Translation of "العقيم" to English language:
Dictionary Arabic-English
العقيم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
نتنياهو وطلبه العقيم | Netanyahu s Useless Demand |
يإمكانكم التفكير في هذا كجوهر و أصل العمل العقيم . | And you can think about this as the essence of doing futile work. |
الهاوية والرحم العقيم وارض لا تشبع ماء والنار لا تقول كفا | Sheol , the barren womb the earth that is not satisfied with water and the fire that doesn't say, 'Enough.' |
الهاوية والرحم العقيم وارض لا تشبع ماء والنار لا تقول كفا | The grave and the barren womb the earth that is not filled with water and the fire that saith not, It is enough. |
عندما كان المعلم على وشك الانتهاء من النقاش العقيم، تلقى ضربة في وجهه من قبضة تلميذ. | The teacher was about to finish the useless discussion when his face was hit by a blow from a pupil's fist. |
نحن نعرف هذه الصورة منذ أربعين سنة الجمال الرقيق للأرض والمحيط والغيوم في مقابل السطح العقيم للقمر | We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. |
ويتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي بدلا من الاستمرار على هذا المسار العقيم أن ينهي الآن الجولة الثالثة المفتوحة من التيسير الكمي. | Instead of continuing along this futile path, the Fed should end its open ended QE3 now. |
واﻷردن يؤيد جميع الجهود الدولية ﻹنهاء هذا الصراع المأساوي العقيم، ولقد قمنا باتخاذ خطوات إيجابية لتخفيف المعاناة التي يسببها هذا الصراع. | Jordan supports all the international community apos s efforts to end this tragic and wasteful conflict, and we have taken positive steps to alleviate the hardship it has caused. |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | In ' Ad ( also is a sign ) , when We sent a blasting wind against them , |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in the tribe of A ad , when we sent a dry windstorm upon them . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And also in Ad , when We loosed against them the withering wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in A ad also was a lesson, when We sent against them the barren wind. |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in ' Ad ( there is also a sign ) when We sent against them the barren wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in Aad . We unleashed against them the devastating wind . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | There is also a Sign for you in ( the story of ) Ad , when We let loose upon them an ominous wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in ( the tribe of ) A 'ad ( there is a portent ) when we sent the fatal wind against them . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in Ad when We unleashed upon them a barren wind . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in Aad . We let loose on them a withering wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in ' Aad was a sign , when We sent against them the barren wind . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | There is also evidence of the Truth in the story of Ad whom We struck with a violent wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in Ad When We sent upon them the destructive wind . |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | There is another sign in the tribe of ' Ad , when We sent against them a life destroying wind |
وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . | And in the ' Ad ( people ) ( was another Sign ) Behold , We sent against them the devastating Wind |
نحن نعرف هذه الصورة منذ أربعين سنة الجمال الرقيق للأرض والمحيط والغيوم في مقابل السطح العقيم للقمر الذي ترك عليه رواد الفضاء آثار أقدامهم | We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. |
وينبغـــي لقـــادة اﻷطراف المتحاربة، بدﻻ من مواصلة سعيهم العقيم الى تولي السلطة بقوة السﻻح، أن يتفقــــوا على تكريس طاقاتهم من أجل السعي الى السﻻم. | Instead of pursuing their fruitless quest to achieve power by force of arms, the leaders of the warring parties should agree to devote their energies to the search for peace. |
ثم في المناظرة الأولى، لم يكلف أوباما نفسه حتى عناء بذل مثل هذه الجهد العقيم، بل لم يكن هناك أوباما على الإطلاق، لا القديم ولا الجديد. | Then, in the first debate, no such futile effort was even made, and there was no Obama at all, neither old nor new. |
فبدلا من الالتزام بمجموعة شاملة من التدابير المعززة المطلوبة بشكل عاجل، بدا الأمر وكأنهم مهووسون بالبحث العقيم عن التطبيق الفتاك الأوحد الكفيل بحل كل المشاكل الاقتصادية التي تواجهها البلاد. | Rather than committing to a comprehensive set of urgently needed reinforcing measures, they seem obsessed with the futile search for the one killer app that will solve all of the country's economic problems. |
وبدلا من الجدل العقيم حول أسبقية مسائل في جدول الأعمال على مسائل أخرى، ينبغي لنا أن نتعامل بعقول منفتحة وجداول أعمال منفتحة على كل شواغل الأمن العالمية، سواء كانت قديمة أو جديدة. | Instead of fruitless debates in which some agenda priorities are pitched against others, we should open our minds and the agendas to all global security concerns, be they old or new. |
ومن شأن هذا أن يجنب، في جملة أمور، التكرار العقيم لبعض القرارات وهذا يحدث بصورة أقل لحسن الحظ في اللجنة، وأن يجعــل الوفود أكثر عناية بنوع اﻻقتراحات التي تتقدم بها إلى اللجنة. | This would avoid, among other things, the useless repetition of some resolutions fortunately this is happening less often in the Committee, and would make delegations much more careful about what kinds of proposal they put to the Committee. |
