Translation of "القاسية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الكلمات القاسية | After I left Mr Poulton's villa I drove to Gina's hotel .. |
الاعيبك القاسية إنكشفت | Your rough tumble games. |
الحالات القاسية فقط | The tough cases. |
عام 2009 ودروسه القاسية | The Harsh Lessons of 2009 |
٢ حاﻻت المعاملة القاسية | 2. Ill treatment |
الأحاديث و الكلمات القاسية. | The heartless soandsos. |
هي مثل هذه المعرفة القاسية | How can it be so cruel? |
لقد أصبحت منطقتنا عامرة بالتناقضات القاسية. | Ours is a region of cruel contrasts. |
التطبيقات القانونية للعقوبات القاسية وغير العادية | IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS ..... 44 71 12 |
تعني الأرض القاسية جدا اليس كذلك | Extra hard land, right? |
ننظر الى نيك فى الشوارع القاسية | Join Nick in the shallows. |
أنا تلك الزوجة المزعجة الانانية القاسية | Oh, yes. I'm that bitter, selfish, vicious wife. |
لقد أصبحت تلك المحمومة القاسية المتوحشة | I've become hard and frantic and cruel. |
ويناديها بالقبيحة ، ماذا عن طبيعته القاسية | I've never drunk champagne since. |
إستعملت بعض الكلمات القاسية , انا أسف | I used some pretty harsh words, I'm sorry. |
غالبا ما ت ـع ج ل الخبرات القاسية بحدوث الاكتئاب. | Depression is often precipitated by stressful experiences. |
٢ حاﻻت المعاملة القاسية . ١٢٩ ١٤٤ ٢٧ | 2. Ill treatment . 129 144 23 |
ضحايا الظروف القاسية، بما فيهــا المنازعات المسلحة ، | WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS |
حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها | ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING |
أو العقوبة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة | C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
التعديل الثامن يحظر العقوبة القاسية والغير اعتيادية. | The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. Is the death penalty cruel? |
حقائق الحياة القاسية، في إدراك يقينى مؤكد. | life's hard realities, in a certain sense. |
و ظلت الفتاة تعيش الحياة القاسية نفسها | And the girl led the same hard life. |
الكثير من الاشياء القاسية بدأت ت قال عني | Lot of harsh things being said about me. |
ربما أنهكته الحرارة القاسية خلال الأيام الماضية | Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
(ب) لا يوق ف أحد بالاستناد إلى أدلة يتم الحصول عليها بالتعذيب أو عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو القاسية. | (b) No person shall be arrested based on evidence obtained under torture, or cruel, inhuman or degrading treatment. |
ضحايا الظروف القاسية، بما فيهــا المنازعات المسلحة في | MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF |
٣ التعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية )الفقرات ٣٤ ٣٨( | 3. Torture and other cruel, inhuman or |
التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية | of the Convention against Torture and Other Cruel, |
الخاص بك وقف السيئة يجري اللاعبين حتى القاسية. | JASON Who are the bad guys? GAVlN |
الحرب القاسية ل لاجانا, ول ستون ولباقى الطفيليات | The big heat for Lagana, for Stone and for all the rest of the lice. |
إن أردت الحقيقة القاسية فقد تخطيت سن الزواج | Well, if you want brutal truth, you're past marrying age. |
حسنا إذا ، القاسية، الغبية، المثيرة للشفقة، الجبانة، الحقيرة . | OK, then, cruel, stupid, heartless, pathetic cowardly, despicable. |
لكل حرب عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة، ومفارقاتها القاسية. | Wars always have unintended consequences and cruel ironies. |
وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة. | Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment. |
القاسية بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم | ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS |
التعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية اﻻحتجاز واﻻعتقال التعسفيان واﻻجراءات القضائية | 3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment .... 7 |
التحرك عبر فضاء واضح ومفتوح أسهل من التضاريس القاسية. | Moving across clear, open space is easier than a tough terrain. |
و لكن بعضنا أكثر قوة في تلك الظروف القاسية | but some people are stronger in the broken places. |
الهجمات القاتلة و القاسية الرب يحفظها من هالطاغية العاصية | Deadly and violent attacks on us, may God protect her from this tyrant. |
لقد سئمت من معاملتك القاسية ستنال عقابك يوما ما | I'm fed up with your big shot act. You'll get yours some day. |
والآن حان الوقت لكي تتعامل أوروبا مع هذه الحقيقة القاسية. | It is time for Europe to come to terms with this remorseless truth. |
أشعر أحيانا كأنني في محيط من الناس القاسية، قلوبهم كالحجر. | I sometimes feel like I m in an ocean of people whose hearts are made of stone. |
تنص المادة 15 على الحماية من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة | (f) Promote sustenance, development and public awareness of the need to manage the land, air and water resources in a balanced and suitable manner for the present and future generations and |
اﻻعتقاﻻت التعسفية واﻻحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية والمهينة | Arbitrary arrests, illegal detention, torture and cruel, inhuman and degrading treatment |