Translation of "العقاقير المضادة للفيروسات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

العقاقير المضادة للفيروسات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أسعار العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة ، العقاقير المطلوبة لعلاج نقص المناعة المكتسبة كانت تكلف حوالي 12,000 دولار للمريض في السنة.
Prices for ARVs, the drugs needed to treat HIV, cost about 12,000 dollars per patient per year.
أسعار العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة (ARVs) ، العقاقير المطلوبة لعلاج نقص المناعة المكتسبة كانت تكلف حوالي 12,000 دولار للمريض في السنة.
Prices for ARVs, the drugs needed to treat HlV, cost about 12,000 dollars per patient per year.
ألا تعتقدون ذلك في مستوى تجاري بحت، أن العقاقير المضادة للفيروسات هي اعلانات كبيرة للبراعة والتكنلوجيا الغربية
Don't you think that on a purely commercial level, that anti retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology?
وله الحق في ذلك. هو وابنه سيحتاجون الوصول للجيل القادم من العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والذي يليه ، طوال حياتهم
He and his son will need access to the next generation of antiretrovirals and the next, throughout their lifetime, so that he and many others in Kenya and other countries can continue to live healthy, active lives.
هذا هو البحث الرائع من منظمة الصحة العالمية الذي يظهر تأثير العقاقير الوراثية المضادة للفيروسات على مركب دوائي مشك ل.
This is a fascinating research from WHO that shows the effect of generic drugs on anti retroviral drug compounds and cocktails.
ويمكنه الوصول للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
He has access to antiretroviral drugs.
ويجب كفالة الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية.
Access to antiretroviral drugs must be ensured.
وفيما يتعلق بالإيدز، ترمي السياسة الحكومية إلى المضي قدما نحو ضم العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية إلى خطة 30 بات، بحلول 2006، أي أن العلاج بهذه العقاقير سيتوسع ليشمل جميع مرضى الإيدز.
It has also contributed to the acceleration of service quality improvement process at hospitals and primary care units. With regard to AIDS it is the Government's policy to move ahead with the direction to include ART into the 30 baht scheme by 2006, which means that anti retroviral (ARV) programme will be expanded to cover all AIDS patients.
ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية الساحقة من الأشخاص المحتاجين إلى العلاج ليس لهم من سبيل إلى الحصول بتكلفة ميسورة على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs.
وتحيط اللجنة علما كذلك بإنشاء الأمانة المعنية بالإيدز وترح ب بالمعلومات التي تشير إلى توفير العقاقير المضادة للفيروسات مجانا للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
It also notes the establishment of the AIDS secretariat and welcomes the information that antiretroviral drugs will be provided free of charge to patients with HIV AIDS.
اليوم ، ثمانية ملايين شخص يمكنهم الوصول للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
Today, eight million people have access to antiretroviral drugs.
كما ازدادت الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية فيما يتعلق بخدمات تقديم المشورة وإجراء الفحوصات، ومرافق تقديم العقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mother to child prevention have also expanded.
الأدوية المضادة للفيروسات هي فئة من الأدوية المستخدمة خصيص ا لعلاج العدوى الفيروسية.
Antiviral drugs are a class of medication used specifically for treating viral infections.
في مناطق كثيرة من العالم، لا يقدر الناس على تحمل تكاليف العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات لأنهم إما يفتقرون للتغطية التأمينية أو لأن شركات التأمين لا تقبل تغطية كلفة الأدوية المضادة للفيروسات.
In many areas of the world, people are unable to afford treatment with antivirals as they either lack insurance coverage or the insurance they have will not pay for antivirals.
الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات تستهدف في استخدامها مراحل مختلفة من دورة الحياة الفيروسية.
Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle.
ريبافيرين Ribavirin و الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات كما العلاج بالإنتيرفيرون ليس لها أثر ايجابي.
Ribavirin and other antiviral drugs, as well as treatment with interferons, do not have a positive effect in patients.
والاختبارات التشخيصية لتحديد الإصابة بالفيروس في الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 شهرا مرتفعة التكلفة، كما أن التراكيب الدوائية للأطفال من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعيـة شحيحة وأكثر تكلفة عـن التراكيب الدوائـيـة للبالغيـن.
Diagnostic tests to identify HIV infection in children aged under 18 months are expensive, and paediatric formulations of antiretroviral drugs are scarce and more costly than adult medications.
وهو يتضمن أيض ا إثبات انعدام مقاومة الفيروسات في العلاج المضاد للفيروسات من خلال تسلسل الجينوم الفيروسي للتكيف مع العلاجات المضادة للفيروسات في أحسن الأحوال.
It also consists in proving the absence of resistance of viruses in treatment antiviral by viral genome sequencing to adapt antiviral therapeutics at best.
