Translation of "العقدين الماضيين" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
العقدين الماضيين كانا عصر الإحتفال بالربح القذر. | The last two decades have been the champagne era for dirty lucre. |
لقد تنامى الوعي بقضايا البيئة عبر العقدين الماضيين. | Awareness of environmental issues has grown over the past two decades. |
٢٢٨ وانخفضت أيضا معدﻻت المواليد اﻷولية خﻻل العقدين الماضيين. | 228. Crude birth rates have also declined during the past two decades. |
في العقدين الماضيين، نضب معين الحكومات من الحلول للتهديدات البيئية. | In the past two decades, governments have come up short on solutions to environmental threats. |
ولقد تزايد هذا التحويل بصورة ضخمة على مدى العقدين الماضيين. | This transfer has dramatically increased over the past two decades. |
وهذا مجال مافتئت الحكومة تعمل فيه على مدى العقدين الماضيين. | This is an area that the government has been continually working on for the past 2 decades. |
فقد سعت باكستان لتعزيز ذلك الهدف بدون نجاح خلال العقدين الماضيين. | Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades. |
وقد تغير نطاق وحجم هذه الظواهر تغيرا كبيرا أثناء العقدين الماضيين. | The scope and magnitude of these phenomena have changed considerably over the past two decades. |
فالتاريخ اﻻقتصادي في افريقيــا خﻻل العقدين الماضيين كان تاريخ انحدار سريع. | The economic history of Africa over the last two decades is one of precipitate decline. |
إﻻ أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية اتسعت خﻻل العقدين الماضيين. | However, the gap between the industrialized and the developing countries widened during the past two decades. |
وفي العقدين الماضيين، اتخذت الحكومة إجراءات عديدة لتحسين السلامة على الطرق في سنغافورة. | In the last two decades, the Government has taken numerous steps to improve road safety in Singapore. |
وقد تغير نطاق هذه الظاهرة وحجمها إلى حد بعيد على مدى العقدين الماضيين. | The scope and magnitude of these phenomena have changed considerably over the past two decades. |
ولكن بالنظر إلى العقد أو العقدين الماضيين نجد ان الأمر مختلف بشكل واضح | Look a decade ago, look two decades ago markedly different. |
لقد تم إستبعادها خلال العقدين الماضيين بهذه الأنواع من تقنيات التسطيح الرقمية، حسنا . | They've been swept away over the last two decades by these types of world flattening digitization technologies, right? |
ويدلل على هذا تباطؤ النمو وانخفاض أسعار الفائدة في اليابان على مدى العقدين الماضيين. | Japan s slow growth and low interest rates over the past two decades are emblematic. |
ولنتأمل هنا على سبيل المثال نموذج النمو في أميركا اللاتينية على مدى العقدين الماضيين. | Consider, for example, Latin America s growth model of the last two decades. |
والسبب وراء غياب هذه الموارد الحيوية يكمن في الإهمال المخزي للزارعة في العقدين الماضيين. | The cause of these missing, but vital, resources lies in the shameful neglect of agriculture in the past two decades. |
59 وشكلت المنسوجات والملابس، خلال العقدين الماضيين، ثاني أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية. | During the last two decades textiles and clothing constituted the second most dynamic product in world trade. |
وقد تشرفت ترينيداد وتوباغو بعضوية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على مدى العقدين الماضيين. | Trinidad and Tobago has been privileged to serve on the Special Committee against Apartheid for the last two decades. |
إن بلدي شهد، على مدى العقدين الماضيين، فترة مــــن النمو اﻻقتصادي ﻻ سابق لها. | Over the past two decades my country has experienced an unprecedented period of economic growth. |
ونستطيع أن نقول إذا أن التفاوت العالمي كان مستقرا على نحو نسبي خلال العقدين الماضيين. | So, on balance, it seems that global inequality has been relatively stable during the last two decades. |
أي أن الهند سوف تصبح الصين الجديدة (في هيئتها التي كانت عليها طيلة العقدين الماضيين). | India will thus become the new China of the past two decades. |
واشنطن، العاصمة ـ لقد تغيرت جغرافية الفقر والحرمان الاجتماعي بشكل درامي على مدى العقدين الماضيين. | WASHINGTON, DC The geography of poverty and social deprivation has changed dramatically over the last two decades. |
وخلال العقدين الماضيين، ازدهرت صناعة إنتاج الخضروات وقطف الزهور على ضفاف بحيرة نيفاشا في كينيا. | Over the last two decades, a booming vegetable and cut flowers industry has developed on the shores of Lake Naivasha in Kenya. |
فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها إنتاج الأغذية انخفاضا كبيرا على مدى العقدين الماضيين. | Africa is the only continent in which food production has declined significantly over the past two decades. |
لقد أحاط المجتمع الدولي علما بالزيادة الهائلة في عمليات الأمم المتحدة للسلام خلال العقدين الماضيين. | The international community has taken note of the enormous growth in United Nations peace operations over the past two decades. |
