Translation of "الصادمة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

كريس جوردن يصور بعض الإحصاءات الصادمة
Chris Jordan pictures some shocking stats
معكم شيلا جراهام و آخر الأنباء فى القضية الصادمة لمقتل وليام
This is Sheila Graham with the latest news of the shocking Williams' murder case.
بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة.
So I went home, and I did a little research, and I found some very shocking statistics.
هذه هي الارض ليلا،واحد من الامثلة الصادمة علي تاثيرينا علي كوكبنا علي مستوي عالمي.
This is our earth at night, and it is one of the most striking examples of how we have affected our planet on a global scale.
ولكن المدافعين هم من يغالطون تفسير المعطيات في محاولاتهم إثبات عدم قدرة الضحايا على تذكر تجاربهم الصادمة.
But it is the advocates who misinterpret the data when attempting to show that victims are often unable to recall their traumatic experiences.
مازالت الصور الصادمة للمصابين والقتلى تتسرب، لكن كتابنا كانوا يسعوون لكتابة مقالات استنتاجية ويشجعون على استمرار الحوار.
The bloody images still proliferate, but our authors seek out constructive voices and angles for dialogue.
الطبيعة الصادمة للفيديو المسر ب بالإضافة للنهاية المأساوية للقصة تركت مستخدمي الإنترنت الإثيوبيين في حالة من الصدمة والغضب.
The graphic nature of the video together with the tragic end of the plot left Ethiopians netizens outraged.
والحقيقة الصادمة هي أن ظروفهم المعيشية تدهورت في واقع الأمر منذ أصبح كثيرون منهم مواطنين في الاتحاد الأوروبي.
What is truly shocking is that their living conditions have actually deteriorated since many of them became EU citizens.
لن أقوم بنشر أية صور اليوم، ليس بعد ظهور هذه اللقطات الصادمة، لمشاهدة الفيديو كامل زوروا موقع banksy.
I'm not posting any pictures today.
كانت النفسية الغربية مبرمجة لفترة طويلة لاستقبال الصور الصادمة المرعبة. والآن أصبح ض عف وسائل الإعلام الإلكترونية إزاء مشاهد العنف التصويري أحد مواطن قوة تنظيم الدولة الإسلامية.
That psyche has long been primed to receive shocking imagery. Now, the electronic media s weakness for graphic violence has become the Islamic State s strength.
إذا بعد رؤية هذه الإحصائيات الصادمة، قلت لنفسي، حسنا، حتى وإن لم أقم بهذا العمل لنفسي لأنني لا أريد الاستحمام، على الأقل علي القيام به لأنقذ العالم
So after seeing these shocking statistics, I thought to myself, Okay, even if I'm not just doing it for myself and the fact that I don't want to bathe, I at least need to do it to try to save the world.
من عجيب المفارقات في هذه الانتخابات الصادمة أنها سوف تشكل بالفعل سببا للاستقرار السياسي في فنزويلا، على الأقل في الوقت الحالي، وسوف تصب في مصلحة تجديد دماء الديمقراطية.
The paradox of this jolting election is that it will actually stabilize politics in Venezuela, at least for now, and will favor a renewal of democracy.
والواقع أن فعالية الأفلام الإباحية الصريحة في إضعاف الحساسية الجنسية بسرعة بين مستهلكيها أدت إلى استخدامها المتكرر في تدريب الأطباء والفرق العسكرية على التعامل مع المواقف الصادمة أو الحساسة.
Indeed, hardcore pornography s effectiveness in achieving rapid desensitization in subjects has led to its frequent use in training doctors and military teams to deal with very shocking or sensitive situations.
وعلى العكس من ذلك يعني التعرض لفقدان الذاكرة الصدماتي عدم قدرة الضحايا على تذكر تجاربهم الصادمة ولا تعني عدم قدرتهم على تذكر حياتهم بالإجمال أو عدم تذكر هوياتهم الشخصية.
In contrast, the phenomenon of dissociative amnesia supposedly entails victims inability to remember their traumatic experiences, not an inability to remember their entire lives or who they are.
وبالنسبة للأشخاص الذين كانوا على قيد الحياة في ذلك الوقت، فإن ذلك الحدث كان واحدا من تلك الأحداث الصادمة إلى الحد الذي يجعل المرء يتذكر أين كان عندما سمع بالخبر.
For people alive at the time, it was one of those events that are so shocking that you remember where you were when you heard the news.
وهناك أيضا أسطورة أخرى ضارة، تديمها الصور الصادمة المروعة للاجئين وهم يحتشدون عبر السياج الحدودي أو يحاولون التسلق إلى القطارات في كاليه، ومفادها أن أوروبا الحصينة تتعرض للهجوم من ق ب ل موجات من البرابرة المتوحشين. وهذا غير صحيح على مستويين.
Yet another damaging myth, perpetuated by shocking images of refugees swarming through border fences or attempting to climb onto trains in Calais, is that Fortress Europe is under assault by waves of barbarians. This is wrong on two levels.
ومن ناحية أخرى، تسبب تراجع سوق العقارات في حرمان الحكومات المحلية من مصدر دخلها الرئيسي مبيعات الأراضي. وبالتالي، أدى هذا إلى حدوث واحد من التطورات الصادمة في عملية صناعة السياسات الاقتصادية الصينية الحديثة فقد تجاهلت السوق دعوة الحكومة إلى التحفيز ببساطة.
Meanwhile a slump in the real estate market deprived local governments of their main revenue source land sales.
تمثل الأمر المثير للصدمة في تبني كلا المدافعين والمشكيين في نظرية فقدان الذاكرة الصدماتي اللا ترابطي نفس الدراسات في الدفاع عن وجهات نظرهم شديدة التناقض. ولكن المدافعين هم من يغالطون تفسير المعطيات في محاولاتهم إثبات عدم قدرة الضحايا على تذكر تجاربهم الصادمة.
Strikingly, both advocates and skeptics of the concept of traumatic dissociative amnesia adduce the same studies when defending their diametrically opposed views. But it is the advocates who misinterpret the data when attempting to show that victims are often unable to recall their traumatic experiences.
من بين الدروس التي تعلمناها من مبادرة السادات أن الرؤى الصادمة التي تتبعها خطوات كريمة واسعة الأفق من شأنها أن تفتح مسارات جديدة حين يتصل الأمر بالصراعات المطولة القائمة على الكراهية التاريخية ومشاعر العداء العميقة، وحين تفشل كل صيغة دبلوماسية في التوصل إلى حل.
One lesson of Sadat s initiative is that in protracted conflicts where deep emotions and historical hatreds are involved, when almost every conceivable diplomatic formula has been tried and failed, the shock of a visionary, generous, and imaginative step can open new paths.
بعد أن كشفت قناة أيه بي سي الأسترالية عن 'السجين إكس' في 12 من فبراير شباط، استغلت وسائل الإعلام الإسرائيلية سريعا المزاعم الصادمة حول اعتقال بن زيجيير، أسترالي المولد ومواطن إسرائيلي عمل لصالح لموساد، سرا وإيداعه في أشد السجون حراسة لعدة أشهر قبل الزعم بانتحاره عام 2010.
After Australia s ABC aired an exposé on Prisoner X on February 12, Israeli media was quick to follow up on the shocking claims that Ben Zygier, an Australian born Israeli citizen who worked for Mossad, was secretly detained in a maximum security prison for months before allegedly committing suicide in 2010.