شخص ثالث. | In 36 per cent of the cases, there was a deferred mediation with a third person. |
ويتشاور الحاكم قدر اﻹمكان وفي إطار الدستور، مع حكومة أنغيﻻ بشأن هذه القضايا جميعا. | The Governor consults to the fullest extent possible, within the framework of the Constitution, with the Government of Anguilla on all these issues. |
وتناولت القضايا اﻷخرى مسألة الترتيبات المقرر اتخاذها لتعزيز عﻻقة اﻷقاليم مع اﻻتحاد اﻷوروبي)٦(. | Other issues discussed dealt with the question of arrangements to be made to strengthen the Territories apos relationship with the European Union. 6 |
في يومها الأول، عندما اجتمعت مع مدير القضايا لدينا محطمة وفاقدة للأمل، قالت بلطف | On her first day, when she sat with our case manager broken down and hopeless, she softly said, |
قائمة القضايا | List of cases |
قائمة القضايا | Lists of issues |
القضايا الأمنية | Security issues |
القضايا الحالية | Current dossiers |
القضايا الأساسية | Key Issues |
القضايا البيئية | Environmental concerns |
ألف القضايا | Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment. |
القضايا البيئية | Environmental issues |
عمليات البحث ذات الصلة : التعامل مع القضايا - معالجة القضايا مع - التعامل مع القضايا - بعض القضايا مع - صفقة مع القضايا - التعامل مع القضايا - التعامل مع القضايا - الصراع مع القضايا - العمل مع القضايا - القضايا الحاسمة مع - القضايا مع استخدام - مع التركيز على القضايا - مع مثل هذه القضايا