وإن كنا لا نريد لمنطقة الهلال الخصيب أن تتحول إلى منطقة الهلال العقيم المجدب فلابد وأن نستفيق وأن نجد في أنفسنا الشجاعة الأخلاقية والأدبية والبصيرة السياسية اللازمة لإحداث طفرة كمية ونوعية في فلسطين. | If the Fertile Crescent is not to become a futile crescent, we must wake up and find the moral courage and political vision for a quantum leap in Palestine. |
نجتمع مرة أخرى في اللجنة اﻷولى لمناقشة المسائل المتصلة بنزع السﻻح واﻷمــن الدولي في مناخ خال من السباق العقيم على اﻷسلحة النووية الذي كان سائدا فيما مضى وما صاحبه من مناظرات الحرب الباردة. | We meet once again in the First Committee to discuss issues relating to disarmament and international security in an atmosphere devoid of the erstwhile futile nuclear arms race and its attendant cold war polemics. |
إذا ما علمنا مدى فداحة الجدل العقيم الدائر في روسيا، وقدرة الكرملين على التلاعب بالانتخابات، فلسوف ندرك أن الخيار الوحيد المتبقي أمام هؤلاء الذين يريدون للفكرة الديمقراطية أن تترعرع وتزدهر في روسيا، يتلخص في تغيير النظام. | Given the neutered debates in Russia, and the Kremlin s ability to manipulate elections, regime change is the only option left for those who want to preserve the democratic idea in Russia. |
وقد يبدو من العقيم أن تناقش إمكانية إدخال تعديﻻت على البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام البرية إن لـم نقــل منذ البداية أن عيبه الرئيسي ﻻ يكمن في كونه غير كامـــل وهــــذا هــو الواقع بل في أنه ﻻ يطبق. | It would seem futile to discuss possible amendments to Protocol II, on land mines, if it is not stated from the outset that its major flaw is not that it is imperfect which it is but that it is not being applied. |
غير أن البحث عن توازن أفضل بين العمل العلني واﻻجتماعات الخاصة سيؤدي حتما الى إنعاش المناقشة العامة مجددا إياها من ذلك الطابع العقيم الذي تعاني منه اليوم والمرتبط ارتباطا وثيقا بالوظيفة اﻹطنابية والهامشية التي أفردت لها في الوقت الراهن. | However, the search for a better balance between public and private meetings would certainly give a new impetus to public debate by eliminating the sterility from which it suffers today, a sterility closely linked to the expletive and marginal function to which such debate is currently relegated. |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He replied You have already been beset with punishment and the wrath of God . Why dispute with me about names invented by you and your ancestors for which no sanction was sent down ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated ? Allah has not sent down any proof concerning them therefore wait I too await with you . |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | What , do you dispute with me regarding names you have named , you and your fathers , touching which God has sent down never authority ? Then watch and wait I shall be with you watching and waiting . ' |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord . Dispute ye with me over names ye have named , ye and your fathers , for which Allah hath sent down no warranty ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | ( Hud ) said Torment and wrath have already fallen on you from your Lord . Dispute you with me over names which you have named you and your fathers , with no authority from Allah ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He said , Condemnation and wrath have befallen you from your Lord . Are you arguing with me over names , which you and your ancestors invented , for which God sent down no authority ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | Hud warned them ' Surely punishment and wrath from your Lord have befallen upon you . Do you dispute with me about mere names that you and your forefathers have concocted and for which Allah has sent down no sanction ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He said Terror and wrath from your Lord have already fallen on you . Would ye wrangle with me over names which ye have named , ye and your fathers , for which no warrant from Allah hath been revealed ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He said , Punishment and wrath from your Lord has become due against you . Do you dispute with me regarding names , which you have named you and your fathers for which Allah has not sent down any authority ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | He answered ' The punishment and wrath of your Lord has already fallen upon you . Would you dispute with me about names which you and your fathers have invented , and for which no authority has been sent down from Allah ? |
قال قد وقع وجب عليكم من رب كم رجس عذاب وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أي سميتم بها أنتم وآباؤكم أصناما تعبدونها ما نز ل الله بها أي بعبادتها من سلطان حجة وبرهان فانتظروا العذاب إني معكم من المنتظرين ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم . | Hud said , Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord . Do you dispute with me concerning mere names you have named them , you and your fathers , for which Allah has not sent down any authority ? |
عمليات البحث ذات الصلة : معالجة العقيم - العقيم تخفيف - العقيم ملء - إنتاج العقيم - التصنيع العقيم - تقنية العقيم - العقيم دبابات - التجمع العقيم - العقيم الكرتون - اتصالات العقيم - غرفة العقيم - إعداد العقيم - نقل العقيم - غرفة العقيم