Translation of "العيوب الناشئة عن" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
التخلي عن العواقب ، التخلي عن الإخفاقات و التغاضي عن العيوب. | let go of outcomes, let go of failures, and let go of imperfections. |
(ب) العيوب | b. Cons |
وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية. | The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. |
هذا فضلا عن ضرورة إصلاح العيوب التي تحيط بإدارة منطقة اليورو. | The flaws in eurozone governance will have to be fixed. |
افحص القرص من العيوب | Check disc for defects |
مخاوف فيه بعض العيوب, | Concerns I have a few. |
إذا العيوب هي المفتاح. | So the flaws are the key. |
التوصيات الناشئة عن هذا التقييم | Recommendations arising from this evaluation |
كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك. | The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. |
ومن بين هذه العيوب مايلي | Among the shortcomings |
نحن نتقدم ونحاول تلافى العيوب | We progress and mature by fault. |
ثانيا المواضيع العامة الناشئة عن القضايا | Previously, a cement cartel had been fined EUR 10,000,000. |
المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية | B. Matters arising from the entry into force of the |
نعم، كان فيه العديد من العيوب. | Yes, it has plenty of faults. |
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل. | Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن | FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL |
المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | Issues arising from quot An Agenda for Peace quot |
باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية | B. Matters arising from the entry into force |
ولكن النظام الجديد لا يخلو من العيوب. | But the new regime is not without defects. |
والهدف من عملية الفحص هو تحديد العيوب. | The goal of the inspection is to identify defects. |
النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات | Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations |
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو | Several mandates adopted in the São Paulo Consensus (SPC) have general as well as specific implications for UNCTAD technical cooperation. |
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية | Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية | Draft resolution XX Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة) | Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. |
سابعا بحث قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات | Consideration of compliance issues arising out of the data report |
جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE |
ثالثا القضايا الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | III. ISSUES ARISING FROM quot AN AGENDA FOR PEACE quot |
وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك اﻻستعراض. | The findings and recommendations of that review are given below. |
المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة | MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT |
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة | II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS |
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل | Activities arising from the increased volume of work |
تدابير تشمل النفايات الناشئة عن الزراعة وتربية المواشي | Measures covering wastes from farming and livestock raising |
من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك. | From the arising of this comes the arising of that. |
وأي من هذه العيوب يكفي كعائق ضخم في زمن ارتفاع الشعوبية، فما بالك بالتركيبة المهلكة المؤلفة من كل هذه العيوب. | Any one of these would be a handicap at a time of rising populism, but the combination of all three is lethal. |
ومن بين التأثيرات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة العيوب الخلقية، والسرطانات، واختلال النظام المناعي والنظام الإنسالي. | The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems. |
مخاوف فيه بعض العيوب, ربما يجب ان نواجهها | Concerns I have a few. It's got some flaws we may just face it. |
ولكن لا تخلو هذه التقنية من بعض العيوب. | But this technique has also its shortcomings. |
ينبغي عدم تشغيل التطبيقات ذات العيوب الأمنية المعروفة. | Applications with known security flaws should not be run. |
وترى هذه العيوب في أجسام جميع المخلوقات المجسدة. | These faults are seen in the bodies of all embodied creatures. |
وأحد هذه العيوب أن لكل مجتمع بصمة بيئية | One of them is that every society has an ecological footprint. |
الرب أعلم، لقد كان فيه الكثير من العيوب | God knows there was plenty wrong with Walter Younger. |
فثمة كثير من العيوب ببعض الأمور التي نريدها | And there's a lot wrong in some of the things we want. |
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو 5 | Mandates contained in the São Paulo Consensus 4 |
عمليات البحث ذات الصلة : الإبلاغ عن العيوب - بحث عن العيوب - المسؤولية عن العيوب - التعويض عن العيوب - المسؤولية عن العيوب - منافع الناشئة عن - الفائدة الناشئة عن - التحديات الناشئة عن - الفرص الناشئة عن - النفقات الناشئة عن - متطلبات الناشئة عن - النزاعات الناشئة عن - التكاليف الناشئة عن - المطالبات الناشئة عن