Translation of "flaws" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

No model is without flaws.
وﻻ يوجد نموذج ﻻ يخلو من اﻷخطاء.
All new houses have flaws.
كل المنازل الجديدة لديها عيوب.
The Empire has several flaws.
الإمبراطورية بها عيوب عدة.
So the flaws are the key.
إذا العيوب هي المفتاح.
But the agreement has three major flaws.
ولكن هذا الاتفاق شابه ثلاثة عيوب رئيسية.
The war exposed flaws in Hamas judgment.
لقد كشفت هذه الحرب عن عيوب شابت قدرة حماس على الحكم على الأمور.
And I won't tell you our flaws.
ولن أقول لك عيبونا.
Striving4change means acknowledging flaws in our society
التحرش يضم كل قول او فعل.
Beyond that, the main lessons concern design flaws.
وبعيدا عن هذا فإن الدرس الرئيسي يتصل بعيوب التصميم.
But Diana s flaws were part of her appeal.
إلا أن عيوب ديانا كانت تشكل جزءا من جاذبيتها.
love the children we have, with their flaws.
نحبهم، مع عيوبهم.
Though I have many flaws and make mistakes...
..ظننت بأننـي مليء بالعيوب , و ارتكب الكثير من الأخطاء
But electoral flaws are not always the whole picture.
لكن الأخطاء والعيوب الانتخابية لا تمثل دوما الصورة بالكامل.
Applications with known security flaws should not be run.
ينبغي عدم تشغيل التطبيقات ذات العيوب الأمنية المعروفة.
It's got some flaws we may just face it.
ربما يجب ان نواجهها
How can you have no flaws in your grade?
كيف تمكنتي من الحصول على الدرجة النهائية
The flaws in eurozone governance will have to be fixed.
هذا فضلا عن ضرورة إصلاح العيوب التي تحيط بإدارة منطقة اليورو.
True, Poland s democratic institutions, despite their flaws, function rather well.
والحقيقة أن المؤسسات الديمقراطية في بولندا تعمل على نحو طيب على الرغم مما يعتريها من أسباب الخلل والنقص.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس.
Of the four options, the first three have serious flaws.
ومن بين الخيارات الأربعة سنجد أن الثلاثة الأول تعاني من عيوب خطيرة.
The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws.
كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك.
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro s governance flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency.
لا شك أن هذه الأحداث تسلط الضوء على النقائص التي تعيب الحكم في منطقة اليورو ـ وهذه النقائص لا تشكل مفاجأة بالنسبة لبعض هؤلاء الذين شاركوا في إنشاء العملة المشتركة.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
بشكل ما يجب أن نفهم أنفسنا لنتخطى عيوبنا.
No social integration model has proven to be free of flaws.
الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب.
Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame.
وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان.
He had a lot of flaws, but he was very adaptive.
صحيح انه كان يملك العديد من العفوات و لكنه كان قابلا للتكيف مع الظروف .
No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis
في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة
Why do you always have to point out my flaws, Ben?
لما تشير إلى عيوبي دائما (بن)
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks.
ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر.
Of course, no technology is without flaws, so regulatory oversight is useful.
بطبيعة الحال، لا تخلو أي تكنولوجيا من العيوب، وبالتالي فإن الإشراف التنظيمي مفيد.
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas.
والافتقار إلى الهياكل الأساسية جدير بالمعالجة، في وقت واحد، بالمناطق الحضرية والمناطق الريفية.
The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws
43 وقد أظهر التحقيق في هذا الجانب من الجريمة العيوب التالية
The huge organizational flaws of multilateral cooperation make radical reform urgently necessary.
إن العيوب التنظيمية الضخمة التي تعتور التعــاون المتعــدد اﻷطــراف تجعل اﻹصﻻح الجذري ضروريا على نحو عاجل.
We have our flaws too, like babbling on at 2 00 a.m.
كالثرثرة في الـ 2 صباحا
This does not mean practical flaws exist in all ACL based systems, but only that the designers of certain utilities must take responsibility to ensure that they do not introduce flaws.
هذا لا يعني وجود عيوب عملية بجميع النظم القائمة على ACL، ولكن فقط ان المصممين لمرافق معينة يجب أن يتحملوا المسؤولية لضمان أن لا يعرضوا عيوبا.
Indeed, the Greek crisis exposed three main flaws in the monetary union itself.
والواقع أن الأزمة اليونانية كشفت عن ثلاثة عيوب رئيسية في الاتحاد النقدي ذاته.
The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution.
إن الأمم المتحدة، على الرغم من كل عيوبها، هي المؤسسة الدولية الشاملة الوحيدة.
Concerns I have a few. It's got some flaws we may just face it.
مخاوف فيه بعض العيوب, ربما يجب ان نواجهها
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan s financial system.
ولكن مما لا شك فيه أن الخمسة عشر عاما الماضية قد كشفت عن خلل عميق في النظام المالي الياباني.
Those who favor European unification should take criticisms of its political flaws very seriously.
ان اولئك الذين يفضلون الوحدة الاوروبية يجب عليهم ان يأخذوا نقد اخطائها السياسية على محمل الجد.
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways.
فبطبيعة الحال، كانت هذه الحدود تفتقر دوما إلى الكمال، واليوم أصبحت النقائص التي تعيب هذه الحدود ظاهرة جلية على نحو جديد.
Lack of transparency in the work of the Council was another of its flaws.
وإن افتقار عمل المجلس الى الشفافية عيب آخر من عيوبه.
It seems Ibn Al Haytham liked this mathematical approach, but immediately spotted its flaws.
يبدو أن ابن الهيثم قد أحب هذه النظرية الرياضية لكن اكتشف أخطاءها على الفور
imagining that I had this deep conspiracy to reveal the obvious flaws in the DMCA.
متخيلا بأن لدي هذه المؤامرة العميقة للكشف عن عيوب واضحة في قانون حقوق الطبع.
Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
كان فيلهلم يعاني من نقائص رهيبة، وكان يعمل على رأس نظام سياسي معيب إلى حد خطير.