Translation of "القاسية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

الكلمات القاسية
After I left Mr Poulton's villa I drove to Gina's hotel ..
الاعيبك القاسية إنكشفت
Your rough tumble games.
الحالات القاسية فقط
The tough cases.
عام 2009 ودروسه القاسية
The Harsh Lessons of 2009
٢ حاﻻت المعاملة القاسية
2. Ill treatment
الأحاديث و الكلمات القاسية.
The heartless soandsos.
هي مثل هذه المعرفة القاسية
How can it be so cruel?
لقد أصبحت منطقتنا عامرة بالتناقضات القاسية.
Ours is a region of cruel contrasts.
التطبيقات القانونية للعقوبات القاسية وغير العادية
IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS ..... 44 71 12
تعني الأرض القاسية جدا اليس كذلك
Extra hard land, right?
ننظر الى نيك فى الشوارع القاسية
Join Nick in the shallows.
أنا تلك الزوجة المزعجة الانانية القاسية
Oh, yes. I'm that bitter, selfish, vicious wife.
لقد أصبحت تلك المحمومة القاسية المتوحشة
I've become hard and frantic and cruel.
ويناديها بالقبيحة ، ماذا عن طبيعته القاسية
I've never drunk champagne since.
إستعملت بعض الكلمات القاسية , انا أسف
I used some pretty harsh words, I'm sorry.
غالبا ما ت ـع ج ل الخبرات القاسية بحدوث الاكتئاب.
Depression is often precipitated by stressful experiences.
٢ حاﻻت المعاملة القاسية . ١٢٩ ١٤٤ ٢٧
2. Ill treatment . 129 144 23
ضحايا الظروف القاسية، بما فيهــا المنازعات المسلحة ،
WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS
حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها
ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING
أو العقوبة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة
C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
التعديل الثامن يحظر العقوبة القاسية والغير اعتيادية.
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. Is the death penalty cruel?
حقائق الحياة القاسية، في إدراك يقينى مؤكد.
life's hard realities, in a certain sense.
و ظلت الفتاة تعيش الحياة القاسية نفسها
And the girl led the same hard life.
الكثير من الاشياء القاسية بدأت ت قال عني
Lot of harsh things being said about me.
ربما أنهكته الحرارة القاسية خلال الأيام الماضية
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days.
(ب) لا يوق ف أحد بالاستناد إلى أدلة يتم الحصول عليها بالتعذيب أو عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو القاسية.
(b) No person shall be arrested based on evidence obtained under torture, or cruel, inhuman or degrading treatment.
ضحايا الظروف القاسية، بما فيهــا المنازعات المسلحة في
MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF
٣ التعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية )الفقرات ٣٤ ٣٨(
3. Torture and other cruel, inhuman or
التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
of the Convention against Torture and Other Cruel,
الخاص بك وقف السيئة يجري اللاعبين حتى القاسية.
JASON Who are the bad guys? GAVlN
الحرب القاسية ل لاجانا, ول ستون ولباقى الطفيليات
The big heat for Lagana, for Stone and for all the rest of the lice.
إن أردت الحقيقة القاسية فقد تخطيت سن الزواج
Well, if you want brutal truth, you're past marrying age.
حسنا إذا ، القاسية، الغبية، المثيرة للشفقة، الجبانة، الحقيرة .
OK, then, cruel, stupid, heartless, pathetic cowardly, despicable.
لكل حرب عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة، ومفارقاتها القاسية.
Wars always have unintended consequences and cruel ironies.
وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment.
القاسية بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS
التعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية اﻻحتجاز واﻻعتقال التعسفيان واﻻجراءات القضائية
3. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment .... 7
التحرك عبر فضاء واضح ومفتوح أسهل من التضاريس القاسية.
Moving across clear, open space is easier than a tough terrain.
و لكن بعضنا أكثر قوة في تلك الظروف القاسية
but some people are stronger in the broken places.
الهجمات القاتلة و القاسية الرب يحفظها من هالطاغية العاصية
Deadly and violent attacks on us, may God protect her from this tyrant.
لقد سئمت من معاملتك القاسية ستنال عقابك يوما ما
I'm fed up with your big shot act. You'll get yours some day.
والآن حان الوقت لكي تتعامل أوروبا مع هذه الحقيقة القاسية.
It is time for Europe to come to terms with this remorseless truth.
أشعر أحيانا كأنني في محيط من الناس القاسية، قلوبهم كالحجر.
I sometimes feel like I m in an ocean of people whose hearts are made of stone.
تنص المادة 15 على الحماية من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة
(f) Promote sustenance, development and public awareness of the need to manage the land, air and water resources in a balanced and suitable manner for the present and future generations and
اﻻعتقاﻻت التعسفية واﻻحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية والمهينة
Arbitrary arrests, illegal detention, torture and cruel, inhuman and degrading treatment