ولذلك قد يقال إن العقدين الماضيين كانا سنوات جهود دولية متضافرة ﻹعداد الناميبيين وبناء دولتهم. | It may be said, therefore, that the past two decades have been years of combined international efforts to prepare Namibians for their nationhood. |
ويجب علينا أن نعمل اﻵن وإﻻ فقدنا قوة الدفع التي تحققت بمشقة طوال العقدين الماضيين. | We must act now or lose the momentum that has been so painstakingly developed over the last decades. |
ولكنها تحولت إلى عنف في العقدين الماضيين وشملت قطع الرأس وقتل إثنين من رؤساء البلديات. | But it got violent in the last two decades and includes decapitation and the death of two mayors. |
بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا. | Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology. |
وتعكس هذه الاتجاهات مزيجا من قوى السوق التكنولوجية والعالمية التي كانت تعمل على مدى العقدين الماضيين. | These trends reflect a combination of technological and global market forces that have been operating over the last two decades. |
8 ومع ذلك، دهبت مناقشة موضوع الفقر، خلال العقدين الماضيين، إلى أبعد من معيار الدخل بكثير. | In the last two decades, though, the poverty discourse has moved much beyond the income criterion. |
وخلال العقدين الماضيين، تضر ر كل سنة في المتوسط ما يربو على 200 مليون نسمة بسبب الكوارث. | In the past two decades, on average more than 200 million people have been affected every year by disasters. |
على مدى العقدين الماضيين، أصبحت الهند مركزا عالميا لتطوير البرمجيات ولتصدير الخدمات الداخلية للشركات، كما ندعوها، | Over the last two decades, India has become a global hub for software development and offshoring of back office services, as we call it, and what we were interested in finding out was that because of this huge industry that has started over the last two decades in India, offshoring software development and back office services, there's been a flight of white collar jobs from the developed world to India. |
ويبدو ناتج صناعة الموسيقى في الولايات المتحدة وأوروبا ضئيلا بالمقارنة، نظرا لندرة الإبداع على مدى العقدين الماضيين. | The output of the US and European music industries sounds stale in comparison, owing to a dearth of innovation over the last two decades. |
ولا يختلف النمط في الدول الصناعية الأخرى مقارنة بالأسواق الناشئة على مدى العقدين الماضيين (الشكل رقم 1). | The pattern is not uncharacteristic of other industrialized countries relative to emerging markets over the last two decades (Figure 1). |
وإذا ما استمرت الهيئات التنظيمية على نفس المنوال، كما أتوقع، فلن تكون هناك عودة إلى استراتيجيات العقدين الماضيين. | If they follow through, as I expect, there will be no return to the strategies of the last two decades. |
وعلى مدى العقدين الماضيين وقع على هذه الوثيقة نحو سبعمائة من مؤسسات التعليم العالي في مختلف قارات العالم. | Over the past two decades, nearly 700 institutions of higher education on every continent have signed it. |
لقد قام المسؤولون الامريكيون والصينيون خلال العقدين الماضيين بشكل متكرر بمناقشة تصرفات كوريا الشمالية سرا وفي الاجتماعات العلنية . | During those two decades, American and Chinese officials frequently discussed North Korea s behavior, both privately and in public meetings. |
بالطبع، ما زال هناك اليورو، الذي يشكل النجاح السياسي العظيم الوحيد الذي سجلته أوروبا على مدى العقدين الماضيين. | Of course, there is still the euro, Europe s only great political success over the last two decades. |
وفي هذا السياق، است عمل معدل نمو قيمة الصادرات على مدى العقدين الماضيين بوصفه أهم مؤشر لتحديد القطاعات الدينامية. | In this context, the growth rate of export value over the past two decades has been used as the main indicator for identifying dynamic sectors. |
إﻻ أن التدني طويل اﻷجل في سوق المعادن العالمية على امتداد العقدين الماضيين جعل الصيغة غير قابلة للتنفيذ. | However, the prolonged downturn in the world metal market in the last two decades has rendered the formula inoperative. |
٢٤ تبين من التقارير الوطنية أن مؤشرات الوفيات قد تحسنت في كل أنحاء العالم تقريبا خﻻل العقدين الماضيين. | 24. The national reports show that mortality indicators have improved in nearly all parts of the world over the past two decades. |
ولكن البديل قد يكون أشد سوءا ردة فعل شعبوية عنيفة تدمر الكثير مما حققته المكسيك على مدى العقدين الماضيين. | But the alternative could be worse a populist backlash that destroys much of what Mexico has achieved over the last two decades. |
أثناء القسم الأعظم من العقدين الماضيين، كان الجهاديين في القوقاز وآسيا الوسطى يشكلون مصدرا رئيسيا للقلق والجزع بالنسبة للكرملين. | For most of the past two decades, jihadists in the Caucasus and Central Asia were a major source of concern for the Kremlin. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاسبوعين الماضيين - الشهرين الماضيين - الأسبوعين الماضيين - خلال العامين الماضيين - خلال اليومين الماضيين - خلال الأسبوعين الماضيين