ولابد على الأقل أن يتم تطبيق تدابير السلامة على وصفات العلاجات المضادة للفيروسات والتي تكافح فيروس الإيدز، وذلك لأن مثل هذه العقاقير شديدة الحساسية فيما يتصل بالتغييرات في الجرعة والتفاعلات مع عقاقير أخرى.
Safety regulations must, at a minimum, be applied to the prescription of the anti retroviral medications that fight HIV, because such drugs are extremely sensitive to dosage changes and interactions with other medicines.
ومنذ وقت أقرب، بادرت هيئة العقاقير والأغذية (FDA) في الولايات المتحدة إلى وضع تحذير مبهم على كل بطاقات العقاقير المضادة للاكتئاب، لكنها عجزت عن تقييد استخدام أي من هذه العقاقير.
More recently, the US Food and Drug Administration (FDA) applied a black box warning to all antidepressant drugs labelling, but fell short of restricting the use of any individual drug.
توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، وله الحق في ذلك. هو وابنه سيحتاجون الوصول للجيل القادم من العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والذي يليه ، طوال حياتهم ليتسنى له وللعديد من غيره في كينيا والدول الأخرى أن يعيشوا حياة صحية ونشطة.
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. He and his son will need access to the next generation of antiretrovirals and the next, throughout their lifetime, so that he and many others in Kenya and other countries can continue to live healthy, active lives.
وبما أن اختبارات اللقاح لم تتكلل بعد بالنجاح ولم ا كانت التجارب العلاجية لا تزال غير كافية، يجب تركيز الجهود على الوقاية وعلى إمكان الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، وفقا للاتفاق المعقود في سياق منظمة التجارة العالمية.
Since vaccine experiments have not yet been conclusive, and the therapeutic trials are still insufficient, efforts must be focused on prevention and on access to antiretroviral drugs in accordance with the agreement concluded within the context of the World Trade Organization.
نسخ قليلة التكلفة من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة ، لجعلها متوفرة في العالم النامي ، وفي ظرف سنة هبط السعر
low cost copies of antiretroviral medicines, and make them available in the developing world, and within a year the price had come down from 10,000 dollars per patient per year to 350 dollars per patient per year, and today that same triple pill cocktail is available for 60 dollars per patient per year, and of course that started to have an enormous effect on the number of people who could afford access to those medicines.
البرامج العلاجية أصبحت ممكنة ، التمويل أصبح متاحا ، وعدد الناس المتناولون للادوية المضادة للفيروسات العكوسة بدأ في الزيادة بإضطراد.
Treatment programs became possible, funding became available, and the number of people on antiretroviral drugs started to increase very rapidly.
هنا ترون ممارسات براءات الإختراع قبل قواعد منظمة التجارة العالمية ، قبل العام 95 قبل الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
Here you see the patent practices before the World Trade Organization's rules, before '95, before antiretroviral drugs.
ينبغي تخصيص أكبر عدد من العاملين في المجتمع المحلي والموظفين شبه الفنيين لإدارة العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية والإشراف عليه.
The maximum number of community workers and paraprofessional personnel should be made available for the administration and supervision of antiretroviral treatment.
13 وقدم د. روكسين عرضا مصورا لشخص مصاب بداء الإيدز يبين الفرق الكبير الذي يحدثه العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية.
Dr. Ruxin presented a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs.
وبتوفير التمويل في 93 دولة، يتولى هذا البرنامج اليوم تمويل شراء العقاقير لثلاثة أرباع الأطفال في مختلف أنحاء العالم ممن يتلقون مضادات للفيروسات.
Providing funding in 93 countries, UNITAID today finances drugs for three quarters of the children around the world who receive anti retrovirals.
فالعلاج بالصدمات الكهربائية يؤدي إلى تأثير عضوي فوري، مثله في ذلك كمثل العقاقير المضادة للذهان والاكتئاب والمهدئات.
But, while ECT rarely, if ever, causes clear clinical evidence of brain damage and has not been shown to do so in animal studies, antipsychotic drugs regularly do, in the form of tardive dyskinesia and other syndromes.
وكانت الولادة في المستشفيات هي النموذج المعياري، ومن ثم فإن النساء الحوامل المصابات بفيروس الإيدز حصلن على اللقاحات المضادة للفيروسات المرتجعة.
Hospital birth was the norm and, consequently, HIV positive pregnant women had access to antiretroviral vaccines.
ومع خضوع ما يقرب من مليوني مريض الآن للعلاج بالأدوية المضادة للفيروسات، تراجعت الوفيات المرتبطة بالايدز بنحو مائة ألف منذ عام 2005.
With almost two million patients now on antiretroviral treatment, annual AIDS related deaths have fallen by around 100,000 since 2005.
