Translation of "العمولات والرسوم" to English language:
Dictionary Arabic-English
العمولات - ترجمة : العمولات - ترجمة : العمولات - ترجمة : العمولات والرسوم - ترجمة : العمولات والرسوم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وتفوق هذه العمولات المتوسط الجاري به العمل في القطاع. | These commissions are higher than the industry average. |
مكتب الجمارك والرسوم، | Office des douanes et accises |
الغرامات واﻷتعاب والرسوم | Fines, fees and charges 111.4 132.4 |
الغرامات واﻷتعاب والرسوم | Fines, fees and charges 170.6 131.5 |
المرفق الجداول والرسوم البيانية | Annex tables and graphics |
رد الضرائب والرسوم الأخرى | Reimbursement of taxes and other charges |
الأفضل للرسوم والرسوم البيانية | Best for graphs and charts |
تصوير الوثائق المسح الضوئي، الفهرسة، استعادة وحفظ صور رقمية للنصوص والرسوم البيانية، والرسوم الهندسية والصور. | Document imaging scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs |
1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية | 1720 Urgency and safeguard duties |
ولقد أظهر آخرون الزعامة الصارمة في ملاحقة الشركات التي تدفع العمولات والرشاوى للمسؤولين الأجانب. | Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials. |
(د) زيادة العمولات (0.3 مليون دولار) بسبب مواصلة نمو المبيعات في مكاتب اليونيسيف القطرية. | (d) higher commissions ( 0.3 million) due to further growth in sales at UNICEF country offices. |
٢٨٢ يرصد اعتماد تحت هذا البند للرسوم المصرفية والرسوم القانونية والبريد لﻷفراد العسكريين وخدمات المؤتمرات والرسوم والخدمات المتنوعة اﻷخرى. | 282. Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services, tolls and other miscellaneous services. |
والآن ماذا لو جمعت النسوة والرسوم الكارتونية | Now what if you put together women and humor? |
ففي أيام العمولات الثابتة كان بوسع البنوك الاستثمارية أن تجني أرباحا طيبة من خلال حجز صفقات البورصة. | In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades. |
وقد شمل ذلك ألعاب الفيديو، والرسوم المتحركة، والأفلام. | This has included video games, animation, and the live action films. |
مواد اﻹصحاح والتنظيف اﻻشتراكات الزي الرسمي واﻷعﻻم والرسوم | Sanitation cleaning materials 32.0 44.0 (12.0) |
وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية. | The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. |
'3 الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية والمواد الإعلامية | (iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits |
'3 الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية والمواد الإعلامية | (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits |
ومن المفروض أن تعفى جميع المواد من الضرائب والرسوم الجمركية. | All items should be exempt from tax and customs duty. |
توليد الإيرادات من خلال زيادة الضرائب والرسوم، وكسب المزيد من الخارج. | Generate revenues through higher taxes and fees, and earn more from abroad. |
قبل ذلك، سجلنا المعلومات باستخدام الصور والرسوم على الفخار وجدران الكهوف | Before then, we recorded information using pictures and diagrams on pottery and cave walls or woven into fabric. |
)ﻫ( مبلغ ٨٠٠ ٩ دوﻻر لتأمين المركبات، والشحن، والرسوم المصرفية، والخدمات المتنوعة. | (e) 9,800 for vehicle insurance, freight, bank charges and miscellaneous services. |
1 الضرائب والرسوم يمكن أن تستخدم الضرائب والرسوم لتغيير سلوك السائحين والمنشآت، مثلا من خلال زيادة الأسعار، وكذلك لزيادة الدخل المتحقق منهم لاستخدامه في عمليات الحفظ أو في المشروعات الاجتماعية. | Taxes and charges These can be used to change the behaviour of tourists and enterprises, for example through increasing prices, and also for raising revenue from them for use in conservation or social projects. |
٦١ رصد هذا اﻻعتماد لمطالبات الغير والتسويات )٠٠٠ ٥٠ دوﻻر(، والرسوم القانونيـــة )٥٠٠ ٢ دوﻻر(، والرســـوم المصرفيـة )٠٠٠ ١ دوﻻر(، والرسوم البريدية )٠٠٠ ١ دوﻻر(، ورسوم التحقيقات الخاصة )٩٠٠ دوﻻر(. | Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). |
ومن رأي البنك الدولي أن تقليل العمولات بنسبة 5 في المائة سيتيح زيادة مقدارها 5 بلايين من الدولارات في التدفقات المالية إلى بلدان المقصد. | According to the World Bank, a reduction of 5 per cent in those costs could increase flows to destination countries by up to US 5 billion. |
أعمل مع الكثير من الحركة والرسوم المتحركة وأنا أيضا لاعب موسيقى قديم وموسيقار. | I m working a lot with motion and animation, and also I'm an old DJ and a musician. |
