Translation of "القضايا مع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مع - ترجمة : مع - ترجمة : القضايا مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : القضايا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الرزانة في التعامل مع القضايا الساخنة
A Cool Head for the Hottest Issues
حساسية أعلى يخلق القضايا مع التحبب.
Higher sensitivity creates issues with graininess.
وصارت الشعوب تتفاعل مع القضايا والمشاكل الدولية.
Thus peoples are now able to react to and interact with global issues in an unprecedented manner.
النزوح ليست طريقة للتعامل مع القضايا البيئية.
Displacement is not the way to deal with environmental issues.
وهذا يمث ل أسلوبا سطحيا للتعامل مع القضايا الحقيقية.
This represents a superficial manner of dealing with the real issues.
كما ستناقش هذه القضايا مع الاتحاد الدولي للنقل الجوي.
It would also be discussing these issues with the International Air Transport Association.
(أ) التخطيط لتعاقب الموظفين، بالتعاون مع مديري البرامج، مع التركيز على القضايا الجنسانية
(a) Undertake succession planning, in cooperation with programme managers, focusing on gender issues
(و) اقتراح مفصل بشأن إحالة القضايا إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مع مراعاة البعد الجغرافي ونوع القضايا وعددها
(f) A detailed proposal regarding the allocation of cases to the United Nations Dispute Tribunal, taking into account geographical accessibility, the type of cases and the number of cases
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
They build cases. They make cases.
لقد أنشأ الاتحاد الأوروبي قناة اتصال مع تركيا بشأن القضايا السياسية.
The EU has created a channel of communication with Turkey on political matters.
ولا يقوم أمين المظالم، في هذه القضايا، بالتشاور مع طرف ثالث.
In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party.
وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني.
The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned.
وينبغي لأي من الخيارين أن يوفر أساسا لمعالجة جميع القضايا المتصلة بالغابات بطريقة كلية ومتوازنة وشاملة مع التركيز على القضايا الأساسية.
Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues.
نحن لا نعرف كيف نتعامل مع القضايا المالية التي فرضتها الأزمة المالية.
We do not know how to handle the fiscal issues posed by the financial crisis.
التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية
Cooperation with other United Nations bodies in the sphere of indigenous issues
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
١١٨ واستعرض المجلس القضايا المتصلة باﻷمن واﻹجراءات المتخذة للتوافق مع المبادئ التوجيهية.
The Board reviewed the security related issues and procedures for conformity with the Guidelines.
كما أظهرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استعدادها لتناول بعض القضايا الثنائية مع جيرانها، ولا تزال هنالك بعض القضايا الأخرى التي يتعين حلها.
The Democratic People's Republic of Korea has also shown a readiness to deal with some bilateral issues with its neighbours, while other issues remain to be resolved.
قد تتعارض الأخلاقيات الصحافية مع القانون حول القضايا مثل حماية مصادر الأخبار السرية.
Journalistic ethics may conflict with the law over issues such as the protection of confidential news sources.
40 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
ألف التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجال القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين
Cooperation with other United Nations bodies in the sphere of indigenous issues
43 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل مع وكالات أخرى لمعالجة تلك القضايا.
She confirmed that UNFPA was working with other agencies in addressing those issues.
ومن ثم فالتصحر، مع غيره من القضايا القطاعية اﻷخرى، مسألة تتسم بأهمية بالغة.
Desertification, along with the other sectoral issues, is thus an extremely important issue at the Rio Conference.
)ب( القضايا المنهجية، مع مراعاة أعمال أي من اﻷفرقة اﻻستشارية التقنية المعنية بالمنهجيات
Methodological issues, taking into account the work of any technical advisory panel on methodologies
اعتقد احد القضايا التي نواجهها مع الصين انهم يستخدمون الكثير من التكنولوجيا الحديثة
I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology.
كيف تعتقدون أن النظام الفدرالي سيتعامل مع هذا النوع من التنوع أو مع هذا النوع من القضايا العالقة
How do you think that the federal system would deal with such kind of diversity, or with such kind of outstanding issues?
وكانت الشؤون الخارجية في النظام الملكي أساسا القضايا ذات الصلة مع بلدان المخروط الجنوبي مع البرازيل التي لديها حدود.
The foreign affairs in the monarchy were basically related issues with the countries of the Southern Cone with which Brazil has borders.
وهذا انتج العديد من المشكلات بالنسبة لهم عندما يتعاملون مع ذلك النوع من القضايا
And so this has raised a bunch of problems for them when dealing with these sorts of issues.
كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا.
It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues.
ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter terrorism.
تحديد القضايا التي من المقرر معالجتها مع البلد المضيف كالقضايا القانونية والجمركية والمتعلقة بالهجرة
An identification of the issues to be addressed with the host country, such as legal, customs and immigration issues
34 وفي 36 في المائة من القضايا، كانت هناك وساطة مؤجلة مع شخص ثالث.
In 36 per cent of the cases, there was a deferred mediation with a third person.
ويتشاور الحاكم قدر اﻹمكان وفي إطار الدستور، مع حكومة أنغيﻻ بشأن هذه القضايا جميعا.
The Governor consults to the fullest extent possible, within the framework of the Constitution, with the Government of Anguilla on all these issues.
وتناولت القضايا اﻷخرى مسألة الترتيبات المقرر اتخاذها لتعزيز عﻻقة اﻷقاليم مع اﻻتحاد اﻷوروبي)٦(.
Other issues discussed dealt with the question of arrangements to be made to strengthen the Territories apos relationship with the European Union. 6
في يومها الأول، عندما اجتمعت مع مدير القضايا لدينا محطمة وفاقدة للأمل، قالت بلطف
On her first day, when she sat with our case manager broken down and hopeless, she softly said,
قائمة القضايا
List of cases
قائمة القضايا
Lists of issues
القضايا الأمنية
Security issues
القضايا الحالية
Current dossiers
القضايا الأساسية
Key Issues
القضايا البيئية
Environmental concerns
ألف القضايا
Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment.
القضايا البيئية
Environmental issues

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعامل مع القضايا - معالجة القضايا مع - التعامل مع القضايا - بعض القضايا مع - صفقة مع القضايا - التعامل مع القضايا - التعامل مع القضايا - الصراع مع القضايا - العمل مع القضايا - القضايا الحاسمة مع - القضايا مع استخدام - مع التركيز على القضايا - مع مثل هذه القضايا