على سبيل المثال، كان إنتاج العقاقير المضادة للفيروسات بواسطة شركات الأدوية غير المحددة الملكية في الهند، مثل شركة سيبلا، سببا في انخفاض تكاليف علاج الايدز المنقذ للحياة في الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا إلى 1 فقط من التكلفة قبل عشرة أعوام.
For example, production of anti retroviral drugs by Indian generic manufacturers such as Cipla has reduced the cost of life saving AIDS treatment in Sub Saharan Africa to just 1 of the cost a decade ago.
ولكن في الحقيقة، كان لهذا تأثير ا بالغ ا ومقصود ا لمنع الوصول إلى شبكات التواصل الروسية ومحركات البحث وخدمة المراسلة الإلكترونية والبرامج المضادة للفيروسات، وغيرها.
But in fact, that had huge collateral effect and meant blocking access to Russian social networks, search engine, email service, antivirus programs, etc.
وأرحب أيضا بالتشديد على ضرورة تشجيع الشركات الصيدلانية بأن توفر العقاقير المضادة للإيدز بأسعار معقولة وتيسير الحصول عليها في أفريقيا.
I also welcome the emphasis placed on the need to encourage pharmaceutical companies to make anti retroviral drugs affordable and accessible in Africa.
46 وعرض مقدم موضوع ''فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز عرضا مصورا لشخص مصاب بداء الإيدز يبين الفرق الكبير الذي يحدثه العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية.
The presenter of the theme HIV AIDS provided a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs.
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات
Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses?
العقاقير
Drugs?
ففي عام 2000، وقبل تأسيس الصندوق العالمي، كان المصابون بالعدوى في البلدان النامية يموتون بالايدز من دون أي فرصة للحصول على الأدوية المضادة للفيروسات المنقذة للحياة.
Back in 2000, before the Global Fund was established, infected people in developing countries died of AIDS without any chance to receive life saving antiretroviral medicines.
وعلى حد تعبيرها من الصعب للغاية تناول العقارات المضادة للفيروسات الارتجاعية على معدة خالية تماما من الطعام، وعندما يشعر المريض بالقلق الشديد لأنه لا يجد مكانا يؤويه .
It is very hard to take the antiretroviral drugs without having any food in the stomach and when I am worrying about where I am going to live, she said.
ومنظمة الصحة العالمية بصدد توفير العقاقير المضادة للمﻻريا ومعدات وامدادات المختبرات في مقديشو وهرغيسا وذلك كجزء من برنامجها للمساعدة في القضاء على المﻻريا.
As part of its malaria assistance programme, WHO is in the process of supplying anti malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa.
تعاطي العقاقير
Substance abuse
وحين يكتسح مرض جديد بلدان العالم، فليس من الجائز على الإطلاق أن تكون القدرة على الوصول إلى اللقاحات والأدوية المضادة للفيروسات مقتصرة على من يستطيع أن يتحمل ثمنها.
When a new disease sweeps the world, access to vaccines and anti viral medicines cannot be limited to those who can pay for them.
فقد عملت الحكومة على تنظيم برامجها المبكرة لتقديم العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات إلى المصابين الحاليين، والتي بدأ العمل بها في عام 2008، ودمجها مع برامج المراقبة والرصد للنساء الحوامل.
The government has aligned its early antiretroviral treatment programs for existing sufferers, initiated in 2008, with early monitoring programs for pregnant women.
حيث كان يروج وزير الصحة السابق لجذر الشمندر والثوم وأطعمة أخرى كعلاج للإيدز، مما دفع الناس لتلقيبه بالدكتور جذر الشمندر، وقد وجهت له التهم بخلق الارتباك حول العقارات المضادة للفيروسات.
The former health minister promoted beetroot, garlic, and other foods as treatment for HIV AIDS, resulting in the nickname Dr. Beetroot, and has been accused of creating confusion about anti retroviral drugs.
إلا أننا لم نسمع عن احتجاج مماثل ضد استخدام العقاقير المضادة للذهان والتي كانت تفرض على نحو مشابه على المريض ـ والتي استخدمت حتى لتعذيب المساجين.
But there is no comparable protest against the use of antipsychotic drugs, which have similarly been forced on people and even used to torture prisoners.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكيل المضادة للفيروسات - الأدوية المضادة للفيروسات - الدولة المضادة للفيروسات - الأدوية المضادة للفيروسات - استجابة المضادة للفيروسات - العقاقير المضادة للالتهابات - العقاقير المضادة للاكتئاب - العقاقير المضادة للاكتئاب - العقاقير المضادة للتخثر - وكلاء المضادة للفيروسات القهقرية - الأدوية المضادة للفيروسات المعكوسة - مقاومة العقاقير المضادة للميكروبات - الأدوية المضادة للفيروسات مباشرة التمثيل - ثلاثية الحلقات العقاقير المضادة للاكتئاب