22 منح المسنين إعفاءات وتيسيرات تخفض عبء الضرائب والرسوم عنهم في جميع المجالات. | The granting to seniors of exemptions and facilities that relieve them of the burden of taxes and rates in all areas. |
150 سوف يتم تمويل صندوق التكيف بواسطة مجموعة من المساهمات الطوعية والرسوم الإلزامية. | Source of funds The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies. |
)ﻫ( ٠٠٠ ٢٢٥ دوﻻر لخدمات متنوعة، وﻻ سيما تكاليف الشحن والرسوم ذات الصلة. | (e) 255,000 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. |
كما عرضت في المؤتمر مجموعة صغيرة من الصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية ومنشورات الفاو. | A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference. |
أعمل مع الكثير من الحركة والرسوم المتحركة وأنا أيضا لاعب موسيقى قديم وموسيقار. | I'm working a lot with motion and animation, and also I'm an old DJ and a musician. |
أحيانا يأتيني بعض السيدات الشابات من الكنيسة السبتية يروني هذه الصور والرسوم للجنة. | Sometimes I get little old ladies from the Seventh Day Adventist Church showing me these cartoon pictures of heaven. |
وأوضح مدير دائرة الجمارك والرسوم للفريق أنه يفترض أن الذي تم جمعه هو 5 في المائة من الضرائب والرسوم الجمركية المطلوب جبايتها برغم بذل جهود ملموسة لتعزيز نتائج إجراءات المراقبة على الحدود. | The Director of the Office des Douanes et Accises explained to the Group that he assumes that only 5 per cent of potential Customs taxes and duties are collected despite significant efforts to boost the results of the border controls. |
٧٥ رصد تحت هذا البند خدمات متنوعـة مثـل تكاليف طوابـع البريــد الشخصـي ﻷفــراد الوحــدات العسكرية، والرسوم المصرفية، والرسوم القانونية، ومطالبات وتسويات متنوعة لكل من اﻷفراد العسكريين والمدنيين بكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠ دوﻻر شهريا. | 75. Included under this heading are miscellaneous services such as postage for personal mail in respect of military contingent personnel, bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for both military and civilian staff estimated at 10,000 per month. |
لينكس (Links) هو متصفح للإنترنت مفتوح المصدر يعرض النصوص والرسوم مع نظام القائمة المنسدلة. | Links is an open source text and graphic web browser with a pull down menu system. |
إذ تشكل جباية الضرائب والرسوم والتعويضات والمكوس اختصاصا موازيا لكل من الاتحاد والكانتونات والجماعات. | The power to levy taxes, rates, emoluments and fees is held in parallel by the Confederation, the cantons and the communes. |
وع زيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة. | The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. |
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. | Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. |
وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية. | And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations. |
١٠٦ أدرجت تحت هذا البند التكاليف البريدية للبريد الشخصي ﻷفراد الوحدات العسكرية، باﻻضافة إلى الخدمات المتنوعة اﻷخرى، والرسوم المصرفية، والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين على السواء، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر شهريا. | 106. Included under this heading is postage for personal mail in respect of military contingent personnel, plus other miscellaneous services, bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for both military and civilian staff estimated at 100,000 per month. |
وفي المدن كانت نوافذ عرض المحلات التجارية توضح تكاليف التعريفات والرسوم الجمركية على المستهلك العادي. | In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers. |
وتشمل الع مولة عادة جميع التكاليف مثل الإعلان والتأمين والرسوم الإدارية وتكاليف وقت الاتصال والتكاليف المتنوعة. | The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges. |
ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات. | In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area. |
٩٣ أدرج اعتمــاد تحــت هـــذا البند للرســوم القانونية والرسوم المصرفية والمطالبات والتسويات، وخدمات متنوعة أخرى. | Provision is made for legal fees, bank charges, claims and adjustments, and other miscellaneous services. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكاليف العمولات - صافي العمولات - العمولات المستحقة - إيرادات العمولات - العمولات صافي - العمولات المدفوعة - العمولات المتحققة - الضرائب والرسوم - الجبايات والرسوم - الإيرادات والرسوم