Translation of "العبادة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
قلب العبادة الاستسلام. | The heart of worship is surrender. |
نيابة وزارة الشؤون الخارجية وشؤون العبادة، شعبة وزارة الشؤون الخارجية وشؤون العبادة | Vice Ministry of Foreign Affairs and Worship, division of the Ministry of Foreign Affairs and Worship |
ياء الحق في العبادة | J. Right to worship |
حرية التعليم حرية العبادة | (b) Freedom of education . 500 508 99 |
حتى دور العبادة لم تسلم. | Even religious buildings have not been spared. |
وزارة الخارجية وشؤون العبادة، اﻷرجنتينية | Ministry of Foreign Affairs and Worship of Argentina |
quot إن حرية العبادة مضمونة. | quot Freedom of religion is guaranteed. |
بطريقة متميزة في دار العبادة. | God deliberately shaped and formed you to serve him in a way that makes your ministry unique. |
لكن ليس هذه العبادة المجنونة | But not this insane devotion. |
في ذلك الوقت دمر بيت العبادة. | Meanwhile the house of worship was destroyed. |
(وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة) | Mr. Rafael Antonio Bielsac (Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship) |
يمكن أن تعرف بخصوص أماكن العبادة. | You can find out about places of worship. |
هل يفهرسون دور العبادة فى الدليل | Val, do they list chapels in the directory? Let's take a look. |
مكان العبادة للجميع من جميع الأديان | A place of worship for everybody of every faith. |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | In equating you with the Lord of all the worlds |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When we considered you equal to the Lord Of The Creation . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we made you equal with the Lord of all Being . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When we equalled you with the Lord of the worlds . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When We held you ( false gods ) as equals ( in worship ) with the Lord of the ' Alamin ( mankind , jinns and all that exists ) |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | For equating you with the Lord of the Worlds . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we assigned to you a position equal to that of the Lord of the Universe . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When we made you equal with the Lord of the Worlds . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we equated you with the Lord of all the worlds ! |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we made you equal with the Lord of the Worlds . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When we equated you with the Lord of the worlds . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we considered you equal to the Lord of the Universe . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | When we made you equal to the Lord of the worlds |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | when we made you equal with the Lord of the Universe . |
إذ حيث نسويكم برب العالمين في العبادة . | ' When we held you as equals with the Lord of the Worlds |
هذه في الواقع صورة ثقافة العبادة لدينا. | This is actually our cult picture. |
و لكن الكتلة البشرية سوف تستمر فى العبادة | But the mass of mankind will worship. |
وتدافع غواتيمالا عن مبادئ التسامح وعدم التمييز وحرية العبادة. | Guatemala defends the principles of tolerance, non discrimination and freedom of worship. |
و للمرة الأولى كنا قادرين على العبادة بدون خوف | For the first time we were able to worship without fear. |
الصوفيين الذين كانوا يحاولون الدفاع عن بيت العبادة ردوا القتال. | Sufis trying to defend their house of worship started fighting back as well. |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they associate those with Him who cannot create a thing , and are themselves created , |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they ( the disbelievers ) ascribe ( false deities ) that which do not create anything , but are themselves created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | What , do they associate that which creates nothing and themselves are created , |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Associate they those who cannot create aught and are created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they idolize those who create nothing , and are themselves created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they associate ( with Allah in His divinity ) those who can create nothing rather , they are themselves created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Attribute they as partners to Allah those who created naught , but are themselves created , |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they ascribe to Him partners that create nothing and have been created themselves , |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Will they associate that which cannot create a thing while they are created ? |
أيشركون به في العبادة ما لا يخلق شيئا وهم ي خلقون . | Do they associate with Him those who create nothing and they are themselves created ? |